 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
- ?6 d2 }3 v: Q1 }5 }
% I+ j, Q5 E+ @ w加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。/ A: F$ Y" v) q7 M
) L- X6 T( X0 t) G) P6 H加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。4 s b/ ~$ y4 x+ O# }. \1 }
6 |3 w% A0 v7 [加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。- s3 l% x4 s+ t5 q" o5 H0 P6 L
/ o0 x6 y2 [1 i哪些边境口岸将会发生这些变化?7 @" I: n0 W; m3 A* I, j4 v6 {, V2 y
( Y/ [9 C. x) d" o9 @
新的服务时间(当地时间)如下:
3 h0 d) Q, Z" w2 W, i G; |0 w5 [% @8 b
Alberta% s8 t0 _1 k V: A9 V+ ?- D
0 G8 c9 w# G# B) g( M" t
Del Bonita2 g+ _5 f$ {4 z( |7 d
) ]$ u% T# l# Z1 B: F* s" b; Y
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
/ I; E1 ]: c' `; x2 l
9 @" B# f( z2 I# K) ?7 r! t! UBritish Columbia) A! h0 A7 A" \, ^
6 X3 h4 J6 m$ R! H3 gCascade
. J- C( p2 E* C! m% u9 o v0 a9 U/ S: y) I7 w/ F
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点' ^( A. G; R7 f! ?* w4 m# I x
/ ?& C0 f$ }$ m8 E" x
Nelway% h$ G9 Y) A% C
0 x5 |/ ~- q$ G+ D$ `3 \3 p l旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
9 A2 U; p {0 M
; Q. t% Z0 w8 e6 ~Manitoba
2 a5 Y; N& O' _5 u: M" D+ o% S$ M2 b3 s. h5 F4 f% y
Cartwright
' t/ M. i$ s3 v; S @5 ~- y, h9 C8 M- |9 V) g' ~8 o
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
2 v4 X9 L* q& V
6 u4 ]0 S5 b! J( V) f. bCoulter
2 n! J& t( ]/ Y- e8 F; b: Y. [$ R
0 V0 a# w; G% w J2 `+ b- L% k旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点3 W( d0 p: n' U6 N
5 }* C x6 e& M$ v V5 F& `
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)& m5 A: ^9 |8 x1 E. }
+ F' H, W% H6 `+ _/ MCrystal City" t6 j" M. U! G& ^
5 R" @0 Y0 z0 ]' v. m旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
, a% c: ~4 w* Q# H3 ^( e1 w5 B* h f
Goodlands4 k% `5 X: n" k' H7 S
" G4 ^, b3 | ~3 N. X& Z. O旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
, u h" ~2 d. f' S6 W& f
& d4 q& d# H& U3 v& l4 v2 i; UGretna' v- e4 o/ y1 U2 j- k
; f# B. x4 L+ E" r. s" Z7 m' A旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
: z, F2 @! Q; f( G+ _' j% ]' t
3 F: R+ s5 z0 P1 i4 D- A: T& RLena
l# _/ T. v. A3 P% A0 X4 P" ~1 z
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
' ` Q1 ]1 R, M k. x( \' }6 v9 M3 j" M$ k! \0 a! L
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)8 g- ?' t* X" P3 h
3 m. r7 C W& u" z6 l) E' {3 n
Piney
& ]/ t$ p, m, @& Q& }) b' _3 u4 V" u% s4 h, j
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点4 ?& k y. |% A& B- r! c
6 P/ p4 s5 i: [$ OSnowflake! D& ~: ]3 r; F2 G! y
) E' s. ]7 L% L. Z旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
: n9 v7 C# m# i' z
4 E) |- V' Q. hSouth Junction& r' E5 L( H5 A% ]9 h% {* o. N
$ J4 U$ @* N. z- O3 U
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点) Z; T5 u. L) V, T: v5 R! u
0 E) D0 Y1 b; z! w
Tolstoi$ n! Z6 {/ |$ e4 r0 d% @
& @! {# e- x) T$ n* i旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点. m& v2 f; ~+ w, I0 O/ o5 i, g
7 z4 |: ~' t& B5 @8 O( Q5 T0 XWindygates: C# V, f4 N; J& F5 o: P, _
+ i' R2 R9 l$ X7 @旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
# v7 _: h' n( V8 [/ y. i! [) j; _9 ]3 F9 h5 `9 K+ s
Winkler
$ M7 M3 I! e( H! D/ u
* b4 n4 [& W( y+ h4 W: H+ L6 W旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点9 q* _- R9 B6 L9 g2 L7 Y
, Q2 c4 R) s5 }: R
Quebec2 }2 ? t5 U" t# j, u# u* F
6 \) }! E' F9 r1 _
Chartierville
: Y) v2 e8 D1 u% G3 E' z) k
3 R1 Y) p! w' V旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点6 G9 _5 e8 j3 X1 G6 ?5 c- L
- N" s( j" j/ w- G, `; h& Q/ D
Clarenceville y0 C" t0 {- N& q- A( L
: p, @% S h+ w" r, D2 r旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点/ _' V% N! s3 c4 F8 w
8 N3 L( b7 ~6 W( l5 ^Frelighsburg0 j3 C6 b" ^% v$ e( P. r2 s) N
! T! x- {- L* t$ q2 l0 q; ]( N$ G8 o
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
8 N6 X7 v" K/ }1 }8 J: R5 i0 o9 D& [2 F/ w5 x. A2 Y( y9 ~ A% f
Herdman
6 V+ ?! v+ p' ]/ q
# }$ ]( u8 ~0 b6 }( |旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
: }/ ?: [1 B9 F9 x3 n
7 J) i4 N- G- E& R! P7 cHereford Road
8 o9 S" N1 X/ ~: A3 Y0 k1 @
- T/ K8 a0 {8 O( n; e. d旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
9 p5 e; W* B( Z0 H" Z h$ s# O1 Q0 ~" p5 J1 p8 W
Highwater: ]- H/ J/ n O) i
. k# B7 S; x; l" K5 o
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
3 x; k0 [. r2 g3 h! k a& M( l
: s+ d, v) b, ?7 sLacolle Route 221
% T" @) p# T% C/ s G/ M& s N Y8 i# j3 j7 _0 D. u, k
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点- O" e g+ m, p
' }0 M# H$ G( z, H2 F9 oLacolle Route 223
* T& w7 |6 T/ T0 V, v1 @
0 N/ _; ]1 L6 y: v旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点# U5 W; [5 q V2 {
& v! t$ P- q- b M4 pNoyan8 \& T+ Z9 i: E# m2 N& g4 P% D
3 k* K! l( l' n: k1 |3 f旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
- _; {! a1 F) w9 C+ N1 I1 \/ @" f# ]
q% H/ k4 p* x0 BTrout River9 Y8 ^/ @' f: \9 k5 n
7 z2 Z: c2 b) G/ F2 N旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
! c, p+ k1 d$ d5 h6 V. L& [7 f, A' A4 @, Y' }+ k; ]- B
New Brunswick" I; P5 F$ ]4 B
3 m) W# V5 L$ ]* R& XBloomfield( ?0 z$ x! I! i& @ P4 a9 u. M& l
5 ~2 I3 S% i1 e$ m o% P旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)" S' C/ \3 ^0 p) a' t# R
* F% T9 n7 D- |' j4 z3 D商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)' H, _3 r1 Z8 E6 C
1 j' J7 j+ ~9 ?2 a
Gillespie Portage6 z. ~/ I% s( J" C8 G0 D
q! S" H" a( H1 o- W
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
8 w8 f! i) E9 \7 F
2 W) d' p0 c7 [$ aFosterville
- y- b: o/ H/ A4 l- a y9 }. Q- m
旅行者(每周 7 天):4 X* n/ J! U2 X$ w2 y& w6 _3 Y T
( E4 Y0 I; S" S- \, J1 Z$ Q& V5 [五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点! @& R0 Z% }) `% \' ?( c
6 @! `6 \) _. v0 [1 Q
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
" i9 a- i8 u/ l2 I4 R7 j/ J" n+ X( L2 R' {5 Z
商业(每周 7 天):
, W& X3 @( Y" t5 X1 a
" r7 M0 P; a7 B五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
' v! w' E0 d2 L/ H3 R) t2 @4 W' p5 }2 c
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
, R/ m! S: E5 k6 ^ M
+ Q6 D4 |3 q, K8 `8 `6 U7 F$ T* kSt. Croix
0 G# i* p' ]5 l$ R$ M+ }$ N# a0 |! e9 |6 w: p' L$ D
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点& _4 @+ T0 V6 o1 l* c5 L5 f
0 u" t) Q7 o5 i& W6 e- I商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点$ E7 w0 O1 f+ H8 X
3 v+ s0 _9 r. O+ I! E
Saskatchewan: w( c" X5 R$ N5 _4 ]; W3 y
# l! M8 ]; f2 j: x2 G- `" pCarievale
3 u! X: o5 y, V0 s8 ^ K5 @+ J+ T: c& E7 ^. M% h. \7 Q$ m
旅行者(每周 7 天)
# C1 h2 j0 S( ?8 o4 X* o( w
4 x) o, q+ i, K9 A& b2 e3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点- ~. s8 T. y+ S8 n
; w. O8 E! B4 q1 V+ K上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)5 g9 N* Q* C" L! n7 Q
. }: C* [% b; K
Estevan Highway
$ r( v7 f% e1 H) A# x# n
4 e! ]% v& e) z0 [6 n5 W) p旅行者(每周 7 天)3 I- p" l/ [. u3 ~ z
! R" O2 p( ~: M
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点/ B4 x7 b! ]5 g$ {( E, b( K, {; b: c, u
% {' C W/ D: U0 b
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
0 Y2 v& U8 b" V; \9 m! B, e) K+ w# A* x7 K/ ]+ c; n
Monchy
) M1 T) C2 p% Q6 l$ X1 C8 m9 h2 Y& v! d+ e* j9 h7 y8 K' x {$ t
旅客(周一至周五)8 J8 N& {% a& N8 ]* n" B& D
* G, n( f7 A' H4 D' g' d) y* S
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六1 m8 c- N W& N/ p: x
+ o+ t3 N; f+ a8 `' Y5 Y上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)- W; G" g( g! y, W0 F9 Q) o8 s3 u
" H. Q, i, v' [/ L" J
商业(周一至周五,节假日除外)) r. s+ \3 x% ?& \( }
6 N1 q Y+ a& q1 i$ ?上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六& P( b1 c2 Z0 ^& u5 R: e) f$ h
) b/ }$ P6 s# \; ~, w* g上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)7 _9 L" Z3 ]- I5 i( I# T8 t* j
2 j. y) v/ a- PNorthgate
4 _/ m c* d5 e; ?6 o- J U- [% y* [
旅行者(每周 7 天)
6 \3 F0 O w3 H/ n! j( w/ v5 l' j/ s9 [1 b0 j7 }3 [
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
+ u3 Z3 k1 P5 C; f9 H3 Z! _6 f; A
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
4 m3 v- O: i* A
! N8 ?9 y) B+ J% c商业(周一至周五,节假日除外)5 n- x+ X8 ^) d8 o1 K0 C1 c; y
5 b8 s. E! M! |7 X6 p$ s" M$ V$ O3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
6 B& @7 p5 y3 V5 w2 X$ k6 T6 a9 b' p- q: U7 }, o- E2 v$ C
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
; ^9 R+ J2 v. b# U+ t) t7 M' @% i4 h! B5 B$ u d4 r
Oungre
+ y$ F% _- C8 f! u+ H0 Z) S5 R& N6 a0 i# z, ?0 T* U' V
旅行者(每周 7 天)
# b- Z* H! g/ R, a! g2 e
" f. |! a& R" u9 Z6 O' C3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
) |9 `6 r6 A* }5 W6 b2 ~5 f
/ {% L0 `% r3 s- b上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
+ [8 u' T4 {; n+ j' h' \& q, Q
/ F: d7 ~0 o% H0 J9 }) c4 ZWest Poplar River
) ]/ T/ ]. D2 ^+ W3 M0 [
4 X# L- b2 [, }% w2 x7 Z( [旅行者(每周 7 天)- l* R7 j) C2 D* Z* P
8 O! y8 s2 t! V5 u1 L& @上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
: `% ?5 k7 u7 \ E8 {6 a8 D Q( A) a% V9 K1 H
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
( E: C2 _; d0 r- t) M( u. }) H- G% a9 l/ s! e3 g# o" P
商业(周一至周五,节假日除外)$ F3 A! V- E, [" k% q
' S2 E- j0 c N# \# [
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六) x* I4 \: [9 I: n; t( T' \" w3 `* D9 C
/ o% ^; I! h0 ]2 K! ~上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|