埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2051|回复: 6

发生在美国白宫的暴笑笑话!!!!!!!!zt

[复制链接]
鲜花(140) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 00:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
  F1 }! m: l- Q/ G" Z    >   胡锦涛被任命为中共总书记。 # p$ I2 H+ V1 T; ]% n  l
>
4 I2 Y' k; Q( j- J0 X! ]/ x4 ]> 2 R* l; e+ V9 @( e
>   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 5 N' J, g- Q$ o* ~/ l3 e
>   (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
& H1 O! e9 T6 t" Z4 T>
- E& n" ?. a4 U+ \( O>   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
* h/ \3 W* P3 ~: c>   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
5 f4 x( d# \" w1 ]>
5 D3 I2 ]% v: [2 w! R>   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
; l0 P2 F( B0 d5 L3 B4 |>   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
( }; {6 d2 \+ ?" C9 T  \: L, @> ( R+ y! C3 E5 _
>   George: Great. Let’s hear it. 3 a" n% S+ A3 p, u9 G' l& ]) h
>   布什: 好极了,我们一起来听听! 5 g1 C6 R' ]& S# }5 v
>
8 q: k$ D1 ~/ V3 H7 O" h! f" e: E' [>   Condi: Hu is the new leader of China.
+ z6 P4 V- M9 ]7 `8 r>   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
3 o# f' {+ c0 q1 ]>
: c3 ~% y0 D& \>   George: That’s what I want to know. 8 g" _0 K( V+ B+ O3 s% z. z
>   布什: 这就是我要知道的。
6 E6 a2 C5 ^0 j& y! e>
, F9 Y4 b% a' r- Z' [8 V+ p>   Condi: That’s what I’m telling you.
( R0 K3 N5 U- k' N1 {>   赖斯: 这就是我要告诉你的。
/ ^: w+ C8 S. [> ( h; k! Y- n! g2 t' X
>   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China ' D8 |9 L/ |+ `5 [$ _/ |
> ? % U) `6 @7 I+ _" @# R7 U0 V
>   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? ' x" s% \1 _( Y( v: _
>
% y: R" ~  L) F( C" C* {9 C$ [2 n>   Condi: Yes.
6 {9 `& ~3 }& r>   赖斯: 是的。 7 P9 ]8 R6 a5 K& T' U' S4 S
>
$ w2 s9 V- m  v  F6 C( L: K! l( I5 H>   George: I mean the fellow’s name. " t* \8 G5 y/ o! f5 z
>   布什: 我是说那个人的名字。 8 h: D" p; k. k' |% [* E1 f
>
& m9 H3 L- Z& d; e$ N4 D+ _>   Condi: Hu.
5 V5 i* H0 D, X9 w- W2 m0 f>   赖斯: 胡(谁)。
/ L2 n9 a/ N1 S" ?$ L, }  s0 I> : ]. R, |/ _1 N; i% }  }# u3 W, k8 T! C
>   George: The guy in China. 1 v9 a# H. J+ A, F  R7 q1 ]
>   布什: 那个在中国的人。 ! U- C) Z( q; G/ g# e* z
>
  ], @! j, X# j>   Condi: Hu. : a9 f- @, o4 r
>   赖斯: 胡(谁) 1 R) \- j  f9 h( C5 W  ]2 \* z
> 1 l5 U( O2 ]3 q1 C0 G0 f: s+ B- r& q
>   George: The new leader of China.
; \- s; B! |: a+ V- B>   布什: 中国的新领导人! + X* m+ |5 Y9 P# y+ T
>   ?4 E" C6 Z- F) h) D
>   Condi: Hu。
7 A0 n8 ]- Z2 J2 E>   赖斯: 胡(谁)。
, ]; N) f& H- Z: g/ p> " ^- G* d: _5 ^9 i- r
>   George: The Chinese?
# G5 g; O- N/ _$ O' K/ w>   布什: 那个中国人!
+ u! x' R* ~4 C8 x/ X. ?% n  a>
9 `$ e) C1 d0 k9 I0 y# o( x>   Condi: Hu is leading China. & A. ^4 d2 D$ f( f: v! |
>   赖斯: 胡(谁)领导中国。
5 b- M) C9 [1 a> * W3 S0 T" l1 t* s$ D
>   George: Now whaddya’ asking me for? , J& y( v* |0 `5 [
>   布什: 啊?现在是你问我了? 2 s* }* P8 ]0 E( A; z6 G- G
> : Q  m3 A- u! H" y
>   Condi: I’m telling you Hu is leading China.
4 E4 p3 z2 B" U' {>   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
7 R3 E6 n! ^! q4 W> 1 D- H& B7 o2 h1 ]
>   George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
, Y8 q, U: C/ M1 W8 X% B; g, m$ v>   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
9 R3 X' Y% ~3 y> 3 e0 [* b8 C' Y- c0 P" W
>   Condi: That’’s the man’s name.
$ n6 x3 p4 _* B3 \- S# `7 U1 G>   赖斯:就是那人的名字。 & e; {- J3 Z# ?9 C
>
' z* s9 I) K, `/ \( H0 W2 T  P>   George: That’s whose name?
( [! ~( a0 e/ G. P>   布什: 就是谁(胡)的名字?
& F* F7 F3 Z! T9 P3 _- m( p. P>
/ X( z: z; J! d" F; u>   Condi: Yes.
' f) N; T0 B( G% p$ n- _+ {>   赖斯:是的。
  x7 K1 Y0 r0 ?* ?+ f$ z- R8 A> 8 o8 Y. x- W! `, d9 f8 h1 V
>   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of / O' @9 [9 s+ L2 t. I& \
>   China? & Z* j+ N6 U' Z" V- v7 ]
>   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
# k. [7 V1 K" y5 F$ X2 I> ! m; }$ c" R" A2 }
>   Condi: Yes sir.   b* b( J& p( ~4 \
>   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ) C3 t0 y8 \+ D  @- E
> 0 |) L3 s# s( w; T  y% U0 }
>   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 0 b7 @& ]0 l7 a( o: F; M
> ddle
1 g4 F' _3 e& Q6 N$ H3 c- F>   East.
6 z1 r  e: o' s" v5 a>   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 / P  r; A; ]7 `% F' f
>
7 b" f8 q2 R6 x# D6 |>   Condi: That’s correct.
  w, H3 x. g/ |' s0 p- R/ u>   赖斯:没错。
- V. T  ?8 ~: X4 V>
) K" o3 _5 i& F1 i2 q>   George: Then who is in China? ) {3 Y5 g0 h% E
>   布什:那么谁(胡)在中国? 2 N- C1 m, Q* A) q& W+ E
>
% b$ M2 P. z: C& {>   Condi: Yes, sir. 5 O0 q* M! w# `/ p& v, W5 ^2 L* _5 d
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
; g) y2 S0 v/ [! P. A/ O7 j3 `>
. \" |7 z' L# _1 P! y( e>   George: Yassir is in China?
- s* ^4 h1 E* T; y( [/ f% Q>   布什:亚瑟尔在中国??
1 P# a. Y- Q4 ~, h: u  i>
8 v& H/ f1 R3 ^* @>   Condi: No, sir.
, P. e) G1 R% h/ N/ x% w>   赖斯:不,长官。 , N8 _* V$ p' S0 R# |5 d7 X
> , O2 |9 d  G# f% B! {5 L
>   George: Then who is?
9 ?1 P; Z& D) c0 G8 D1 ~9 x: w; o>   布什:那么谁(胡)在? , x* ~  y& d7 S2 G* W
>
3 E+ I/ \) O) A5 L1 e, n' s>   Condi: Yes, sir.
9 g4 D; o5 m! ~' r/ B7 Y>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 8 B$ ?9 Z) k2 H% l
> - C) o- M3 A( U4 u) w
>   George: Yassir? & p% e7 e- ]& g) {1 w5 z$ u1 W& }
>   布什:亚瑟尔? / a0 O7 f5 c. l# L9 t
> ! p" k4 f1 N( y
>   Condi: No, sir. 5 E) Q3 |+ {" d! p8 f# H) \
>   赖斯:不,长官。 ; |( x" q; h6 j4 n$ s+ p, f, |. b/ f
>
& J7 A  F6 p4 j' ~# a* X% k  l: f>   George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
/ M" M& \' ?% x2 A/ Q> .
& c/ ?0 O8 I  C2 m' C>   Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
5 S) H" y6 n( e! T$ p>
2 h) M- s6 H2 R, p2 ^>   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 ! Y8 x  r1 y$ l  |
> 会知道。
; }5 ~+ G% K9 Y( N7 x, N: W>
9 B0 o' Q; y2 r( M: U2 a# k>   Condi: Kofi? ' p: ]5 O, o9 Q  S3 x
>   赖斯:科费(咖啡)?
% P$ q2 c4 X  R> / ]4 q7 d% f1 }9 z: Z" e
>   George: No, thanks.
; @3 d3 H9 r* l3 U& y9 D>   布什:不,谢谢。
* F+ l4 X) w+ J$ n( ?> " U+ G2 P. A( E9 y; E1 X/ ~$ V& x
>   Condi: You want Kofi?
* [% l: y3 v% y8 H, [1 t# n" g) {>   赖斯:你要科费(咖啡)? . o3 O: Y- U& P: S
> ( _2 c) j7 ~" f# D
>   George: No. ! k) Z. w' Q! A
>   布什:不!! 2 }* z3 k. A6 S- l
>   T5 S) }* C( k  Y6 e, v
>   Condi: You don’’t want Kofi.
* H3 M+ D2 {% J3 f* i: Z& ~; n' F, J5 ?>   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 6 \9 J' X0 j' ^3 e) e
>
$ [2 w+ }# ^; N, {. ~1 _  f: N>   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A $ T3 c* y6 w- H/ X. @, ^+ W1 Q2 M
> nd
5 |4 [. J" X  k; i>   then get me the U.N.
, f4 Z5 f) ]' j>   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
) R0 m# v( S, @2 c/ u/ q>
& H6 ?5 U; {) j* I7 N0 i>   Condi: Yes, sir.
6 j' @2 Y5 S7 k" b. Q>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 0 v0 L7 B9 P+ A" |: n1 N
>
: Y( |7 U  K: L4 d>   George: Not Yassir! The guy at the U.N.
/ h9 H2 Y: g- n: h- M# u. ^>   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
6 C1 l5 F; Y4 ?4 `1 m> . \, ]* ^. O: M/ O* E; g$ y
>   Condi: Kofi?
# G4 \, E. k1 c" {% r5 U, W>   赖斯:科费(咖啡)? ( u. k5 I6 v5 {' H
> " b# i8 Y; t; r4 N0 `7 W2 R% z/ s0 E
>   George: No, milk! Will you please make the call? . m; _, c( H. T1 L8 h/ {
>   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
8 {, B2 a5 c: i  L( r. i  H  R>
8 n6 A6 ^! \" H, o% v, x>   Condi: Call who?
  A2 j2 ]) x  n; T" D>   赖斯:给谁打? # C* W9 |2 D3 _( Q' H
>   e( v$ U# V. X4 s
>   George: Who is the guy at the U.N.? , p/ x. {) {: e
>   布什:谁(胡)是联合国的头? + [3 s% s8 P, Z: n5 r
>
  p: M2 x8 {: B( F' P>   Condi: Hu is the guy in China.
- Q8 k, B' ~/ z4 C>   赖斯:胡(谁)是中国的头。 2 G' _- j- l! b$ `5 Y" |
>
: i0 {" L/ L) q>   George: Will you stay out of China?!
) o& E+ v- R: h0 x1 y>   布什:你能不能不提中国了?! 5 {% E0 @& t3 |$ f" e7 X: N- l
> 5 F  V6 |3 G# F: G
>   Condi: Yes, sir. , b  o, Y/ C" _, U1 L
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 7 p. C# L9 Z* O# T" D1 d
>
# w: t! N# m. j- g; i0 V7 Z>   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
. f3 ~$ O& f7 Y# ]  c> !
9 t6 [; L; L& @>   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! % }3 `: s! P/ l2 e" \; D. ~
>
# V$ e* Z4 W2 b>   Condi: Kofi? 7 C1 b) z. a, T6 ?" \4 b
>   赖斯:科费(咖啡)? ; C0 M4 T# f" R/ D
> 1 ]8 _$ y7 P  M- E( y
>   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
) R9 p5 l- z0 k5 t* g% i>   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
! X. @2 t2 ~4 L# d' c>
+ D0 S. \# ~* B>   (Condi picks up the phone.) 3 p6 L0 u% V5 M0 Z/ k  V- p
>   (赖斯拿起电话)。
. b' c1 @( K2 ^3 L; _0 f> , w  _0 u% O' G9 J2 A
>   Condi: Rice here.
& V  [3 p: d, e/ }4 D1 B! M2 \>   赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
$ t0 z# G8 G2 r7 K>
/ P4 Y2 a" e1 y>   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. / F; @( T% P4 c$ G6 h
>   布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 20:21 | 显示全部楼层
看得我晕!
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-25 09:29 | 显示全部楼层
挺逗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
呵呵
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:41 | 显示全部楼层
强!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 06:18 | 显示全部楼层
蛤蟆跳井!!!
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 22:09 , Processed in 0.171510 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表