 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. # g, y- r, F, F+ g# B( r
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
7 `3 P0 p% B0 `> # `: ?; }! D1 D" r5 b3 m: A* G
> ! A% }$ M! {, o! w
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
7 {/ B- l, i2 P8 T U> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
* j+ d8 j6 _1 h3 q1 x% _> 4 k: |1 Q) Q9 s4 M
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 0 L4 S0 o" |( ?
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 4 W( V) u2 N1 I$ Q# y& v
>
; ?# S4 E( P( }1 z6 b> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 6 s) ]; |# \7 C2 R k( f' z
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
3 ` p4 ~; H( e8 h, U+ P! K>
( d: ]* _7 j5 q. g, O' E> George: Great. Let’s hear it.
* M: i, A) D- n# c> 布什: 好极了,我们一起来听听!
8 r, s& d( u6 j2 e> # k9 w$ _( D) d6 X: X
> Condi: Hu is the new leader of China.
+ h, U, G) ], R& @$ P> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
3 h& |3 \4 {3 {/ Q>
; h3 [: C6 y/ r, l, H> George: That’s what I want to know. & U' V0 A7 |+ A& f
> 布什: 这就是我要知道的。 / U. D0 O2 X. v% r
> + o) t6 D& Q: K' K& y( a
> Condi: That’s what I’m telling you. m8 | M( ^% h- G- f7 i' m
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 4 p, w# L' T* `
>
, p! J$ B) Z! R) n3 D6 `> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
G/ J5 J. C2 x7 E3 A> ?
, R- p; Q* Y" x0 X: U> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
: X+ d" Q, V/ { @( t2 _ Z! K>
, D, J. k) {- Q3 i> Condi: Yes.
: Q9 `8 W% @, I& y1 I. N> 赖斯: 是的。
2 `3 F5 C; u0 p! F) K4 P> 2 Y' U$ v0 D- x( p
> George: I mean the fellow’s name. + L% X# }8 p9 @! I1 H
> 布什: 我是说那个人的名字。
) V( h6 U" Z% K>
9 G* j& q. N4 V! B> Condi: Hu.
& D! B% { L. c; V/ u! p6 F$ X& O> 赖斯: 胡(谁)。
7 O0 Y) N t8 p2 X$ q>
% _- i Y+ p5 d; }0 E/ }. `> George: The guy in China.
+ R" E- l% t8 I' B( E1 _+ ]> 布什: 那个在中国的人。 0 l7 D* Q# t% W) @
>
& H& K# D8 b5 T; f> Condi: Hu.
. M, x! U. U# z% e4 h6 O. P* ~> 赖斯: 胡(谁)
1 O& x& x+ Z$ S: W. ?> . [" _- ~/ R0 _ ?0 f7 Q4 Y
> George: The new leader of China.
" [+ Q6 h2 q# N& v2 K> 布什: 中国的新领导人!
) A! c; s: A0 K> + T" H: Y G+ Y$ y2 X
> Condi: Hu。
. m* T4 r6 E A! Y8 b; n4 ^9 l> 赖斯: 胡(谁)。 # ^3 Z: s. ~3 g1 r9 x. @
> 5 }# w+ a6 Z+ l/ o
> George: The Chinese?
$ l: U5 A# D+ {$ k8 j. S4 c> 布什: 那个中国人! , Q8 y, w1 o' d" Q/ z3 |
>
5 e0 n( W! A }6 w: N2 u> Condi: Hu is leading China.
" |9 W) R6 j! K G4 ]> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 - v4 e7 X: X: `/ C, F
> * I0 V1 O& l+ `# T4 P
> George: Now whaddya’ asking me for? . k( q0 a g; ]2 y. }. ?- ^
> 布什: 啊?现在是你问我了?
* T3 G+ r' d7 ]) t/ F> # E$ l4 a6 `( M* D( J0 ]# o Q* P; {
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
$ W0 ]! G0 Z% }/ f> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 1 o& K4 b( p/ x5 }% M6 {- \6 x' z4 S
> % R0 O# e+ D4 q5 Z1 k
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? 0 q1 h$ ^2 u4 I7 [- ]
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? + p \+ x8 C9 V* n% L$ H" y
> 8 n% O) r+ c" c% `0 t) m
> Condi: That’’s the man’s name. 1 d5 x, I e0 I
> 赖斯:就是那人的名字。 # t! E0 P6 @$ C! u& F4 P! m
>
' c' a/ s, v! F" U/ W) z# j* M> George: That’s whose name? 1 E8 w S% v l1 V
> 布什: 就是谁(胡)的名字? : z# p% `' k8 v& W- R, f
> " {, i! s' ? _) L$ ` l2 g% u& G
> Condi: Yes. ' O5 H4 N& B7 d7 a6 q7 v. u
> 赖斯:是的。
8 s B i& b: T+ u$ o3 a> + F) F- K) Q- C
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
0 ~) f8 o$ U* }# {9 n R2 H9 K> China? ' u+ @. C) T& q2 Z+ I
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 4 A' m d$ D- I; _4 k( o
>
3 u8 i8 x0 r) O+ E" a- P) ^, B> Condi: Yes sir. : ^" v# R% h0 ^: r# j
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 8 ?' A# ?0 K- I; @' i
> 3 F& I) y7 ] k" ?1 O
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
" @7 |6 o/ S/ u" y: X> ddle
( N( R4 q' r9 M& R, |; V1 z> East. H" w* `( r" t. A, T) K! ?! u- P. w
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
9 \( X- u1 l/ C6 Z> 6 Y$ N. n' D+ |( K+ I
> Condi: That’s correct.
1 {6 n: S' r) }; e6 W: d( u> 赖斯:没错。
7 j/ X6 E* O# i* I5 Q* x, E>
3 k" X) _8 C% g- [2 ]> George: Then who is in China? 3 T6 [0 x6 T/ U1 ?) [9 s
> 布什:那么谁(胡)在中国? 8 a. [7 Z* h2 N( k& i
>
7 _8 n2 u: k5 n* M9 v, f3 c" ^% R> Condi: Yes, sir. . a8 {) [) |0 G$ S4 l
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
7 G# q5 P# D7 l+ @5 d! K' v> R# s! v% U3 U) }; Y: g( Q: l
> George: Yassir is in China?
( ^' b+ B( T/ v0 w! l) N> 布什:亚瑟尔在中国?? 5 G% Z5 w/ k2 e% {2 C9 G
>
& j& {# @7 d* e' n' H1 G> Condi: No, sir. / T: H% q# u$ I
> 赖斯:不,长官。
" ^; P% b5 _" ?6 L>
4 K' a& I* e) ?8 p! U- u> George: Then who is?
+ L& P+ V# h* S3 V& P> 布什:那么谁(胡)在?
- w1 [2 K7 n8 ?; f: D> 6 P* q% z. }" I6 e, q* q: K3 q2 C
> Condi: Yes, sir.
1 m5 Y- W' s6 e W4 `$ O7 e4 u f> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 6 t* |3 p( W& p. I1 T
> 3 N9 b* {) w7 J, c) j1 `2 z
> George: Yassir? 2 L2 K$ Q: O& A
> 布什:亚瑟尔?
/ F% X7 u; p2 E: G' c: G> " G6 q" h; H5 y7 b
> Condi: No, sir.
4 e& z8 D: }/ H5 }5 f' q> 赖斯:不,长官。 5 C8 H5 b5 t; r3 ]9 ^. X
>
' y# U" ~; y$ n0 ^: f: A( S) ^/ l> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 4 [0 O/ t6 Y( f9 Y. a
> .
! d% u/ ?, ?/ x, B& g+ B' p> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
. b0 }* a) ?( D6 v( Y' i5 W>
9 S. s' N9 Z% h( ~> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 e4 K* H2 h6 n z+ D
> 会知道。 ! {8 Q8 \3 l0 U# O' f
>
) T l, w: i: b: d& S) A> Condi: Kofi? ( y& V4 U) f/ i( e5 C5 K
> 赖斯:科费(咖啡)? 6 e6 l* H1 N B* i4 A4 M2 n% j
> 8 v1 ]/ h! p5 X* G5 p/ I# O
> George: No, thanks. % r0 _/ X+ C- U- H3 S% k, _& j+ q0 @
> 布什:不,谢谢。
# m {- h% @8 f H& H: r> - O4 f8 [( q V8 K" R$ R5 a
> Condi: You want Kofi? . j2 O, B' s L" N
> 赖斯:你要科费(咖啡)? % i( i* D b: e2 ^2 }6 i
>
) b: ~) ?1 k, S# A> George: No.
, g; i# @$ d5 I9 ]7 D, ^2 y+ ~& G+ ?> 布什:不!! - I0 X0 K- K! K+ a3 t+ m6 s
>
5 b5 }5 B) K. V9 {. s> Condi: You don’’t want Kofi.
8 S8 q1 K' ^, D3 T> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
4 M- Y. h# @. ?; [, f> 5 {1 ?0 S' |" g" H/ o6 x+ G! q
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 9 I: ?% ` p( g. x- L' K5 T
> nd 2 L8 H5 `$ g/ N# F* X# d$ n6 f) V
> then get me the U.N. $ L+ H, G% V1 u* x: ]5 Y
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 1 b2 C h# ~- I& R1 S( n/ p) f# P
>
, L+ \( s% ]0 h# H> Condi: Yes, sir. O) q$ `9 L' D: H
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
: Q7 ~: u. a3 \2 u! U+ s. ?> & k+ K, }+ d& ]
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
0 I8 O4 v# J' ?6 c$ q3 M> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
1 b! A- U" n# h>
Z6 B2 h3 E( t8 I Z> Condi: Kofi?
+ Z0 A. \/ c1 a( j& N8 N4 \+ {> 赖斯:科费(咖啡)?
V( v% P i+ F$ [9 _> , d% \: a& u" k
> George: No, milk! Will you please make the call?
- e, U. Z2 {8 j; F+ Z1 l> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
* D3 ?$ @- V+ E9 f( P> ' x" c& j# P, G8 c- u/ V0 }/ F
> Condi: Call who? " w! L$ E4 p# F% F( V6 M, I9 O
> 赖斯:给谁打? ( ?6 N4 Q$ q# _3 T
> 9 h2 S* `" N" S- Q* ` R4 t
> George: Who is the guy at the U.N.? 2 X: K/ P' j7 l% X" d6 n
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
( M$ `) |$ T" y3 W>
2 o, g9 }8 F! [' \+ w> Condi: Hu is the guy in China. ( _; q6 [+ G5 S9 [/ G! \; q
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 3 e. \* l8 g0 E/ ?' a) w3 _
> 7 y6 j4 i) n* ]" ^4 K
> George: Will you stay out of China?! % g' O! j* i) l
> 布什:你能不能不提中国了?! ! |, L) A/ E* ?2 l2 G
> ) @7 f9 ?2 x g
> Condi: Yes, sir.
6 L( ~) P+ Y! b5 E> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ! u3 ], W0 G3 ^, e5 f
> 4 r: D9 _- r1 ]! q
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
1 w) R' b& ^. m1 C, h> ! % n/ ^+ t( F% c
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
7 \( I7 |0 p& q" ~0 B, S5 s, B5 {> / T$ M$ S, @/ _- k5 O8 n
> Condi: Kofi? , F, d% P. Y9 E% `2 v$ h8 Z5 b
> 赖斯:科费(咖啡)?
" J7 i4 N; j1 o> . ?# R. [: \) m. P) p7 i" U/ R$ f
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
0 d4 x5 m5 I V u4 W$ Q> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
; K: I+ I+ J0 o; V2 D) X% _> * D* `% r- ?. \' @" J
> (Condi picks up the phone.)
+ S- s- J* s8 ]9 v* w7 w2 k> (赖斯拿起电话)。 5 W% k# j, ^& d: W' q5 b, `. b( w
>
5 d3 X2 o [8 H> Condi: Rice here. - Z2 d: N3 t- U! P" n6 m
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
' F7 j% ?) s& d0 O> h8 ?; F7 g- {& ~4 B
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 3 e( u8 `( w1 X4 l& T
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|