 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
" b9 k$ Z7 M7 m- Z* F > 胡锦涛被任命为中共总书记。 6 o5 H+ h. l3 J# ?0 T
> ( I+ t6 B7 i9 R' _$ V& x
>
7 _6 ?8 j% t1 X, l, V+ i> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
! t- X* T8 m. s5 P# {$ x> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
8 z; V7 T, i$ L> . Q: _- a6 |2 \7 p
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
2 j' V* q( ?6 U: r7 Z7 Q> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? $ ]$ O0 c+ K( C: X7 Z% X% \& @ [
> ; v+ u" Z m! G# h
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
( [( z. v! l1 Z> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 : X$ e4 ]; w; F( {9 J) U
> 7 {' k3 q9 } Q& W
> George: Great. Let’s hear it.
; {- R( o1 F4 Z> 布什: 好极了,我们一起来听听!
2 P j/ |9 ?# T1 b% G, ~> 0 B f( {% u, |* z
> Condi: Hu is the new leader of China. 3 l k# X [* N5 J0 J0 Q
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 / n( q" Q" x9 E7 S' d) M( W) m# B- ?
>
- k9 Z8 ^9 I& @> George: That’s what I want to know. , [' Q9 d$ ]4 A3 w! z% p2 i
> 布什: 这就是我要知道的。
, M2 ]' o' F, D> 0 s) o' ^) F( h9 |6 T
> Condi: That’s what I’m telling you.
! C) {5 \% i0 Z& _> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 ! i+ `7 i% q# T2 t' v/ ^1 T* a+ j
>
+ ^7 R' }, b$ _( h> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China ! } b; S) N% W! U5 {
> ? ! ^% I0 q5 N# v$ m+ n& o- \
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
2 }$ g* L4 r0 U7 k: Q/ `>
" B1 j- U& `) F K9 i> Condi: Yes.
0 @% L2 A8 b9 A- F> 赖斯: 是的。
/ p' ~# E; u/ x) V" ?( M>
( u$ c) w8 e7 y4 w7 n> George: I mean the fellow’s name.
( g" r, c% ]* V7 b9 ?+ c> 布什: 我是说那个人的名字。 & ]( i% g" d; A# ]: f
> 6 v( u, `) @; e# B; b
> Condi: Hu.
7 g; l- B/ a( ^' a& a> 赖斯: 胡(谁)。
" n0 p/ K2 K5 o1 v) S! K- H+ w> + m; Q4 X6 V- o# f
> George: The guy in China.
, `7 I! B3 q# X> 布什: 那个在中国的人。 9 K% x1 y; t$ B- d# l# c
>
3 B0 h' w4 U) P+ q) i1 [& S> Condi: Hu. " f8 Z: W! a+ D# X8 n5 H
> 赖斯: 胡(谁)
# l% n2 Z: L6 o' B> . Q5 G+ i' _8 h
> George: The new leader of China. + n+ b* P& R+ |: ^
> 布什: 中国的新领导人! ( k+ U0 J J5 J' Y; k9 _
>
* d. o& o j3 S> Condi: Hu。
! @2 x0 d* @6 x7 S( {8 h: Z6 l> 赖斯: 胡(谁)。 ; G* B" b% C+ @+ R
> $ x, S5 J# @8 j/ P3 i1 `# `
> George: The Chinese?
# P; h" f, J$ T> 布什: 那个中国人!
# w3 w$ i, K1 ~1 e> $ f. e0 Z! A- O
> Condi: Hu is leading China. ( z( @* A8 X/ q. f8 A% T
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
, U2 g* X& t7 |6 P( a/ s5 n n) v* O>
- c7 D; k& n& \1 g" `( u> George: Now whaddya’ asking me for?
& [" s5 p0 }! p> 布什: 啊?现在是你问我了?
+ h# P' T& S2 L; Z$ J' s r>
- o0 Y! [+ M1 z- M" n- S> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 0 V! }: A. |$ `/ e$ D1 `* T4 W% ^4 _
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 2 F. I" X8 n, B) o; V
>
1 W8 T- N, w9 ]* P- @> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? + p1 _$ N4 F. K) I
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? % s+ Y8 D3 i1 d
> 0 P% R1 ]7 f9 L4 h- V: X3 t
> Condi: That’’s the man’s name. 6 j$ G* `% F4 ^0 B q6 D
> 赖斯:就是那人的名字。
, a M& x3 \7 q>
' V5 b& j# s& y( Z8 j+ d0 T> George: That’s whose name? 4 \5 Z" n% m: L. ?, w+ N
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
& T# u& i/ @$ I( O! `( Z0 S$ ]+ q, w> 6 W/ J, V, X5 `+ T4 l" F
> Condi: Yes. : U! I( N" F4 ^' m
> 赖斯:是的。 $ t4 O8 g, M2 \6 r. A* l
>
2 @ k+ o! H# y- u) X1 c7 K> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
, j" ^. W4 L9 q8 h5 |& M# l2 K> China? ! G9 B3 C2 k6 }: v" v/ Q6 X0 D
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? ' q1 o8 Y0 w8 r6 g# U
> 4 O) D& T1 h8 K* X! P+ N, m+ @
> Condi: Yes sir. 1 E% D3 W4 _- [% p
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ) S" J! S4 s8 g+ y
>
# @5 V+ p2 N+ o. s* X6 ?> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
/ ]" ~. Y& p5 ~! n- m( D4 a> ddle , C- W3 G2 Y0 {, ^4 M" g% b
> East.
# @( p$ S% g0 s% j' G" V" F7 F> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
, o! E5 u: `, m* t; ~# a I) b6 J>
' ?9 @" O/ x& q4 p$ g# _> Condi: That’s correct.
8 |/ V! M4 D, l$ e5 n5 X> 赖斯:没错。 + `- u' W# C3 s% n& P4 M
>
8 \- S8 a' b# ~. M% G> George: Then who is in China? 9 f/ W5 ?1 Z8 ?. o% J: m9 `4 B8 G- G
> 布什:那么谁(胡)在中国?
% c2 ?/ ]2 k q> ; C" |/ h" c j5 K8 G* y6 J
> Condi: Yes, sir. 1 v; `/ ?& u. m$ E8 A- ~
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 : g4 v# Y# |+ K; _5 s
> $ f8 T, \1 Y# V
> George: Yassir is in China?
) O6 B+ g; A7 T7 w [6 }> 布什:亚瑟尔在中国??
9 T; ^6 U: [& B- q' _& G> : g8 G" N& r! F$ B% w6 V* E3 h
> Condi: No, sir.
. j. r o' h4 z) Y, K% b& c> 赖斯:不,长官。 x& G8 @6 M9 m
>
i) u8 u& i3 F> George: Then who is?
( ^1 `- x, K+ n> 布什:那么谁(胡)在? 2 v5 y1 \" u: {/ K( _# }
>
6 U1 U9 B5 U. \4 [( X( @> Condi: Yes, sir.
; ]4 @& {& j0 s) ?: y( Y> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
7 e4 I; P" N, v; {2 @3 N& C- b0 T> * Z6 T0 h' ^; \
> George: Yassir? # b- t7 \; A9 L1 G, T% v) I& A
> 布什:亚瑟尔?
6 W1 d: t$ N' E0 l8 g7 v>
: f2 {$ F: O0 V> Condi: No, sir.
0 t8 {* u6 U% l6 I9 v> 赖斯:不,长官。 . A0 I# r: J1 d, \* C
>
k, }/ T( G8 G> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
, g, P. ]; i+ v/ _; i, k> . 1 ^" F- c' @7 o
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
4 C4 L5 Y, x! N- V& X% r5 d> - l5 y/ L* Y7 E/ a7 w( x
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
& t4 k0 L8 \3 S) H& f> 会知道。 6 @7 ^ h7 J' h: V
>
( D# k& e+ W) ]> Condi: Kofi?
2 C2 B5 D2 G5 v; a> 赖斯:科费(咖啡)? * V2 P- C. C- j* i/ N$ }2 w) f( s
>
2 ?2 K) T* C- q> George: No, thanks.
7 B# w4 L( V6 Z- m( P% X4 e> 布什:不,谢谢。 ) R4 y6 J3 ?) q7 X
>
1 A; j+ a) O0 u$ m! z> Condi: You want Kofi?
6 q5 J& s! x' x, }" H; W) \> 赖斯:你要科费(咖啡)?
7 s( L& S. y' u. h6 S> ) B/ H5 g6 p& u9 B
> George: No. * E3 A G6 [# w" L# u( l9 G
> 布什:不!! 3 b0 C' M: b5 H& V& B, u2 E: V
>
1 b+ S( B1 c$ Q> Condi: You don’’t want Kofi. * j4 I4 R) U) J* e
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 2 p. h, W2 i" ]/ V
>
" _2 s* |9 l" b3 H# g# T+ Q) J Q9 E> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A ( o* r5 k( `9 ?0 e5 L) H
> nd
8 \. o* p* C3 x8 ?# M> then get me the U.N. 6 n5 r- ~* J9 o$ ^
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
1 a0 k7 G3 R) f, l) s" ^> 5 X, }- H! o1 I5 m
> Condi: Yes, sir. # P0 t, w- Q: Z6 K' Q; l' c9 B4 U
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 # g m6 N5 ?. u, V: t3 `7 ^
>
" B. H+ F) |) r) |# Z; X> George: Not Yassir! The guy at the U.N. & o) r! ?' L5 T; ~/ Y( n* l
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! ; j9 c- ?3 D5 ~; r" T
>
, l2 y* w; u+ x' f> Condi: Kofi?
' f. R; w/ t6 T7 q> 赖斯:科费(咖啡)? $ N Q7 C* n9 v- k: J
> 0 S& k! E% B( S6 E
> George: No, milk! Will you please make the call?
1 r" K% D0 M) q0 K> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
1 l4 O% e: N, K6 Y6 x' u; d g>
. t1 R6 }2 x0 [. P> Condi: Call who?
1 S3 h! @4 t5 l6 y. n) v- t> 赖斯:给谁打?
- m9 a2 T$ W4 q/ u4 i2 D>
% _, @4 G4 t( F" h/ t: ]- k& k> George: Who is the guy at the U.N.? ; F! {2 p+ P8 M7 a! w
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
! h5 J1 `1 z2 l& k9 y( y' h>
/ f5 A2 \) n/ t+ R; @( i$ B P0 e# B> Condi: Hu is the guy in China. 1 ~* ?* W' h' [' h4 ^5 L- G
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 . M! j7 v: P# W! ~3 ^
>
9 J0 h" y$ q! ^& q) ~2 e8 ]+ w> George: Will you stay out of China?!
; X7 J$ _+ K' T, L> 布什:你能不能不提中国了?!
# Q2 w6 V0 r1 p: b>
6 y$ z6 d5 N' e7 t- H> Condi: Yes, sir.
; A# d1 W$ F- d% o1 i> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 : d4 X) M3 M c$ B( s+ c7 [
> ( B: Z3 v" Y9 d) w i1 n4 n
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 5 c3 z$ n5 L! B- Y# S O) h
> !
% B2 F- K* ? y3 S6 w6 X! p" X> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
/ ~% l- H) o6 h> J& C% r% K4 n: i5 ^8 \. j8 n# L4 o
> Condi: Kofi?
# C. [1 K2 [0 t( r> 赖斯:科费(咖啡)?
; s; Z" ]8 d; w+ A! d/ N>
- b; w4 C2 X6 r" F& Z> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
" m8 H/ J+ b. F0 r8 u/ G- m> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 + b7 D+ B0 |3 ^+ w6 j' C0 K
>
! a" A V- V+ ~" H/ k& P8 G% @% s> (Condi picks up the phone.)
6 G" ~0 b% S- c/ g> (赖斯拿起电话)。 " i; q) j4 X( ]" N
> 6 X8 b8 [% K# i7 X( V D
> Condi: Rice here. 2 D0 D- L2 O& E
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 8 O8 i( Z. M6 C+ H# V3 [$ o
>
- U4 H# V8 [2 H6 k> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
8 }# }: f9 h4 Z Y" ?* x' [5 u> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|