 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
1 |7 {: h M) K4 H) p8 d2 O: r+ O) h
. |9 G: T, h' F' T; c+ o加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。+ t+ T4 W3 v- v( B
+ v* @) D( Y6 [# F
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
) ]% l; m& r i$ x7 v) d/ @
) ?7 v) n3 h2 B( \& d& ?加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
, U( a J; _7 S5 L; K* U9 Q! c8 k9 S
哪些边境口岸将会发生这些变化?
# O9 m7 `8 x! F; J$ I! ?+ o( j3 c) o6 b+ ]
新的服务时间(当地时间)如下:' W9 G/ u( F* [6 g: f
7 r! K* T$ _) _Alberta
" W+ G' ?( ~9 x" N/ Z, J0 I( s2 I @+ W B1 t; m9 \3 h
Del Bonita
( G# h+ }; ^5 v+ k
9 _5 A7 T6 K; R" [' _5 `旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
. O# P0 _! P$ ]- i$ Q) D# P$ d* E; f7 d# L+ O" G: G P6 e
British Columbia
5 [! f* |' _) [2 M7 V
! r# N5 Z; A1 XCascade; c, @" U* k0 x$ r5 ^7 P( E
% ?! L( j. r7 ^
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点4 k9 \: R% [% g: m
* C) E8 V7 y& _/ j) t9 y" w
Nelway2 a" y; j0 `: c2 p; Q+ \- v; H
8 w8 E9 D& r3 r/ U7 l旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
! J8 N$ h7 W4 L. [/ _% G( f4 h8 g0 ~' k+ M4 y' m8 g! a
Manitoba; y" P4 r' \! Z6 ~6 Z
. ]% e2 O4 D6 w2 I. ?. g' N
Cartwright
+ ?2 G! j5 }3 k4 S: c6 k; {2 `" U- J$ Y( }
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
# p$ `# M* o1 V5 s% v) k0 V' S E
Coulter
! y$ V& i. w# `+ [- L
7 z: x5 ]8 H5 Y8 P) ^旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点+ \* l% ]* g- q* G7 b
( L; k! E( ~2 R8 I# V, ^5 A商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)) z3 t& a k* n$ a1 w6 I6 ?
1 l I% V6 C9 M) K4 m! Q
Crystal City
! |* G8 I ~. W* J& V) Y4 C6 Y+ J* s" m" [ e) ~, Y2 N
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
' s1 H# n) V ?& U% J* W) ?) L m. w$ n* V0 a O5 N
Goodlands
- ?3 }; B& B @. g I' k* I2 E' N! z& r! K9 J. f) {; D4 o5 p
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点0 q& O4 V6 J9 _: b2 }& p& X+ u* O
) g: R# {; ~* F# t
Gretna: k M6 @' \3 A
# E$ K& O) ^" j6 \% Y. ?; ]) _1 h旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点0 v( ^: l1 _$ Z# d/ Q
+ X5 }1 T1 r- S6 h5 n) D. ]Lena* ?. ?; Z5 d3 f% w- \
" B' i ?3 W8 B4 s+ {0 b
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
% s! B" U9 e4 U) ~2 A
/ H/ X& Q/ [2 C3 V, x3 y商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
) Z. Z- w1 }6 g) \1 V$ h* G& K3 X9 {, j" J; Q9 E% q: }' v
Piney
# e9 K" g, u% U0 ^% O2 W) b) V0 ^- j, V, _7 P# y
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点* D0 V) C" o/ C% T0 G3 C/ p( Z
' n2 L: d! @ e" R
Snowflake
- F4 G, c9 v5 Q+ W# E n- J
/ j& W' s! p& K p6 O( r1 {旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点7 A, d4 a* t$ S" m% c" h
$ n+ J8 ]; X. Q+ e0 M4 RSouth Junction+ [! `9 L* i- V% ^7 F4 Y$ \
) c, m1 G4 \2 ^) u, {7 |) s. c旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! i5 w1 y5 \4 h+ @- C" g' h
4 V1 m" f" R' A) a
Tolstoi
* {# V6 b5 w0 R; J' R
2 U" }, W" a% O- a/ a; s旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
" O) ?& [ C' c8 [
! J/ T _5 T3 {# N1 s2 G5 S) DWindygates* r( o- u* `( e3 m
$ c9 z/ k9 J+ F8 G8 S& ~: k& K$ J5 ^
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
( O. x9 U- \$ S0 {! W
$ S! O/ H: Z/ F7 kWinkler
5 P: t& ~- a9 [9 C
7 H B l2 ^2 O) F3 V6 V( I旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点3 a$ N# L1 P9 ?8 l; q9 w' Z, @
! M3 R0 U8 r2 v# S
Quebec* I W) G& ^6 g9 k
6 I5 M% R. V* f. D: d, L
Chartierville
7 J$ e, T- m/ T0 w5 _' y
" N! L' @7 |- Q! G# d% T旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点) a3 ^0 f' H3 m- N/ `1 j6 ?
N2 S# N& h0 A( I
Clarenceville
2 d! r- D% M9 H" }/ e E6 ^+ z" Z) z( F, G5 y& f, `& w; n) x
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
; V: f5 Z7 C. v2 ^8 d, A- ]/ i. T2 O
Frelighsburg
# q i, c0 |8 `& W3 e) b0 j' k% D* F: r! S; _1 x0 w
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
& y* Q' g/ \/ ]) |! |4 y& N; y; {% O5 e+ Q8 e" R
Herdman6 }% Y" u2 O& _& t
. M$ C, M. E6 Q% q7 o; `
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
2 `+ ^' c- A |- }5 ?( w
1 E5 }4 G2 O: l/ c/ JHereford Road( V; Y+ B I9 o5 }# O! R0 Z4 |
2 H [' \5 q7 T% _- |
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
3 L- A- C. F2 k& y- n6 {" {1 P2 Z; f
Highwater
: s% a+ C6 h1 D. Y: f( v' }& Y/ n+ }' f
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
* {1 C: ~/ j4 J
9 ?1 t9 b5 g5 Y' O) rLacolle Route 221
! b$ M0 G! o+ {4 U" p. w
/ F8 E$ M0 S! @/ i旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点 s! Y# o7 d( T' }; R! a2 x
U4 N5 ]3 ]2 K0 } nLacolle Route 2235 K, z; D+ a) z2 v: y
* U$ v0 h$ }1 X6 a/ o V+ d
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点6 s5 k( Q' t. G% f' n ]: G5 y1 `
7 U; I0 `" i! cNoyan D5 c1 v# O6 N+ T: Y. n0 m" q
8 n' h( n* ?! `% T" L. h- f2 i
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点4 E( Z- T7 b8 U1 f
( h. G' z( P( j5 |
Trout River. R7 W' T/ y- L% o5 M
, W: ~$ [! q! s& p" ]; T
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点1 y6 h1 T4 H& q; @/ I, S4 `
( _5 K3 ?, B1 g
New Brunswick
3 n# k3 z4 }( n$ t$ i6 ~5 Q( ?( U3 f0 [/ \" p6 s5 u/ u
Bloomfield- {; u+ P+ {( F
( S+ ^% x8 X* E' X, z
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)& h" T7 A7 ]& \3 X+ p: n# Q
" p: `. c- O6 w" m' @5 \ O
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)9 ]. b W6 R1 J5 Y, B; m+ L
& {2 \: y/ ^ H9 Z9 J* C6 J
Gillespie Portage
% N8 C1 O9 |. V/ h: c6 N. ]/ o) o. U( _* k* X
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
! Z$ w0 \9 Q) ~+ M0 Z8 n* [/ N! |
Fosterville. m5 D, n5 [7 Y6 V
( i0 G+ U9 U0 p& i旅行者(每周 7 天):
$ Z, h: m8 s' ^3 }% D2 D5 w5 h+ e o7 |3 V7 |
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点9 U, C m/ M' t" z' K
' v' r. X0 w( M2 J6 |; c全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点) M( O4 ?1 t& h
4 k& w3 P- S6 p1 j2 k
商业(每周 7 天):
0 D3 L% U& @" z, o* p8 R" | O# k; Q' w) r/ o6 I5 r3 \( i
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点% |+ v6 `" ?# S6 S8 y4 G
- k! a+ g j5 B
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
. X& h! _! V7 `% L9 R- g
- d6 r& I0 ]+ t5 s, j% xSt. Croix8 j1 m% G* `4 { ^; ?1 b- {
7 c' d6 N) G0 y! q" V8 ^% J i
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点8 m( i6 u0 T. p5 W$ y+ {/ i* ]2 c
. C. L- u# O {" O* k# O) G( U: L商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
9 v/ l/ a5 s9 ]
: e8 U0 W K! f5 [Saskatchewan
0 y! H; \. }. f3 j# E+ {5 q0 l: v+ a% T, I7 _- g; a$ V% D8 }
Carievale
8 Q/ @' L) u+ R* r h4 U' u; Z( S! x6 J* n' M/ \0 W x, O
旅行者(每周 7 天)
# o9 A5 H/ X7 j
8 d* P8 Z6 N* x- T3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点4 I. E" d7 _2 ?& }5 ~
. V5 l* l* Y) }5 F: f$ O$ }
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)8 y: F2 R, A) H2 i
2 w" l4 g6 G; Y' n
Estevan Highway# Y; V5 ] @4 E' p8 A) S
: x# Q; R' Z1 L4 O$ s# H旅行者(每周 7 天)
+ V, g. O' p' _& \" F5 g% F) M( u( k2 k) z
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点: q% _/ ~( E* H
2 {, y3 q6 y# J6 Z- e' U# o6 r上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)* e3 h7 \. ~; k4 ^1 _) F
- {) L) s0 ~5 @7 r4 u
Monchy
# M' B* x& P ?! P) j: s
: a3 q/ I) I: |9 B" U旅客(周一至周五)! o: N0 Q. ]( s) I0 e- |
5 o) d# B" @% T. r, x C
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
. Z Q7 X1 J1 D8 s: ~% Q& Y9 R7 e
( y5 W" _: m" u9 U! _3 s上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
5 w J3 \ q0 n7 O- l! y# q: d' i9 i; p" H0 d7 k- v9 `, V& @
商业(周一至周五,节假日除外)" x g4 H4 D8 @
5 S- Y9 `& t6 ?% e1 L
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六 a; c( Q; g. a. e5 X! F
5 |$ w' V0 `! G- }( A; P
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
- Y7 c/ L0 X7 r; ?, }2 d( J l' t9 y l* O" W$ e8 d' s: |9 i% q5 o3 U5 b
Northgate# k: ]* N! e9 l
7 }+ a7 b/ l; E+ S9 b6 j旅行者(每周 7 天)
$ r# h3 \$ F; }: ]" X" O
4 }$ E; Y3 l M. e, g# i上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
0 j" g0 c/ O) g1 `" k8 N
& o% `: f* w3 t! U, r0 ]上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
# Z4 n; `9 a6 \
) u7 h1 _+ X0 w3 @+ b' v" U4 V商业(周一至周五,节假日除外)
5 \7 l: B1 X5 w$ \2 Z" O: M
4 g# f2 I' m6 ~! O; U3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点) p; f4 t% Z5 J. p
+ H, g! j/ G5 h* [& c4 s! m
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
7 v, g0 T5 I1 V& h& k0 {& h
5 ^# k) _" U4 E+ b$ C- N JOungre
. Q5 O6 F5 K" p
1 V2 M: F. t5 p旅行者(每周 7 天)
+ V: |1 w, P$ n" @0 |& r4 h' y
]6 X4 j+ C, p+ Y6 f0 V3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点; R3 o* A3 _8 q. {" H$ b' E
% h7 k5 i$ F% m上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)# A/ A, f/ p- r! M# B0 d- g6 Y. s
2 `: D$ w, L3 D/ H( y6 ~West Poplar River( m- t8 \, h2 T$ d7 k
! v# R; O7 q( Y) d) N- [: T旅行者(每周 7 天)
8 y! I$ k' {0 G3 r, H
% t; Q8 k: A& p. C1 @上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六! p6 q9 C! A1 E; ]+ z+ k# E+ `
! L5 E9 x- n" K" U上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
% F: {2 j. \5 E5 \; ?$ E) }
# _% d; M/ x$ W商业(周一至周五,节假日除外)
- a4 h7 R7 W% M8 Y! j. U% w" z: N0 Q3 M5 v& T
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六8 J7 Q- l1 B# j
# e6 n- I9 D9 n0 X7 {
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|