 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼* K/ y9 V- { q$ Z, i' G
9 d! f# y0 R, \6 }' X: Y. u
5 X: e% _: I4 a( f" j& T6 T
' F$ V4 t2 n' t
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
; }" y& |0 G4 A# A7 R9 x2 N* }3 n" F
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
% }- V" J0 M) @. t+ Z
: v) V4 f z3 u! a4 n M1. A: How are you doing?+ g( F+ {: D1 _ ~# |
你好吗?: @ R- U. _, z7 ^& E' o4 e
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】& d% H3 l1 G& R2 W/ V
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
& M4 w' J0 r0 _1 Z* I6 P0 IB1: I’m doing great.1 `2 Q$ ^3 m, s4 M7 U2 S
我很好。
0 C |! ]! A& a, i- x# FB2: I’m doing OK.: L0 y D8 }2 W: `, y% O
我还行。
1 z% }) Y" ^# I" n1 K* x, n" IB3: Pretty good.3 J, X% h2 v% A! e' w$ o
还好。
, H! Z9 m6 D' K, J% {B4: Not too bad.4 f" P: T1 \1 S
还不错。- i+ e Y" c4 v/ Y1 P. @: e
B5: I get by.
% _" C- b, |( m' r- g+ V! l 过得去。) \6 A/ }( F. |3 C3 ]
4 ^+ a4 R7 [- l. t/ g: h0 ]
2.A: How’s life treating you?
( \6 v' U, f) |日子过得还算惬意吗?( o! y" W: o! I* E
B1: Not bad./ B. W3 x8 z/ `
不算坏。6 j1 Y; N; e+ h: i% J6 i
B2: It could be worse.
* `! j0 L7 z7 v9 J( d, t _1 T+ W$ P还行。
4 _( L' W9 I$ j" J9 w0 D/ G; E A. ?8 i9 v& Q/ @
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?% {- I" ^ q( r) ]7 w5 X. h
3 x: {0 V* n/ Q6 l6 N3. A: What’s up?
1 R' W& l& a/ p; x5 B 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】& g2 H0 e3 a# |7 L) y! \& H$ }
B: Not much. ! a0 q" f& Q2 P" t3 z4 p
没什么。
& T' n" Z6 h9 Y! a# m4 c1 t/ `3 ~7 N; N5 N' V
4. A: I haven’t seen you in ages!
7 Z5 X8 ]' K7 |( Y; A* U久违!这一阵子躲到哪儿去了?
) o- K; V+ ?( @7 \0 oB: Yeah, long time no see.
# Q0 S2 j$ ~: f8 m$ A# b是啊,很久没见了。
& A2 ^! S5 ]! _/ N! b9 H- h$ S/ b
- ]) v( U9 N; n! a【疯狂注释】in ages = in such a long time
) M) |7 W5 W. B: _ e
/ g# O2 P; e: f( y3 r" r5. A: What’s new?- W* @4 L9 S6 j, G, I
近来如何?
' \2 T! n. L& I$ gB1: Nothing much. I’m still the same.
L7 @8 ^- j) Y+ X/ R; D: ] 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】& V: b" u& F) B
B2: Not much. How about you?
# U, Y5 ^ a& b6 u6 l没什么。你呢?
6 \) I4 @+ E7 y% B+ K B3: Same old shit (or S. O. S.).; [6 \* U& D1 @2 ^% z
还不是老狗屎。【最好少用。】
( s/ H+ Y2 ?3 A" l; f0 z: s B4: Same shit, different day. R) }0 O- U' N, U
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)5 S5 D$ x, \+ G5 m8 I
, I2 R# m* V( {3 J【疯狂激励】' l$ L) S* }% m- K
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
3 u5 {% v4 N3 e9 x) \7 {- n
3 h- F9 \5 W- F' q1 a" N" W/ f6. A: How was your weekend? y8 K& r) O+ R* u3 D7 U
周末过得如何?; W" k9 E! Y- ?- w% n, ^' e; [
B1: Same as usual.0 b& d% @! }% v& L
跟从前一样。. O& t+ B# ~+ g: O- [9 i) x/ e
B2: So-so.
3 b" @6 K d/ j* w 马马虎虎。
0 e7 s/ ?. e# u0 t4 p8 D B3:It was okay.. ^' W7 }$ _1 V8 N
还过得去。
& `) y4 n2 k; @3 h B4:It was great!5 U! ? @* G. j, Q
很棒!
h, w" y3 {2 T5 m ]5 G$ y! KB5: Same old same old.- R6 w/ V1 M+ w: A5 Z2 ^( D
老样子老样子。【绝对纯正美语】" H/ a V; {1 D( k
; @9 ]! a2 e* h- s! @7. A: How are the kids?
3 J' X9 E8 ]6 F/ w3 }: U 小孩子们都还好吧?
, C. @: m% G" j( z, |B1: They’re great.
9 F& z7 G; h! X# C9 f他们很好。9 I; _" M1 k! `9 h
B2: They’re doing very well at school.% g# `' `: y6 Q1 h
他们在学校表现很好。. s0 q4 x3 W. |1 q; U+ K5 A
B3: Little rascals, as usual.
5 s$ g- a0 D! [2 Y: ` q- `4 a4 n 那些小淘气还是老样子。 u, f. J+ K' C4 b: \
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous2 t1 m; ~: P# u( P4 j/ T* e
7 h6 s" b6 I. ~" |. D$ a3 ?( c" ^8. A1: How’s your wife?
3 c% ~- K( S$ P& d) W9 }$ g4 }: ]3 Z你老婆还好吧?" D! A! P7 f. l8 E
A2: How’s your husband?
3 C m7 @. s' h你老公好吗?
' b; x7 T) [2 W! \( L% }, iB: She’s doing OK.
b l! _$ e, B0 ]3 C" A) c/ [( l7 t她挺好的。
6 H: A: C2 k/ t5 `' I* ?
8 D1 u- j+ h O, b2 y* Q2 A2 f9.A: What’s cooking?
% q' t% W9 J7 E! m! K: S6 ?近来都在做些什么?(近况如何?)& ]6 q6 I7 l1 s
B: Not much.
$ O3 x, @$ ]6 Z没做什么。) |! Y3 i5 O+ n; _
, `0 A9 L! t% {" V' z* G- q
【疯狂说明】
( m4 d" d7 [, d& L/ |, W这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:# I/ x' C+ M) W% B, T" ?3 i
还好吧? What’s going on?4 @1 G) G3 x/ _( _
没什么新鲜事儿吧? What’s up?0 k( ~: h; g% ?# f3 M
都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
# A4 \% B, Y* F/ J3 m
& X5 Z' m6 g2 [1 l10.A: Hi, Handsome. How are you?
$ y* `# a3 c+ B) ^' S嗨,美男子,你好吗?
' p; }5 q* c- q9 ^$ p+ F6 ?【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。% X% c# e5 k# ^& F: w
B: Pretty good, now that you’re here.
; m- q% r8 Z2 H' {& _" u你在这儿,我就好。/ a( E. @0 ?) @3 j2 K/ m
3 A4 b/ E6 d! P+ E
11. A1: You haven’t changed a bit.; X+ U/ [+ `/ U5 A( N' m
你还是老模样。
' \* h$ d9 N+ j7 M, ?6 x【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
$ f% v% X; v2 |2 y( a+ UA2: You haven’t changed at all!
& l6 D6 t) y& J5 W你一点都没变。+ N$ v7 H3 G0 u2 M* I; m
B1: Yeah, I’m the same old me.
# T) G4 ~+ E1 u; \是啊,我还是老样子。7 h }7 u' ?* m0 f& x7 {) v
B2: You have. You look even younger now.
( M" `& u# o3 E' ]$ K8 n; e你变了,你现在看起来更年轻了。1 s! d0 {1 c0 `( x" ~) i
" ]( e3 ?' g. _6 S9 e" N8 P; W2 y12. A: You’re looking great.
% E2 E2 d9 v# E! b2 T: \你的气色好极了。
8 V+ J$ ]; a0 Q9 E$ k7 L【疯狂注释】looking great = looking pretty good
" Y8 d- X$ ?" ~B: So are you!" N$ G) a- j! ^. m
你也是! |
|