 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼1 o0 d9 ?% g0 C0 g$ }+ T
4 {5 q1 \, {# x2 `. d0 |
* Z, ^2 x6 K* g3 {% f. x1 i3 F# Z& v! ?& L- @! U
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!. `# E- ?* Z1 [8 N- b( U% ~
, _( |, y- s, W# C, s
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
. N* k o! e/ v" w: E5 e% ?/ h5 V/ {/ q) w1 V% y
1. A: How are you doing?
H( U( J1 @) O; ~. |% f6 N 你好吗?
8 ^2 l+ a$ _4 p2 m! E$ M$ J【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
9 f: q9 T* L Q* Z (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)( J# J7 j0 A8 G
B1: I’m doing great.
* k% b: c* i! ^4 m/ }: |我很好。5 o9 I2 C! Z$ B# Q* h. G
B2: I’m doing OK.! ^) H* y$ Y& C9 ]
我还行。
1 U" a6 x) ]8 g) CB3: Pretty good., G- ]7 ^8 O# h% {" h s9 E3 M
还好。) T3 _7 `5 `2 z( T" ?
B4: Not too bad.
& D* t& S7 s o" |% S$ p9 g1 _* @ 还不错。
8 P1 i! k s* c' f. G0 m' ?; FB5: I get by.
8 ]( z$ I; ]* f$ a8 j+ |6 m 过得去。% [4 U1 ~, f, ~' P# O! F
3 f g8 Y) y# V [( O
2.A: How’s life treating you?/ J1 F$ @# S" m
日子过得还算惬意吗?/ v0 J8 Y7 l% P* w$ E7 D# c$ p \; C
B1: Not bad.
; C8 e `0 J' B! u, h不算坏。) `% T8 g6 N0 R9 d: P$ @! u4 w
B2: It could be worse.
2 ?! h( y1 b. D6 Y z还行。6 _& w% z/ [4 M
* ^0 {# n6 i7 \0 ^2 o【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?( M6 m# y' x0 G8 ^+ z0 A# \
: b% P8 d* z& m+ R# H3 Q3. A: What’s up?
7 t" U' P E! S. z7 b% N, B9 I# q 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
9 L. K" G+ ?% w0 [B: Not much. 9 c# D" S! i; w5 o2 C
没什么。3 n- E6 c6 Q9 l8 H [2 |
! N3 M0 T! x% p1 g" E4. A: I haven’t seen you in ages!5 a# T+ M5 a5 ]( a/ n
久违!这一阵子躲到哪儿去了?0 @2 e3 S. H( ]8 O
B: Yeah, long time no see.) {! J0 s( x: R- M* m( K
是啊,很久没见了。
! i% b2 C w9 a' U7 Q& A
2 q, {- H1 \" j, ^3 I" N! s【疯狂注释】in ages = in such a long time
( r, u9 d7 y: W2 [5 v: X$ Q9 m2 I% f1 X# ]- N
5. A: What’s new?
3 O. w# F+ ]) s1 B2 g$ a' c( v 近来如何?: j9 G' i$ S' E/ C8 @) }, C0 k
B1: Nothing much. I’m still the same.
@8 N8 I; l, Y' M 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】9 o; q1 |7 O1 G6 d) e$ y, I
B2: Not much. How about you?
9 W$ ~& N) Y" L/ P( |3 ] F没什么。你呢?# W8 @+ `8 z" y( r! Q$ c& q* q
B3: Same old shit (or S. O. S.).7 b* w- {' r4 o8 i% Q5 H7 k- p3 g
还不是老狗屎。【最好少用。】
- |# h& Q" x' A1 C2 [ B4: Same shit, different day.
3 {. \% j0 g _ 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
4 t( e+ x3 M2 a& Y2 D+ B% b5 V; B! O; r# h1 K9 Y; Q
【疯狂激励】 }4 r; I) _/ Z a' k
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
. e* t# v$ E1 L! t9 ~* @' U: s- U1 }( h0 ?2 r
6. A: How was your weekend?2 `- _& F8 J8 Z3 {8 I) ~
周末过得如何?) q0 b3 j1 a0 n& \1 _! {
B1: Same as usual.
" c: R3 D# @7 B+ V( D8 S' ]7 J2 }跟从前一样。0 Z0 _- f2 Q& z3 j3 g6 C$ p( ]. x
B2: So-so.* a" e: E& C2 g6 |8 h7 |$ b7 T6 w
马马虎虎。
' a4 k, b1 p. C: f+ u9 ~4 F$ Z, u B3:It was okay.
) @0 N8 a! ?5 K 还过得去。 x- R; X4 l4 X/ z9 e, D! r& N
B4:It was great!+ g! A! W% z- v C
很棒!
) r* N5 G# I) n. lB5: Same old same old. D! j7 E* x. \2 }
老样子老样子。【绝对纯正美语】1 c1 i* }0 E! T6 z+ K5 w
9 N. v+ F7 t9 O" T3 r4 f. Y7. A: How are the kids?0 @- _2 Z' K; G! W2 Z; ^# u9 u( O
小孩子们都还好吧?' [9 o/ D: b& P$ ], R3 j3 Q$ T
B1: They’re great.
, ~4 m) a: r1 p- _, X8 K7 Y5 z% y0 {他们很好。7 ]3 F( x ?2 K- {" g) w4 X) @3 {
B2: They’re doing very well at school.6 l4 V& l* @8 g; f \
他们在学校表现很好。% s0 Q/ c9 d. F" y$ s. i( ~7 S
B3: Little rascals, as usual.9 a8 K3 l: d0 i
那些小淘气还是老样子。
2 T2 l/ Z" x+ F" |【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous7 j) |/ R- y! z6 H! e: P7 ^
3 H) |4 f0 R9 J$ T8. A1: How’s your wife?% T: `4 ?- u4 ~& Z/ t$ Z4 M
你老婆还好吧?
% r; s( ~0 J M* dA2: How’s your husband?
/ X6 P* v$ R3 Y4 X$ k) A) h* W你老公好吗?+ U1 \; d3 ]4 n S4 u7 x4 k
B: She’s doing OK.
* I% {# V: J* |! a4 C) J她挺好的。
+ E$ Z* n# C+ H3 P- Y1 g4 [, P1 z, d+ a- m9 P: E
9.A: What’s cooking?
+ E3 v2 b8 V( q7 C近来都在做些什么?(近况如何?)
& a2 m0 h7 i% I2 {B: Not much.
: ?# R; j7 s4 B& d6 R没做什么。+ n! [: ~1 j& Y) r$ ^; \1 s
, I$ n$ u/ ~5 K a2 c
【疯狂说明】# U- |" Q. r7 |0 q3 i
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
+ P: A0 n8 ] f还好吧? What’s going on?
u9 Y0 {( ?7 K/ Q! z8 _2 L没什么新鲜事儿吧? What’s up?$ T2 M% I* j6 S C- S. m
都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
* Z+ f" t. u& M. O b5 F% u' t! K
10.A: Hi, Handsome. How are you?, k% Z; K7 W+ q% b$ R6 }
嗨,美男子,你好吗?9 |0 J" c. c D) R- X
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。
5 Y+ L) o# y+ f( W& [/ B" I, b1 hB: Pretty good, now that you’re here.
3 k7 [, n) t& a% M' \) C* a你在这儿,我就好。2 j/ S- T' D: `0 G- ~
( v$ ]. G. E% C0 [, v& s
11. A1: You haven’t changed a bit.
* C' M/ i" q x; l你还是老模样。% F/ F* z8 e! p/ q+ {+ t
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。4 S; Q7 o9 a b& `: a% u% R
A2: You haven’t changed at all!) O/ [) t/ R9 H
你一点都没变。8 F& {1 l" A- u. Z7 t- K
B1: Yeah, I’m the same old me." B1 P: b3 p; U7 k
是啊,我还是老样子。
_6 H) U& r1 o! ^( l; g2 RB2: You have. You look even younger now.
' y/ h- X) { f) ]1 R你变了,你现在看起来更年轻了。2 q. x# c: I; l: k0 ~
% Q. s0 T! z+ c% B) ]( }12. A: You’re looking great.( o1 y8 g- k8 ]: _( f
你的气色好极了。
$ [3 Z$ S. Q! p【疯狂注释】looking great = looking pretty good" g$ n, G' p* b' I; X" p
B: So are you!
$ |% }$ m* Z2 }- a' H4 c& G( k你也是! |
|