 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
圣经中我们现在看到的所有小标题(卷名、章、节、段落标题)都不是原始正典的一部分,而是后世为了方便阅读和查找而添加的编辑工具。
2 a. A7 y. b6 o- k7 E3 n6 `" X1 \% d6 _' ?7 X& T2 i& E7 ]* Z
这些“小标题”是怎么来的?
. `3 a+ v% B* R! a& Y9 \- `& O) @ g- G+ g V3 @
1. 最大的标题:“卷” 的名称(如创世记、马太福音等)+ m+ o5 o! q4 Q+ r4 t3 Q
来源:这些书卷的名称非常古老,但并非由最初的作者亲自命名。它们通常是根据书卷的内容、主角、或收信对象来确定的。
+ R$ G" p7 m8 T1 ?9 a! a+ x" o4 c8 X' n按内容:如《创世记》(意为“起源”)记录了世界的起源、以色列民族的起源。
& o* ^, p& v9 y$ ^ R \按主角:如《约书亚记》、《撒母耳记》、《路得记》等,以书中的核心人物命名。
. p( Z& {3 a, Y& H按收信对象:如《罗马书》、《哥林多前书》等保罗书信,是写给哪个教会的就以哪个教会命名。, @8 |5 M1 c3 i- b' A% A
7 g2 R8 I2 P/ D6 D8 z作用:将整本圣经划分为66卷(新教正典)或更多卷(天主教、东正教正典),这是最宏观的“标题”。. K% [5 { b' e8 N4 m1 u7 G$ N8 T& Q
& K. Y$ Q O5 u5 X# C6 O
2. “章” 和 “节” 的划分
- ?6 k) N# T! l章的划分:% Q0 f8 T( v9 Q: p7 v( M
发明者:斯蒂芬·兰顿(Stephen Langton),英国坎特伯雷大主教。1 H. u) R0 X) f" i8 h$ K
时间:公元13世纪(约1205-1214年间)。
, }6 x. F9 x/ v& M2 T6 X过程:他在巴黎教授神学时,为了方便查找和引用,首次将拉丁文武加大译本(Vulgate)的圣经划分成了我们现在所熟悉的章节。这个系统很快被犹太学者和基督教各派广泛接受,并应用到了希伯来文和希腊文原文抄本上。
6 I6 J) b! N3 T) \$ \. d9 D1 V0 A# W# s( y7 Y! a
节的划分:: h( ?5 X6 F X" F4 ]
旧约的节:犹太拉比们在更早的时候就有一些类似节的划分系统,但现代节的系统主要归功于文艺复兴时期的学者。6 @. N# d2 r. u8 p* U( H% j4 u
新约的节:罗伯特·斯蒂芬诺(Robert Estienne,又称Stephanus),一位法国印刷商和学者。
8 f' V6 N+ D# B9 h时间:公元1551年。, t4 i3 x! v2 T8 ?7 t
作用:章和节的划分极大地便利了阅读、研究、记忆和引用。我们现在常用的“约翰福音3:16”这种引用方式,就完全依赖于这套系统。
* n2 G* n4 X2 |6 W+ x! ~( o9 ~! |# l; s2 {: o5 h
3. 段落标题(如“耶稣受洗”、“好撒玛利亚人的比喻”)
5 s( d6 x( u7 H0 m( Q8 r这些是最“现代” 的添加,也是纯粹为了帮助读者。& w* @0 {+ {# T7 [
来源:由各个圣经翻译版本的编辑和出版团队添加。这意味着:
- z, ~( C3 B5 X1 H; M8 P不同译本有不同的段落标题。您可以对比一下《和合本》和《新译本》或英文版本(如NIV、ESV),会发现标题的用词和分段可能略有不同。& H" j" P9 N5 `, a1 p! b
它们完全不是经文的一部分。在大多数圣经中,这些标题会使用不同的字体或放在括号里,以明确区分。
7 M X3 B1 f+ X5 z" V# m5 a0 ~- h; ~. O* v- @9 S
只是在读者深入阅读细节前,提供一个快速的内容概要。& F3 q! A- ~7 c
导航:帮助读者快速定位到著名的故事或讲道。
# M6 w W$ L' m9 b主题划分:将较长的书卷(如福音书、先知书)按主题分成易读的段落。
$ T G, s4 s1 s
% |4 x# n4 c5 \8 Z, l N5 @- D需要注意的重要事项:
& I$ b2 w8 U2 Y" `/ ~: j并非神启:必须强调,章、节和段落标题的划分是人为的,并不具有神圣的权威性。它们是非常有用的工具,但有时划分的位置可能会打断原文的思路或流势。例如,保罗的书信原本是连贯的长篇论述,章节的划分有时会让人忽略上下文的紧密联系。- e- M; x# v7 ?% o
: F- `, m" }0 N9 X) l' M# p! s5 _' x可能存在偏差:编者在添加段落标题时,不可避免地会带着自己的神学理解和诠释视角。因此,标题有时会暗示一种特定的解读方式。有深度的研读者会学会“越过”标题,直接从经文的上下文中获取信息。
" ^8 [" a0 R+ ^5 D4 K( d8 E6 o9 U7 J0 Y8 o+ L4 Z9 o# q
阅读时的建议:在严肃研读时,最好将段落标题视为一个方便的“路标”,而不是经文本身。要理解一段话的真正含义,一定要阅读标题前后上下文,而不是孤立地看一个标题下的内容。
# U/ I0 H; y' C, n- D+ P+ w' q& U) d0 G" o: }
总结:
5 y' f7 ]! l6 J% G5 C& L类型 来源 时间 作用 权威性
, p+ X$ {8 U3 E书卷名 古代传统,根据内容/人物 非常古老 划分宏观结构 被传统接受,非原文% m' r0 j& x" w3 A" b
章/节 中世纪和文艺复兴学者 13-16世纪 方便查找和引用 人造工具,非常有用但非神启/ T. K- M. g8 U) Y) T& q
段落标题 现代译本出版编辑 近现代 内容提要、导航 人造工具,因译本而异,仅供参考/ X" v! H, Q( t
这些“小标题”是千百年来人们为了更好地学习和传播神的话语而发明的伟大工具,只是我们在使用时要明白它们的由来和局限性。 |
|