 鲜花( 21)  鸡蛋( 0)
|
Crazy English掌握英语发音的秘诀二
- v8 u2 J3 W/ B! C0 T+ i R ; t4 q# D g2 z( Z. O Z
发布日期:2004-10-11 我来说两句 信息来源:Crazy English ' {1 z p( W j _7 p( y* R; K* o
2 V1 d: j# y2 a; d/ q/ {0 [! q . |+ x2 G/ ?& _5 O$ L( ?, K
Can I take a rain check?
1 I) j. J w8 g0 Z$ S! O你能改天再请我吗?
, c F# G/ ]2 P1 k& }, z; A! h8 u1 W6 B3 f1 L& | e
【发音秘诀】“Can-I”应该连读,“take-a”也应该连读。
' I K4 K# R, c& O( Z, V& O0 n# P$ }
A: Mary, I’ve just moved into my new house. I’d like you to drop by and see it tonight. + ^3 K6 Z$ ^# v
B: I’d really love to, but I can’t tonight. Can I take a rain check? $ l" U. \0 K5 r! N% g
0 n! E7 t% H/ H
中英文自由转换挑战 c/ ^4 K/ t, \5 b3 m; x0 P0 d
A:玛莉,我刚搬进了新居。我想请你今晚过来看一看。 + P3 v% x9 \0 m0 v/ p% w' b$ L
B:我真的很乐意去,但今天晚上我去不了。你能改天再请我吗?
; |1 I4 ]/ r' r0 `( w/ c4 h& f* Q) [' c& y, D5 G
Kim’s Note: This is a five star element. You will hear it very often in American English, but most Chinese students don’t know it. You can be different!
( d W7 Z1 u: X' f这是一个五星级的口语要素。在美式英语中,你经常会听到它,但是,大部分中国学生都不知道它的意思。掌握了它,你将与众不同! 6 ~5 y# q" {, `* ^3 A" j+ ^. @8 _
7 M9 J ^- j0 y6 k: n. v$ p/ bRain check是一个五星级的成语,美国人常用。这是本书的一个重点。
9 [6 c1 w3 I% x1 i, C
( }1 C; `+ l3 r+ ~! n“rain check”原指户外举行棒球之类的比赛或运动会时因下雨中止,由主办者向观众发出的“顺延入场券”。由此转用于比喻,意思是“以后有机会再领盛情”(指他人邀请吃饭等)。 ! R! K3 r! \5 |4 U3 L
2 f. } K3 q& N$ j
我们很多英语学习者看到“rain check”就不知如何是好,这就是成语的威力所在,两个初中就学过的单词合在一起却与原意思相差十万八千里。 / j9 [% F: _4 v- {
为了让大家把这个令人苦恼的“rain check”掌握得更牢,在此,我们还特意为你准备了更多的对话,希望大家能够真正做到吃掉它(eat it!)、消化它(digest it!)把它变成你的终身财富! 8 ?$ S1 b5 d" D7 n
# o' g; W0 y$ {1 a2 \& [
A: I won’t have that coffee right now, but can I take a rain check on it? / V4 F" r8 e+ Z( h% `! A# x
B: Sure, anything you say.
) K. ~# H& N# Z, iA:我现在不喝咖啡,我可以过一会儿再喝吗? 3 M/ X7 t6 a0 @! r# F2 @
B:当然可以,随你。 7 L- f) F- d* Q, h( F: Z3 ^6 y
& }; d: M. r0 _
A: Nancy, would you like to join me at the English corner tonight? ' M( D* B7 v( P8 j6 j
B: I’d love to. But I have a date tonight. Can I take a rain check?
% o# X: Q y9 i# \# YA:南希,你今晚跟我去英语角好吗?
; U5 z9 I% v4 e$ }2 {) p- QB:我很想去。但今晚我有个约会。你能改天再约我吗? 2 F @% D+ w# [* u' {! m
3 f2 u( \. b8 C; h" P& [A: Stone, I’d like to treat you to dinner this Saturday.
0 |+ d: \* h% C4 k$ DB: Excellent! But I have to work an extra shift on Saturday. Can I take a rain check?
/ A X. Q7 {0 @0 ~A:石头,我想这个星期六请你吃晚饭。 : [) Y) k+ e6 ?- F' p
B:好极啦!可是星期六我得加班。你能改天再请我吗?
* q$ }+ F' a7 o7 i1 X
/ u. P: P# a0 `0 [A: Kim, my sister will be coming to Beijing next week. Why don’t you come over next Sunday to meet her? " g* N; V+ b" d4 \' ~( U
B: I wish I could. But I’m afraid I’ll be out on business by then. Can I take a rain check? , ^& ^( w( e- P2 D W+ n6 Z5 ~
A:Kim,我妹妹下个星期到北京来。你何不星期天来见一见她? ) n% T$ l1 l. Y0 k7 R' N+ o
B:但愿我能去。可是我担心那时我会出差。你能改天再请我吗? |
|