 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!4 [* C8 m: S& `5 L7 h: x; o% R
* W- g/ y) b: Y9 |advice 忠告,忠议4 I+ W+ j1 o7 {: u
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.' _; K; t9 B; ~* F
陈女士给了我一番忠告。
: A8 T# I% g4 J8 z+ t7 H( r/ X2. Kim asked Jim's advice.
% N" Y3 a( i' b: Z3 _" ?Kim征求吉姆的意见。7 _, B: }/ g; w+ I7 A
3. I'll give you some advice.* b T" ?% s: d, W& S- C e$ Z
我会给你点忠告的。
% l( D Z" u7 l8 J* Q$ U+ o6 n4. My advice is not to act too quickly.
. A- r0 ]# f! g* t! F我的建议是不要急于行动。
8 }5 m& k; {3 |) z5. You should listen to your father's advice.
% Q$ }; s* z( _- l$ `" {+ S4 K你应该听听你父亲的忠告。
1 Z- @4 c$ Q& M0 d7 G/ p; v }6. He followed the doctor's advice.! `) D; b0 u$ [# [3 w1 W
他遵从医嘱。3 ^& R; W7 H, M" c! G( n
7. It never works to take his advice., A* {& l: I0 l/ P9 ]8 C1 d
听他的劝告从来都没什么用。
$ _* l1 t7 U% B4 i2 D8. A: Let me give you a piece of advice.
9 h$ x6 L2 ?) W' r( D7 S- w9 I2 t, |让我来给你点忠告吧。4 N' u, g2 \6 O# ?% y
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
$ m# n3 x' | L9 ]说真的,我并不需要什么忠告。& p* {7 }0 H7 e. k" D- H; _
6 P+ p! G o$ {- x
【经典错误Classic Chinese Mistakes】
( S1 D. \0 i. T0 ?# K3 Q"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!; z! W) j) f9 Z7 L. j I" L
9 W) G4 O0 N4 f% K6 `# C" m, _, l
【李阳老师的坦白】9 [1 K( e4 {) \) `2 \4 |! q% C/ \
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
/ t* U$ @6 f1 \0 o; `- M3 l将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|