 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
( H+ K. N7 p) ~2 {, {4 [ 释义:punishment in which the offender suffers
9 M: [) R7 ~, k( ~4 J what the victim has suffered, exact retribution
! ]" g2 J! I. Z 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to 9 U/ X9 A7 P1 R: N
be avenged.
4 a1 H" z; |% X7 _. M+ K& g8 W$ w 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
9 R7 H% H0 C* c5 ~' A 遭到报复。
& ]+ ~' p+ N2 z7 `5 m: g 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色7 [2 r5 ~, N& r9 d
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
5 x/ s! }9 e6 O- T% H( `% F And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
% |' ]7 h& Y& E( ~ ] eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for' ]+ P0 U/ g( ^! g. j! a
burning, wound for wound, stripe for stripe.
' V2 v9 ?, V, E& }! o F 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚$ w) {' `' x3 F' J
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|