 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!. p9 u2 t! u4 F Y D& {( u- K/ o
. ~4 k6 u" [/ t! z' `8 J
advice 忠告,忠议6 _. c0 E) c; b: e* S
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.1 E& M% n8 }! G# \+ w' C
陈女士给了我一番忠告。
- E: o. O- @+ ~/ K2. Kim asked Jim's advice.
p! e: [! O6 Q( q- FKim征求吉姆的意见。& Y+ a/ I2 G2 _: x. r( l6 N
3. I'll give you some advice.8 G8 m0 f$ w R" }! k& A
我会给你点忠告的。
# v# n! L- q+ {# m, D+ J7 J4. My advice is not to act too quickly.. t7 f4 ]; r% S4 \; [7 z
我的建议是不要急于行动。( w$ ]3 U* I; H9 {/ q* q
5. You should listen to your father's advice.! q0 i; p e, K
你应该听听你父亲的忠告。: Q1 d/ O% u$ S( a& W
6. He followed the doctor's advice.
+ e- ~+ S. p- e2 @% a& l他遵从医嘱。
; V5 t& r8 N+ A v& k7. It never works to take his advice.
0 z2 I a; z$ |' h, v5 w: m听他的劝告从来都没什么用。( D3 j4 T4 v1 W/ a
8. A: Let me give you a piece of advice.+ M- [" g! _4 A$ {
让我来给你点忠告吧。
0 a5 T1 O& m: HB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.): R1 N& J: p- |, j
说真的,我并不需要什么忠告。
1 t7 d. M. @! w
2 t+ _2 S3 `$ M8 b【经典错误Classic Chinese Mistakes】! M* q5 Y8 Q% N6 j5 w5 ^- R
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!5 ?2 N- i. M1 z. g
& I8 G4 T, F. e: n! u
【李阳老师的坦白】
; d; y/ S3 c& s q9 `' F/ p虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
. C& g/ ^# H6 Z8 u% `; t将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|