埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3536|回复: 4

中国小吃的英文说法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.
" D3 K" T# A, Q: q0 o  W0 j% M" w中式早點
; ?/ [9 ^" Z' O2 v烧饼     Clay oven rolls / u$ j& G3 z: I7 H2 _9 T% @0 }! y
油条     Fried bread stick ' C) Y, n9 s0 O( |& a. P
韭菜盒    Fried leek dumplings ' a4 q; G# y( L% `- y
水饺     Boiled dumplings
* M2 O" s: T* {# U  ?0 S8 w蒸饺     Steamed dumplings
2 z' u( G1 V4 {1 J0 X0 ~馒头     Steamed buns & H7 l5 R1 p/ L( }$ h4 q! A
割包     Steamed sandwich
# v  X) p7 Z3 P( q* g, B饭团     Rice and vegetable roll
, J$ }' j1 ]9 w2 j& b2 `蛋饼     Egg cakes
2 f- m# N! K; g) F皮蛋     100-year egg ' i+ D9 c! s5 P4 l3 d
咸鸭蛋    Salted duck egg # ?  c' z5 U, H: U( @
豆浆     Soybean milk 3 s- V( o8 j, I$ ^0 C
     
6 w5 H* ]8 M+ v$ W1 L2 d7 s& ^9 k- A4 S2 m% x  h8 R

5 J" g& O% _; b$ ~* c饭 类 . F5 U( [3 c+ q# m6 x
稀饭     Rice porridge 3 Q; v# Y4 U+ s5 z1 \
白饭     Plain white rice . \( ~9 `0 t$ j8 n- X' \2 f
油饭     Glutinous oil rice
% |% E8 H; J; X9 x, n糯米饭    Glutinous rice " [+ g7 v9 U7 C4 X  [
卤肉饭    Braised pork rice
$ k, ?9 G# k: P蛋炒饭    Fried rice with egg & D- h! w" j, _8 f( z8 ~
地瓜粥    Sweet potato congee   c1 s  z0 n- A* r2 O

- \5 F7 A9 ~3 M- r1 k$ z面 类
% P7 p, }  z* B  d; \馄饨面    Wonton & noodles
2 @$ o2 [) R8 r) ]: M3 E刀削面    Sliced noodles 1 y$ Y, G- c) O3 T; J+ a% N
麻辣面    Spicy hot noodles + F% v- @/ u6 S/ _: e
麻酱面    Sesame paste noodles 6 R. k; y; _( {+ i7 {" q
鴨肉面    Duck with noodles * h# N6 j7 Q% S: {6 D, j
鱔魚面    Eel noodles " g6 B. [- \. p) r
乌龙面    Seafood noodles
9 Y" \% z5 Y% @# O  f# z% \3 d榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles
, T1 Q& n! x& w5 m5 h( T# Z牡蛎细面   Oyster thin noodles
! U  p6 x: l) X, @' p板条     Flat noodles 0 Q4 R- `% n1 q) w4 r1 ~* I
米粉     Rice noodles 9 K2 i# O2 }5 k
炒米粉    Fried rice noodles
( X8 y% _) u7 W$ ~4 W冬粉     Green bean noodle " c7 M9 s7 g% }4 U

& b6 [% H( [" |2 L7 h; c8 p& H- n( P1 E/ o8 W0 u1 T  N
汤 类
0 F" }: t% ?' A" j3 {4 @鱼丸汤    Fish ball soup ; P6 ?0 M% L# N1 i9 O" K
貢丸汤    Meat ball soup
& u# x8 X5 K$ S. @/ r& J: Z蛋花汤    Egg & vegetable soup 0 |( J9 t, D, S: y; ]* o) @
蛤蜊汤    Clams soup
  s& t  c, V! D1 \) f/ I; C# h0 z牡蛎汤    Oyster soup * H5 g  \- t' _; l
紫菜汤    Seaweed soup
" k  E2 E$ L2 p, Q4 p6 @6 r. T酸辣汤    Sweet & sour soup
( ^: ^  [8 p( z" |; `/ C: ^馄饨汤    Wonton soup
# N: @4 m5 o) F9 a  u* l猪肠汤    Pork intestine soup + j, Y1 j4 T: Z! d
肉羹汤    Pork thick soup   u7 z; \" K; t& c1 |0 V; K
鱿鱼汤    Squid soup
* G- V) V: F- f花枝羹    Squid thick soup & x" E9 N$ A: L( ~% ~" h
) b0 h. S7 t" s  w0 I* r

  C$ u. E; l6 r% I! C甜 点 # }6 x7 o! V3 s+ k/ c3 I  z) w
爱玉     Vegetarian gelatin . k- T$ H8 ?! `2 j! h  G4 G) t
糖葫芦    Tomatoes on sticks : f! v6 k6 K7 L/ s8 l& d3 z2 _( r
长寿桃    Longevity Peaches   d/ Q' z/ }! a& c+ V+ I) d
芝麻球    Glutinous rice sesame balls : U. y7 w& r' O' G( ]% N
麻花     Hemp flowers
& u0 m6 o) r5 m* A+ O) f/ d7 I双胞胎    Horse hooves + c9 M) \2 `( b5 K" M3 P" r) {
# a- W% @$ y% k$ A
' x6 j+ V- [* K8 d* w) ^, n, n
冰 类
9 ~% j1 S" u7 P5 X0 J7 ]" t绵绵冰    Mein mein ice + x7 \% G* c( e) i( C  ?, V0 ]
麦角冰    Oatmeal ice $ y2 P0 p0 x5 B: {5 h
地瓜冰    Sweet potato ice 6 s: d: g" |" z1 i* A- H# _$ D. b
紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice
: M  ~' K* n1 F6 U: W7 I7 w八宝冰    Eight treasures ice
3 q0 j3 u0 g6 v! f& {. W7 |豆花     Tofu pudding
- H) _' B, k& S# R8 {  {
  p! M" B1 s! F+ E. x' ^4 A
0 z! B, T7 ?; v3 r# n, N# P果 汁 ( _# Y8 d$ X" l8 k, G- n
甘蔗汁    Sugar cane juice 6 l$ Q1 K0 C8 z6 M1 K+ B* t# f5 P
酸梅汁    Plum juice
. |4 [$ |4 G, V7 B7 f+ |杨桃汁    Star fruit juice 7 C( u6 p0 y2 H0 E# e: K2 x6 h
青草茶    Herb juice
7 M5 z* K' z. b. I; ^! o- C
/ R9 r+ C: \' D- c5 G% o5 a$ q( Q& {& G: M% b: M0 n
点 心
/ A; C/ r$ }3 D' ?& V% G牡蛎煎    Oyster omelet
# g5 g" H; L" k8 h9 Q臭豆腐    Stinky tofu (Smelly tofu)
9 ]0 u1 d2 u" r. h1 I; h7 o( U! E  c/ A油豆腐    Oily bean curd
6 N+ r6 r  y' n4 W. ?2 ^麻辣豆腐   Spicy hot bean curd
" D7 C+ V) W; _0 @# h1 X虾片     Prawn cracker
4 t: ~" w( `! ?% t虾球     Shrimp balls : R2 @1 m# m& L  b6 O' Z3 M5 X
春卷     Spring rolls
. i" w, n7 o+ A蛋卷     Chicken rolls , ?6 i5 b1 T9 ?/ O6 n4 i
碗糕     Salty rice pudding
+ E! P0 p4 F5 {8 D  V3 Q( r8 t筒仔米糕   Rice tube pudding - @8 f+ U, r5 ?+ h
红豆糕    Red bean cake # r& P, o* g4 O1 Q7 B( [& D3 |
绿豆糕    Bean paste cake
3 c# _8 H# \, K5 Z' ?4 j$ u) v糯米糕    Glutinous rice cakes
* ]+ H8 l" ~8 O3 h1 q萝卜糕    Fried white radish patty
( I% V9 r9 \* b# q( P芋头糕    Taro cake
8 t3 M1 V/ d2 i# i) ]肉圆     Taiwanese Meatballs
1 Z9 R" |5 `3 ^' \4 U5 @水晶饺    Pyramid dumplings : r$ _5 e3 s4 E) S: w6 t+ C+ r4 C, b
肉丸     Rice-meat dumplings & Q2 ]# y/ u/ N' n' H9 _: ?
豆干     Dried tofu
) X1 y8 g" B8 ^6 H' W8 Z- f+ E: \- O1 o" O  K

5 F" W7 ~3 T& U8 ~6 y其 他 & k' P4 l% E7 m  }: f4 O
当归鸭    Angelica duck
2 s. S3 S3 q% i& o- u槟榔     Betel nut " i% \9 O% R4 }/ }
火锅     Hot pot
( ]2 I. V; I3 e( v' |+ x; ]1 m+ N: D9 Z$ U0 c: X' d/ e$ m/ C' j" ~9 k/ I" |
 1 Z! w& @& B* B$ A

- K7 R/ T2 j7 C6 V2 [6 {
% Z2 l5 ~$ d0 ]6 _! A3 o9 T- Q' z/ d; R+ y/ J+ l4 j6 R
2 j' H, Q, v( m: c) i$ Q0 M
以上言论仅代表发帖本人的个人意见
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:49 | 显示全部楼层
thank you very much!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:52 | 显示全部楼层
喜欢所有关于英语学习的转贴!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-6-14 23:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不客气
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-7 23:40 | 显示全部楼层
好文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 10:32 , Processed in 0.140369 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表