埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1911|回复: 6

发生在美国白宫的暴笑笑话!!!!!!!!zt

[复制链接]
鲜花(140) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 00:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.   q& R8 q& [6 b4 L& B2 D" \: K
    >   胡锦涛被任命为中共总书记。 7 b: Q: G. V4 }/ n5 @4 w2 c
>
7 W6 B9 [/ h) U5 b! M/ L> 1 U( ]( G' l* Y! [: a% `9 T: g8 l
>   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 0 q: q- \, b" m7 S" O
>   (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 * U+ _0 D3 e9 ^* y
>
1 D+ ?, T! K5 t+ b: Y>   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
" H' H' R* `+ V& w1 W>   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
/ H/ V% w8 c1 g) @>
2 R* c4 x4 O9 h( p7 z  J8 R9 ?>   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 3 e  F/ F9 K' O
>   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
7 v' h( D& f9 N1 ~, S2 s>
" V4 x" E9 u. Z+ f3 ?3 J5 ^>   George: Great. Let’s hear it.
1 ~8 Q' v7 F3 ?& S$ \6 k>   布什: 好极了,我们一起来听听! + Y& C( r* h! x7 V4 I
>
- S# M5 [+ Z" y4 z# H>   Condi: Hu is the new leader of China.
1 P0 s6 o: _* R4 `5 K/ }1 \>   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
3 O6 f" j. s: h( l! `>
/ t7 h$ r2 ?' i+ q8 ?>   George: That’s what I want to know.
' d( d. F# n' {>   布什: 这就是我要知道的。 + I) y3 C# `' k8 ]  \7 [
>
1 P+ i$ V; @  F8 d8 ^) w>   Condi: That’s what I’m telling you.
2 ]6 u% ^8 P" k/ M' ?& |>   赖斯: 这就是我要告诉你的。 3 b: J- L6 T& Y9 G
>
# J! [5 d' R, A>   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China - ^6 W: i+ W; R& O& u& W
> ?
7 _5 [6 T8 q1 z% ]" o! L7 s>   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
9 h, r% Z/ J( `( M. h' [> * N. a, T% P/ d1 g3 x) e, g
>   Condi: Yes. 9 G  F* N  ]5 T' M
>   赖斯: 是的。
( R  ]0 p' X/ t: \' j" T: q6 z> 8 \6 E# r* r/ L1 O. A) x: x! a
>   George: I mean the fellow’s name.
4 M' Q: H3 W0 }# o; g9 M3 S8 D>   布什: 我是说那个人的名字。 : |5 k; r) [7 u9 g0 ]3 Q, j
>
, u. J  m, I5 J! x8 t  ]0 s8 G  m>   Condi: Hu. ( p6 x: n' Z- N7 d5 R: k  {0 t5 y
>   赖斯: 胡(谁)。
% \+ ~7 }/ D  _) o6 {9 A6 x> ( H- Q$ t' g" c/ L. h. F
>   George: The guy in China. 1 \9 l1 `% C6 l
>   布什: 那个在中国的人。
0 @  |! q9 r1 U0 n) [, |> # g/ b6 p3 @- \; `
>   Condi: Hu.
# ^4 a% W- E$ P2 E# i  Z7 y, R  e>   赖斯: 胡(谁) 2 }  E% L- E; s7 d' q+ P* j9 E/ x3 o
>
1 S% U) w6 |9 R0 ?>   George: The new leader of China.
0 E; t( {. B; X" ~. l# w3 I' D>   布什: 中国的新领导人!
3 w# ?9 z+ [) L+ {- L% z>
  ^$ Z9 S2 A' z4 p6 W) V9 C) d0 N6 G>   Condi: Hu。
2 a- L3 l& Q5 s5 u>   赖斯: 胡(谁)。
( A9 m2 M9 T6 v> % Y8 \6 s: x6 x' N$ c# S1 @' ]2 k9 W
>   George: The Chinese? 8 {. S% X0 B; N; Y' T- i
>   布什: 那个中国人!
0 m  p" Z# ~8 O$ \: I) J7 O>
5 G; l1 h4 G' m: ]2 S! m. ?>   Condi: Hu is leading China.
" }/ Z# L+ u% m* n* R>   赖斯: 胡(谁)领导中国。
( n+ {4 J- H# e3 B0 }* B5 k* `' ^>
2 u( _/ U# v- }>   George: Now whaddya’ asking me for?
( H/ E/ P; d  Z  Z. }>   布什: 啊?现在是你问我了? , \+ Y- d: z# k
>
6 g& w% o2 s& N# G; \2 P>   Condi: I’m telling you Hu is leading China. - |6 e3 ?4 ?- I5 q+ }! H
>   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
( _, _6 k' a# v> 1 k9 D2 @+ }7 C1 ~, m; K
>   George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
0 E& v+ ?  T' F* [% w- \9 z>   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
; n9 J& ]( o/ L' @# Q>
' C" Z& |% A- s* Z2 C5 a$ s, I$ c>   Condi: That’’s the man’s name.
% \3 l! }2 o9 b$ ^4 D>   赖斯:就是那人的名字。
% n3 x5 O0 A: ~2 ]>
0 u( l; k: Y8 s  X- u: Q>   George: That’s whose name? 3 W9 ]# {) j% l  @
>   布什: 就是谁(胡)的名字?
' v3 y. B: U" V" ?) D% d0 V> , a" \# y5 d! k! s0 W" W& h( z
>   Condi: Yes. / @/ f# g. B# u1 Q4 _. r
>   赖斯:是的。
# G! }& N3 m9 C9 A0 g, u# u> 3 S3 \  b* [5 N% T2 t+ {9 @
>   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 6 L& |6 W! I* J5 v
>   China?
$ s2 z3 N+ q0 B6 m1 \>   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
2 s8 a) p4 I( U1 o4 T9 ^> % P+ N: A/ k% @2 ~9 k0 C
>   Condi: Yes sir. ( Y! E4 \, @2 y2 x5 ^
>   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ; x; C; Q/ f; I
> 6 G- Y. G# F8 ^1 W: D
>   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi * h7 o6 h* s: D! ~: m
> ddle 6 ]7 L7 r3 `" _* ?9 \" L2 P
>   East. 8 z  o3 a* g9 @
>   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
. v5 Q0 P/ h7 k) s$ [4 s>
& Q! c2 i7 E( F7 O$ ~0 d  S>   Condi: That’s correct.
: r" I+ o4 f9 M4 l3 E+ ^% W>   赖斯:没错。
$ N. k; |- i" b; M# c2 A> ! [2 v( J! @' I/ h2 E4 z
>   George: Then who is in China? 4 q1 w- R  v1 }' S
>   布什:那么谁(胡)在中国? + r6 ?( P6 I7 N7 q7 @
> " K0 J: [, Q! g3 Y) M7 ~% T5 S
>   Condi: Yes, sir. ; O" A& C- ]* Q0 j2 c0 O) K
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 4 B' q2 ?  F! `
> 1 I& W/ f5 v0 w6 C& ~  J
>   George: Yassir is in China? 1 Y( C% Z3 @" b4 Q6 C3 k. m
>   布什:亚瑟尔在中国??
0 A0 {0 u7 Z& x# H6 Z# o, n>
' P9 @& M1 t3 n6 ~3 O>   Condi: No, sir.
. |4 v2 h) f( p+ p7 C>   赖斯:不,长官。 2 ?! N) O5 O$ {5 w5 T/ ^$ j
> ; ~0 X& z+ ^7 x% f; |
>   George: Then who is?
( @3 m  s; N! x4 T+ V) `>   布什:那么谁(胡)在?
8 M! y1 A+ e' S1 o8 v4 [/ ?>
* P: J3 h; V) _, E>   Condi: Yes, sir. 0 |& i; y: M! W( x8 A0 v. ?
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
$ T5 h8 R: A3 G  n" _>
  q& W( t- X2 X; G* E>   George: Yassir?
" M2 L. }/ y/ m5 {>   布什:亚瑟尔? : M. Y2 _7 @# s, f7 G  i$ N, {
>
7 S, e1 H7 P4 ]>   Condi: No, sir.
5 U( a) o, a0 B: E>   赖斯:不,长官。 5 U5 b2 e# V( I3 [/ ]1 [) \
>
3 {* E% i" b3 f% ?/ m* L>   George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
& j: g2 F- k7 e: w+ D. g8 B5 O> .
2 \7 P; d; h- w; e0 V>   Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
- W. ~6 w4 o( J4 G2 e# j" j0 Q>   {5 J9 N7 l6 m9 J
>   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 9 n- m  j' T& |0 b1 I/ k+ J
> 会知道。 2 v; `. Y2 o6 u! U, \
>
  J" h+ t7 U2 S4 t1 P>   Condi: Kofi?
& Q; Z# s$ o) r/ {) J>   赖斯:科费(咖啡)? ! {3 O, s( W  g( ?
> $ s! l' H5 n$ r, ~6 V+ b* [7 x
>   George: No, thanks.
. s- b% @3 E9 @  E>   布什:不,谢谢。 + [2 L4 p9 w. s* P7 o
>
) K# s! x, v5 h  n9 G>   Condi: You want Kofi? * Y5 n. F& j0 ]+ J
>   赖斯:你要科费(咖啡)? 7 P7 D1 Y  m- e- S2 p
> & n1 B" F8 X4 [0 Q7 I( p
>   George: No. - x- K# b; c* H& g. u
>   布什:不!! " l; Z% ^  k5 a& M( D% n
> ' f. P4 `4 l7 U
>   Condi: You don’’t want Kofi.
4 O& ^* y$ I- `0 {  S>   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
- b; N2 H6 G+ k$ D4 g7 d>
# |1 |+ @9 c0 K, U' q( H>   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
; F- `: h& |6 k, C8 W  \> nd # q$ M( K/ `. K' U! H6 ]8 t  _7 U% L
>   then get me the U.N. 9 q' f" i2 L" l
>   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 ! x, \* {, `' R' X8 C8 \
> , w6 }6 O0 ~# A0 a! J
>   Condi: Yes, sir. * c1 R2 _+ t7 C6 \
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
2 E- w, ]0 u  b$ o6 f>
; ?: r# b; j) A7 c+ l8 J8 B>   George: Not Yassir! The guy at the U.N.
& O: L% ], s/ ~/ ~* _. q>   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! ' G$ ?8 X$ u# s6 S5 E
> : u4 H5 S% f( K! }
>   Condi: Kofi? / M. b+ g& S6 z% G3 R
>   赖斯:科费(咖啡)? ) e# P/ T6 O$ _$ n
>
" }( i- H  G8 p5 b# d>   George: No, milk! Will you please make the call? 4 |3 }; B) b; }$ s( f* x! l0 d, W6 X$ Z
>   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
  M  I$ W% C  _1 O& Z5 p4 G>
+ h. Q. ?" ~2 D. b6 m/ G>   Condi: Call who? # g, F7 Z* a3 z8 S. m
>   赖斯:给谁打? $ m2 ]9 Q" F/ n* d/ X
> ! F0 F% L- m* O" G$ ^
>   George: Who is the guy at the U.N.?
# v8 B0 q! x7 N. E7 ~' l" f, a2 l>   布什:谁(胡)是联合国的头? / _( {. N+ x. u/ \+ J1 H& K0 k
>
/ ?" `8 B! ~0 _0 p>   Condi: Hu is the guy in China.
2 V5 b! j, [1 w! [>   赖斯:胡(谁)是中国的头。   b8 I: f1 t! o, f: V$ Y5 I) n
>
' U  y3 E, W- P! d9 |8 f>   George: Will you stay out of China?! ( q% V; P# {  R6 s: v9 q
>   布什:你能不能不提中国了?! * j+ f' ~2 N; J3 X8 g/ N* X0 C
> 0 L% A# g) H6 T/ n- u* E# ~2 ?, Z
>   Condi: Yes, sir.
- D) |  A8 b# w5 n( _4 X+ y* V>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
" A. P  |2 W& N2 h8 h8 I5 [* N3 ?> 1 s9 d9 G3 v4 _9 n" N0 ^
>   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
$ p1 ]) C0 _/ G0 C/ D! |> ! 7 A3 ^9 D& c0 k, h. H
>   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! ! O+ \: X* w7 h) G4 o/ s
> 1 X. F: n6 K3 |
>   Condi: Kofi?
+ M) n" L3 Q/ u% }: `" R6 Z>   赖斯:科费(咖啡)? 0 W" q: {( t4 |7 X- @8 d
>
6 x' q4 a- f2 q+ _5 x0 @+ j( W4 }>   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. , f/ s  z  ~; a% E
>   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 ) N1 u- t; y$ c6 G
> & E( F+ B0 {, q1 ]5 E7 G6 x
>   (Condi picks up the phone.)
2 m8 T$ M) {; b+ g4 |" z" O>   (赖斯拿起电话)。 0 N7 f6 h, U# R
>
! J! i- x  D  V& v/ a. K>   Condi: Rice here. * C& U; |- a8 }; V
>   赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 0 n- z  B. ]. J4 d
>
. `- f: L% c  m7 J. N& ~" K>   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 1 ?( f/ p+ N+ E
>   布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 20:21 | 显示全部楼层
看得我晕!
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-25 09:29 | 显示全部楼层
挺逗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
呵呵
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:41 | 显示全部楼层
强!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 06:18 | 显示全部楼层
蛤蟆跳井!!!
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-23 01:53 , Processed in 0.108866 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表