 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。5 |' z. _! ], ^5 @' Y( I2 x! j
& ~# \: r6 t7 g9 K% N+ A+ n: E
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
& ~$ d, h; W9 b$ X8 o1 \& i) e" l7 j8 a
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。: l' }% P$ m# J
: L- M# H0 c, X+ s; ]1 I N3 U+ E加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。8 U+ L* f5 G d! w0 g! t
, s4 Q! |# S9 I- X _: G. r
哪些边境口岸将会发生这些变化?
. n/ T1 `& W0 \1 q3 E p2 O; h: |3 Z+ ?. D9 W' K6 h9 g7 I3 M+ v
新的服务时间(当地时间)如下:
+ I. u+ V4 Y& W7 D% E# T; A- w
+ ^2 ^1 D: P3 B8 y0 i" l- Y- SAlberta
* v3 U1 q: N$ r4 m9 M* N, V# U' e+ y8 L: a2 X; w; M
Del Bonita
- _9 {+ D6 H$ G* C& q& p. }7 {4 I) B" p0 m1 e5 n5 n% ^1 g
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
1 m9 \, Y1 ^2 e2 L { Z) }. j
: h) D$ `2 M7 m J: dBritish Columbia- O/ S! j* Y8 ^+ w! a1 i( R
: y! D# h6 R8 n5 L; i9 E
Cascade- H9 @3 V" P% u& E# e2 @: H
?+ u: j+ W' N0 F+ W* z旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点& F$ e! ^. g% X, m" k- F5 y
$ }4 }$ Z+ a& ~; eNelway7 j0 J0 c0 A! l4 N0 N" o5 _
* M: ~/ z: D h4 Y) o- v旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
( V- s" }+ C7 \( m- a
9 u- H0 P% [6 S qManitoba
' q) X; y, z: j
( m5 H, M- s7 b0 ^1 ZCartwright
4 u, M' u/ S& A* F4 i) \
' g' E7 E- ?: \7 }8 b4 C5 R0 e旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点" N2 k8 l& v+ b& C1 h8 U9 O
9 ]& w, |' b6 \
Coulter
. Y. _7 g0 J2 r/ c0 }9 R+ @3 h( g) i4 D! ~
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
- s# c7 X ^1 C; x* P' |9 {2 W. S0 l% M$ @# C) T( u' n
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
( m+ D0 C I6 m7 g5 ^" l' D7 ?. e \2 s7 G- C. ~6 q; Q
Crystal City; s! g8 ?6 ]+ {( w" j* z
- }+ s/ `+ M% o5 S6 }- V
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点5 L8 ?4 E7 _) v1 ~, D8 X
}# A% N; Z7 X8 w! x! x
Goodlands
2 K9 l( g$ P8 W+ m U- i
) Q/ Q0 \6 ^7 e: Z; v+ ~( @旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
2 D9 {* X( L& ?4 ]
7 c1 B5 T' b9 h& o$ wGretna3 V/ n, N/ i* X2 R# v5 t$ s% Y& s2 |
) k3 Q/ Q% a& D+ E旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
. b5 \: L$ h' E1 Y7 Y
9 X& F" Z1 r, ?* jLena
' P, L+ V. k. W" [
( l5 p0 m$ L. ]* K旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
5 F6 W. c! @( b: t/ H7 p; y; a8 s$ {/ Z
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)* [( |4 }/ @; a! `. E" y+ E
/ R4 J2 V8 T' Y6 G) WPiney
3 _" t# m5 ]. r' v7 q3 O G/ I4 B9 a+ t+ l7 l3 {
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
5 {# f3 T L1 i& N* O, r5 ^, E- ]- C- {" }2 V
Snowflake3 C- s' Y; B% q3 x& S+ A g _6 v( v
8 q7 J3 N9 D- h) d8 a% Q旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点; ^; P) P1 X5 u$ `5 r$ i# V, o
0 i& ?4 x- M0 _/ s! ?
South Junction' ?# H, G' U, P6 b% ~
- j; a' t7 T9 F1 v/ ]# Q
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
: n8 y% D' O+ H# t. | j8 R' B5 I7 I% @: o( G
Tolstoi" g$ U! k8 Q* q& s! M6 i: P5 B
" ~3 y0 m0 }" i- P旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
9 |5 O6 J/ p: q/ X/ h3 C% @ D' y8 U% }5 H2 L7 N' G
Windygates* \( {2 ?3 T: R" [: d! v+ n
, n" ~% I! y s. i; E6 x
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
" J. @* Y7 `# P% F$ m9 a( _( e1 q6 n1 ~' N: l5 l
Winkler) B" z+ N- d8 ^: ~# t
* q/ C1 f! |, U1 [旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
% q% j0 G# l4 I/ ]* M/ T1 \
8 o: p! p: v1 k3 YQuebec
" r1 U- n) p" a) I5 x* [: h2 y/ _; e. l; D2 e% P3 k7 L
Chartierville4 M: L9 G. [/ B9 \; d' V3 k; A
. q' R. P4 P! u; F/ T7 A [3 a, U
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
" ?( n0 n" U0 u* n6 G5 y# x# o0 e9 Z! V; t3 b4 b h
Clarenceville1 J; x0 I* B# T% l
/ M3 @' B3 U/ E3 r
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
& w4 |+ G% {' p: b" J8 f1 l1 m( @! Q* ^8 F
Frelighsburg. i7 A- |' i/ D" X8 C
+ ?9 d$ U" k8 @: f5 K旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
; K. C% W2 c+ J: k3 Z0 W; ^9 k; Z
3 d* {& Y9 d0 b" s, J- ?- `- R Z0 wHerdman
8 S. ^- P( K" c
7 l' i7 t7 U: {1 n旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点; M. e6 }, s3 U; @# O
) i) s) } | d* t; ^$ UHereford Road9 {" i! e4 @+ X1 Z
3 c; z- ]( L+ V7 ?
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
/ i; Y+ k7 x. ~1 G' T
8 g4 O) \& P: F4 g2 ^5 @. d1 w0 W1 W% eHighwater
% J# b: Y, u/ _) x" O/ {3 @9 I# l! L$ G. | M
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
/ Z; b4 o! ]! Q
( A# e: z* ^! P' R% Z% `. Y! \Lacolle Route 221
2 Y0 F- g& k: D1 t# R" _) W) y7 w
0 A/ ~8 a6 p2 j4 x旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
. B9 Z8 s) _& G. q+ r
5 W9 n/ R1 c0 H4 N+ a: i0 C5 ELacolle Route 223) t5 X" s3 d* x7 I5 D
* F' @) D8 n: \+ [ \' F& X) y5 Q$ S
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点0 h6 R3 T8 E. s0 T
2 f7 Y0 M6 ^8 _. s
Noyan
+ [6 f" k' `1 O! W+ A! q+ Q- J; }: G# p: j3 h& O% [
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
6 a% W' g& c" `& ^0 q# i, M; e9 n* b/ d; k# z! p/ [
Trout River
; H x6 p# O) L0 v3 c5 k1 G& U+ O9 N6 r( a
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点 w5 n! E" l: { X
9 }6 c1 S9 q: L& D; H7 _New Brunswick
1 h- F. C. W$ k( j$ J3 h. @) T9 v$ p+ S
Bloomfield5 C0 e" Z+ Q) e( F
1 ^0 V6 o: h9 L4 F; A3 y0 [- ^旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
8 s5 {7 S j7 Z6 T% Z2 |' j; G
/ ~1 g& T& O/ ?: U% g& o商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
8 X h! M# T$ X Y+ e6 x
7 S. p! a; \5 d* TGillespie Portage5 Y8 W C+ c, G1 x) a1 C+ I
7 |6 q) ~$ V$ t, v( ]% \% L# U6 }
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
V2 d0 S' H$ Z5 s' \3 C- ~8 l% ?6 L8 K! O9 k( e: Z X4 Y
Fosterville% |+ b z% G" r* C+ Y1 T* X o* p8 ~
. z% h2 k$ E' T1 q" B8 U
旅行者(每周 7 天):1 _, m s) A d2 l
1 Z, a& d: P/ a: k6 Y
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点) U- a5 g3 {' n2 s
5 `4 Z) @3 r9 X# j( H2 R m$ v/ E全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点4 |/ |: d" b" T9 T4 w& }
8 Y6 R: H9 j% _: o" i$ n. [: {) ^商业(每周 7 天):6 j- u& G) ~* u/ X3 _& d
: N G7 J F" j$ Q+ ?% g五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点' e8 |4 ^+ L0 g! H. j
: J, B; _7 |( f: [3 S* m `全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
- J5 N( K% _0 D; {0 |1 T1 t" O1 b, x& h- f/ E7 d
St. Croix$ J' |6 D6 _' |# k+ T1 l, V
3 s# _* m1 h/ r' k2 h+ y+ z旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
9 n/ s0 L/ h/ V. h" ?! ]5 t: S- v ^
; h3 ^$ }% H) q Y0 D1 C$ D商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
- o0 ]+ R. P* K6 `0 n
/ t. T8 a: e- A9 [6 C/ C& ~8 MSaskatchewan8 t7 ?7 S4 l! U+ I( F
* W9 P. L7 h! F, B0 L
Carievale
3 R' w( ~( r5 J+ a. e1 G" [1 P5 q
f1 m) {; f9 M- \: H( x1 ` x旅行者(每周 7 天)
8 V( O0 [& g2 S6 e$ @0 J- [" ~' A
' ]6 ^% o9 s' _' n) a" O3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点" ^3 {( ]4 i( b- C( B: B" i
6 \- x* ^; |- q0 e% z" B0 ]+ G
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)& \( d( ~2 [5 Q1 M# t
4 }& x& D B( I! \) n* ~' c' Z
Estevan Highway
. a* P/ F% _! D- ]$ d9 O9 {2 k( F3 w0 c$ i9 e* U% c
旅行者(每周 7 天)
, \! ^6 u- K; x! W/ e5 B m9 F
5 q1 `" y. _% b( S) e" }' f3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
* Q9 i3 P. M2 @4 [- d" L
/ ]4 |/ W/ E& G7 C6 r上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
1 N. n, N. Z4 f) X' P I# A2 Q3 {* |6 I# t' s& N2 p
Monchy* H0 W7 W$ j; k7 d% w# s& S6 ]
7 ~: }) m: ]/ g# q: `! o. F
旅客(周一至周五)
* [( }+ r( E+ O, n0 Z& ~" L. l
" ?8 s6 Q3 W) i4 n% J* ^上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
! R o! _) ^5 F% x c8 F/ Q4 ^! H; N" l+ y* y6 a6 C
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)( r6 B* l5 `. o/ Q' l
/ B% ^: Z2 n' D5 O
商业(周一至周五,节假日除外)6 W! {7 g2 r( A u9 q
3 z( R+ ~: f! N$ k' Z8 y上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六, b* ~1 B' n2 e9 F
' k. M0 N* A# ?( a6 x( E6 L+ I
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)3 x, b8 G# n+ }/ B8 R4 w
; T; V5 J g4 A) [* i) b
Northgate5 U" @6 G( k9 Z4 q" @
4 E6 t3 J* R; \* u% K! f
旅行者(每周 7 天)
2 k) Z6 N2 Y( W6 U' S8 c
& |; H1 V+ R7 j- `上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
5 e8 x" m* X; c2 O: _' \
" J, C5 ~3 s4 S: T; R# @4 H4 g上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)/ l! Y$ b/ t. Q2 z/ t& F" `2 g
% g) N O5 O2 q0 Q# E( o* y4 N- t商业(周一至周五,节假日除外)) J) Q) L2 \% ~- X6 n3 z
) {9 J: E, a& \) k+ h" z
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
+ F2 ^$ e2 J1 b) s$ T# O+ Z2 K3 u3 v! w& |/ S M0 Q5 J( z- Z
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)0 N8 _* i T9 \6 L5 d
( |2 G5 v& v9 hOungre/ c; r# B$ v' f5 l
: V! w+ Y c# N5 c& ?旅行者(每周 7 天); q1 V% p$ q) L" F- ?5 P5 Q
$ t4 N2 X4 i( A8 v+ z: ?
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
' P( K9 z$ {: i |, h) U3 M) T5 o( c1 h# h* Q
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)4 f3 L4 H. T) v+ ~
6 t4 e. ~ W/ X, Z* ]3 I7 E* JWest Poplar River
* A- p7 v+ J4 t* B
( v: W( P2 A* a! ?& `- x# w旅行者(每周 7 天)
/ s/ `) I n l( @- |- ]: ~) D- G1 R4 s( q
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
: o& X/ k7 g1 w k! R4 b' y/ J# j/ {0 _4 H9 ^ d
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)( p+ G: c- N% @3 Y
3 t+ k% r2 v1 z- g |/ \
商业(周一至周五,节假日除外)
4 d, I3 V) s3 h2 C: |5 J9 m
' v) D, R8 W. [0 g上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
" H! E# g/ c% k- A p$ O
* z6 m7 R7 B* E. @上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|