 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
; n: v/ b2 ^# e 释义:punishment in which the offender suffers 3 K k7 a2 [- W k; {+ f; q
what the victim has suffered, exact retribution
" t1 Z$ o- z# q. U& e( {. J 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to - c! r$ n, I0 q
be avenged.
# j5 g# z! h6 a8 _- G# Q: r 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
3 V: K5 W+ G7 ~/ {' i# `7 G% \ 遭到报复。) C- W( s4 T& w
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色* S; n* P& Z. W1 T4 j) ]
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
+ P- K; O8 C: B( u. m And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
n$ u% ~) D* g( K# X eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for- j8 i, E$ v. L. [* ~8 K _
burning, wound for wound, stripe for stripe.# r B" A$ ` G1 H/ I( X4 a
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚+ T$ t' h: r5 R3 p& r, x
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|