埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5185|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!- i# B" }  R3 X7 l& m8 Z
! e( S" q2 J2 V) \' e/ f, `
  01* D0 J# Q3 {: ]( I$ R

1 D5 {- T9 f' Z# d  爱屋及乌$ Y, R/ H! ~  a2 b
, `% b; t% V9 J! S) k1 r
  Love me, love my dog.( O+ Q( J+ X; R
) ~( q- ?& I3 Z3 T$ z9 [: `) \
  02
! h% E' ^0 p7 H# U" t$ p3 m3 o
0 C. ^! Z* n% K8 }  百闻不如一见
$ D  w$ M9 l$ j
. A5 u2 l: H" n+ X% {: u1 o" w# j  One look is worth a thousand words./ r9 d" _% ^3 \8 D$ V( S
. O+ i  ^! L- ^  F0 B2 f; R0 L
  Seeing is believing.+ o/ x' {- z. \4 s" `" Z* [

$ e/ S: ]  ^$ s4 ?2 |% E0 p  03, l" @4 z: I' g* Q6 |' e  g

, a( l% g7 S+ @! d" o! y! Y+ B  比上不足,比下有余% v/ N4 z6 O/ w

9 \  d; m- Q% }% O# n$ w1 M3 J  to fall short of the best, but be better than the worst
+ t7 s$ u9 g& f) m) o' y( W& S; V( M4 o, {, J2 R3 \
  04) E8 [* T! t) I# w
: I' `, |, X9 w2 c
  笨鸟先飞
8 Z: U0 n( m$ t8 b& y9 o1 z! I2 n+ O. T- \
) k' B7 r, I# V  A slow sparrow should make an early start.
. R3 @; G& w9 k% p
* g0 [  t4 a8 q" j: _0 T; T8 m  05
7 b& D9 q# i/ k1 R) r" u# X! T8 m( A& z# L/ J7 O1 r
  不遗余力
: E3 O/ o5 \: t; J) S  D7 W+ A, P
  spare no effort; go all out; do one's best
9 m# @9 r5 n2 \: T6 ~1 p7 k9 I  m$ t  R& z
  06$ N/ [: s" j0 e% P% t" g% s  T/ X) x
3 L% M+ ]( {5 z5 k3 o9 I: B
  不打不成交/ V2 `. M* L5 F% e& g5 Z( \

  ?; m/ q& f1 j) Z# c1 N3 U  No discord, no concord.. i# R8 W: q: c/ `
' n2 ~$ K: l( K/ V! v
  07
, A7 D0 `+ _# ?6 E8 [! m* i5 [/ U' }  x
  拆东墙补西墙1 |: `" l" x$ p2 N

0 |. X' @2 w* u1 m& m9 @5 V, @' O$ F  rob Peter to pay Paul
9 J4 Z# [, C' W
/ N, p  c$ Y# k& }) P: {9 w  086 e5 Q3 M2 x! Q/ A9 `1 P- w$ b% |

6 V4 S2 y- u# w9 m6 |  辞旧迎新
5 z, K* o% ?  w  ?0 d* A) O& a; A
9 n, L4 @  _0 w% ~$ T9 K5 T( Y7 B  bid farewell to the old and usher in the new
9 \, b0 Q2 i0 l+ x: T, F8 v. R; m$ ^4 L
  09
7 K/ c3 E/ o" y, C/ X3 ?# j; y
8 x$ g: Q9 A& m6 {+ a2 A% X  大事化小,小事化了
4 I) i+ m( O/ |
/ R3 U3 S* i+ M$ t  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all) E- x8 z, A. G0 b; X) E3 E

- m. x9 p' W- R* S5 U. R- T% h# a  10
, l5 V7 s/ W) b: r$ Z+ k' M6 t  m- `& d+ i: ~& \+ r
  大开眼界
  u7 q6 g; w4 f/ y" a; s
( L' H. m. i7 K0 N# g. e( `  broaden one's horizon; be an eye-opener2 O! r7 \! m/ p  |- l, ?
. L1 s; n3 W8 A" ^
  119 H  t/ ~, _3 a* [! U
. L/ X: f% v$ R9 w. o
  国泰民安% }3 X$ _% C0 P

( l5 j3 v0 K7 g. n  the country flourishes and people live in peace
8 ~2 t% W% `+ j* M5 p" B' ?) I( M/ ]3 U$ ]6 d/ b4 b. G; O
  12
6 A5 K! z2 f" i' U" w! f8 V9 l5 x3 d3 J+ l7 w) f1 b( _  K
  过犹不及( P* B: j1 ?; ], L8 T
: _$ T$ |3 |$ {( h- Y5 K+ h# i
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;" ^. S9 F+ f; j% t$ m+ W

) Q- A0 [1 ~  a& |  too much is as bad as too little
8 \; [$ o# j9 U( I5 e: W2 Y4 G' ^0 N1 q( G5 C! U
  13
4 V6 ^8 b2 F: s+ O( x5 F) }
* E7 w0 n5 P2 a- r  好了伤疤忘了疼
/ k( ]4 ]5 q6 b4 x- [- G, P+ i; \! |- P6 g
  once on shore, one prays no more
6 ]. |9 P- c& p1 |& i% s$ O* r
9 J( G# ^& D6 ~: Z$ U2 r  14; o7 X: A) F( h0 W( N4 g. _7 B8 _( J
% v* h0 q8 ~% g/ I- b& ^5 {
  好事不出门,坏事传千里9 i( q5 H4 w" _0 b) c/ W* J
: `8 ~9 P" [  h0 e8 M2 T
  Bad news travels fast.  A9 h5 [  j# y6 v& x, N( W

2 t6 t4 Q' n/ l" y: R$ X  15! L7 b2 c: _8 E) \8 d

0 L! `# P  h) X2 f; j1 H9 {  和气生财
! a% P7 V6 G4 _+ N. x. b2 x* F8 `# D  {4 e4 |* c" c  X3 Y
  harmony brings wealth;& K8 \/ q+ e$ P$ r5 T+ n" v

0 H3 d& f9 a, e* s# H/ y  friendliness is conducive to business success
2 W  p0 L& \" Z# O" W6 R. U5 x
5 g9 r9 X0 {- {& U! Y2 g  16; \1 D3 @, G: H$ l

9 L' M- R! Q6 v3 a+ x  活到老学到老7 G0 X* {& c+ a- t" ^8 o
1 W% I* q7 z- R: E
  never too old to learn  V9 i4 n" q+ y' s+ C8 A
" s% u' [5 `+ R6 X
  17
* Y' W7 A$ _  h& B2 p7 @7 ^) N5 L5 u/ k$ Y, k
  既往不咎
* M8 X# u6 C4 q- G7 @
2 h5 h/ @+ u. u4 V1 ?  i  let bygones be bygones
# v0 g! {( x4 W7 G7 o; X& |5 k. L; p8 ^0 Q+ M3 b
  18
! M/ G) v. z5 Y# W. {0 H1 X0 h9 g5 j2 @- ]( }
  金无足赤,人无完人4 t$ M/ j& u6 m1 M& V1 ^
3 o) T$ M9 n  o/ l7 ~8 E
  There are spots even on the sun.4 }( |; m1 I9 R% t9 [$ Q0 j

/ }( F) K' m1 I  `  H& A: J; H  19( p" q- z" S4 p) Y& @: |& u
$ E' B# ]3 R5 h5 |
  金玉满堂
, N1 j7 C3 u$ ^9 [7 @3 G2 K$ E/ m6 e+ W
  Treasures fill the home.
7 I  {7 k5 b% F' c+ y) s5 \! M$ R6 e/ k* f! ^+ M1 w4 X# S7 v
  20
0 F* m5 i' K3 ?7 Z! l7 e; j; T0 B5 K; `+ t
  脚踏实地
6 O" C5 {% w- N2 F/ l
, s9 S, C$ k4 ?  U5 M  be down-to-earth
5 {% s) b7 Q4 k6 J' Z( P0 U
& l0 b0 G5 s- g8 @  l, l  R4 p  21, D7 V& Y1 `% f8 G
2 t$ Z7 Z9 v3 Z8 O" A
  脚踩两只船
) ^! z) T0 o1 U7 t8 @  j  ?2 l
5 W! t% P% f+ M* G$ ~  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
) |: Y# I  i! M. f2 t% I/ @' t
# c: T% Z7 T$ C9 H9 P4 G  22
* u& T0 u7 m" s4 m7 w/ i3 y7 H0 G* s( U! ?  G$ Q6 _4 @
  君子之交淡如水% l" r. ~) u2 j6 g8 B9 ~  |
) T$ I4 r( O6 \) y) X, x( Z
  A hedge between keeps friendship green.
+ j; r- U! ^! M1 b+ A
; W* L3 _/ J. G3 f  238 R; Z% j3 N1 V0 j
8 N$ B- L1 A( _9 B2 F
  老生常谈,陈词滥调+ [- Y4 W# i5 B4 J4 X3 |( @6 N# [9 W
/ z3 L! W* j# L) b; f
  cut and dried; cliché3 g6 u. R0 j" L+ `* k
, f% c/ W/ T# B( N
  243 I) T! K. k* H" ?" A. R5 q
! T" W. r3 d! ?: Q$ v8 k
  礼尚往来
2 v0 V" m& @! M! s2 u& j+ ~# L! Y+ B$ D
  Courtesy calls for reciprocity.9 O# Y4 M7 V0 u

& y% M5 B# b6 V2 H/ s  25+ f8 T  T2 I& P# g8 Y6 x

2 A% d3 t+ I- ~3 H3 b* C9 C  留得青山在,不怕没柴烧
, ?/ N/ v. |7 [% y- l( Q% ?3 c) W  H+ K3 f* L' M
  Where there is life, there is hope.
; l2 I) l* V, u9 b6 y: }5 `4 |. M1 e! Y  j! G( c
  26
! o. d7 T; w! u/ s8 d
* q( f7 @  a  _2 Y  马到成功
# }0 E# {6 p* V3 M; }' ]- y2 Q/ P. a* ?, z
  achieve immediate victory; win instant success! A1 @  O! j- {6 }( ]+ S

$ J) r& o- S( o3 @5 t) V0 e% a  27$ [: L/ {! g7 B7 I

5 p' m$ k( ?( X8 \. ]  名利双收
: u' t, J* b- O; _/ x
3 _$ g. g/ @' s. x  gain both fame and wealth8 b: D6 J' I1 X: w
' m- V- \& \( k9 U
  28
9 Y7 l: t2 I7 Q% t# u- t' X/ E0 A2 N
- S, c. W: Q2 Z$ F7 M  茅塞顿开- t6 M7 ~% K  S+ D* d

4 T* m1 I' B0 u0 B$ E  be suddenly enlightened3 J0 f1 L' \$ ~$ t: r

* b9 h" `: @: P* x& i  29
6 F( n0 T/ J4 _! u
2 M: z0 z/ S5 Z/ s5 q. g4 K  没有规矩,不成方圆
% W. F( q$ U& b2 E. A
& i1 `0 v# p: I- o& u  Nothing can be accomplished without norms or standards.
8 c* v+ z$ U9 F- y5 ^# i6 s( L% M, k
  302 B  y3 T; V  b! y, l$ f

; w7 K  q$ s3 l  I9 p( V3 l. u  每逢佳节倍思亲
9 F% ^* i& |! n1 }. l+ F" o- t: M1 }
5 e8 t# S1 t# W; {) @8 N  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
; s6 f  W5 R! z* @0 X% ?' X, @% Z1 `0 ~% U3 v9 U
  31
8 s1 R- w: {4 ]5 ^
5 u$ p) J  M2 G  \6 u  i; N  谋事在人,成事在天
) e2 C8 z& w; P- \) ]
9 U, }4 n3 `2 t  m$ v; n  Man proposes; God disposes.3 I/ L: F- ^' `" _# e% |& c
' @. |% u* I3 W- j. v
  32: {% y4 }) r- R2 c1 ]/ v
4 [- P, }! s# D# s9 p! N& c2 Y- [: |
  弄巧成拙
) K" t- I: ~4 f' k/ D/ u: [  c, L( a# p" R+ H7 V
  make a fool of oneself in trying to be smart
) F; R+ t% h* l9 r1 f6 J/ i- y* H9 \
  33% @( d7 c8 k3 k$ `8 F) S3 d8 d
+ y) |9 f, x4 e
  赔了夫人又折兵( i0 W' G5 X, h. ~! I/ [: g

  O7 A" c$ f3 c! n  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
& X5 r. q" d/ n8 x
" x1 n1 w* O3 h! v5 A( x" u" [  34
" A4 I7 p' ?8 J9 R
% t0 j/ o0 t; l1 g" n" S  抛砖引玉# j( t: T! n- K# N* ?: O3 s

" Z& Z0 y& y& q& j. r- b  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
: l" R) U6 I2 `% s) ~6 S9 \
' y* O4 s+ b6 [  x$ t/ T  35
# l% w$ n1 ^) P" G# a% O, z8 s- l' Z; ]3 w) \- o
  破釜沉舟
9 S" I0 a. B4 o6 n8 c8 U! U
! s3 O, W- c! Z- {" O  B  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
4 V" Q1 i, ?- a5 X! p3 k# R
$ A/ N6 C$ I% H% ~1 e2 _  36
4 u) A2 d% M# p: {3 a9 {; {  v2 g( v: I" E9 ]  a
  抢得先机  K9 l* v. N* I: [9 B/ i* A

8 w( v% n' }2 E: P/ L  take the preemptive opportunities
8 z5 s. j" x6 i/ n$ s! j- \  X! Y3 Z5 W$ j- A# n
  37/ V. t% l& w( d$ K  {' L

. f: e3 R4 K9 N% q6 W* p  W  巧妇难为无米之炊1 _6 S+ a; u7 s0 ^( e; m

2 U: r! I: o" c0 h- L  One can't make bricks without straw.
# l8 A. I' D* ]4 D. D& @, t" g( D9 j
" X$ S$ I2 `1 i5 w  38
! ?! _& W- Y) L7 ~0 k. C/ f+ Y! L0 f$ Y$ O! r
  千里之行始于足下
: s3 i9 w$ P3 s; X8 L! g( n6 _
1 {7 \* Z- F; B! ~- W' e  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step/ w! F2 S( n. Z( ?& E4 p/ x# y
( N+ ?/ `/ A1 q- f
  39  i' S5 Y; C: |& G

# [, J/ D+ @% P4 ?3 p9 N& a  前事不忘,后事之师
7 E  }6 z# Y3 `3 T: d6 c! H! _3 K: \! n- r; m) o
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.7 z* j, Z/ L! I0 o
! y, q# c1 k# n& B7 N) ~
  40* H# I) z: u: x7 l) z: L
: N+ }4 B, ?* g6 O/ t
  前怕狼,后怕虎: o% q4 S, i1 u9 J. n6 Z
) Q, L+ e. C& Z9 e9 `3 p/ L( J
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something8 r" H% M, a- B& Q  o0 ^! L
9 X  A' z0 |' y/ E, @: P4 b8 l
  410 K1 e( g- _, Z- q6 F5 z% d& Q

2 j; q& g& v& P  强龙难压地头蛇
3 a6 t/ a. r. c
. f+ D/ g' v# U& l' H9 u  The mighty dragon is no match for the native serpent.
% Y( E# B; ?2 w" p6 K; Q. V
: a$ ^$ I& W, Z: P) ]- b7 q# |  42
& L7 [" c8 P0 g" |: q, G$ C5 n: \. X- t( n. v( V7 T5 p
  瑞雪兆丰年
& e# _) h5 q$ p( A* }
( M9 F2 R% [! v% n7 R1 X9 m  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
- {- V! J( p% [( d
4 C. s& e5 z) D  43
; ?9 a9 m) I, y' ?( U- ~6 s  E$ w+ c1 r) _& }: S* o
  人逢喜事精神爽
0 q+ V! f( P# U( [+ `8 ?  I6 x
/ k2 {; _' C; O% ]  People are in high spirits when involved in happy events.( g; Q4 z4 U5 [& Z
5 k9 I# Q& a9 x
  441 x+ G- |2 E0 u. ], ?
$ q, Y" }; j! V. J/ k$ W1 ~
  世上无难事,只怕有心人; e# h' O6 Y% V7 r: \: N9 r5 y( E

: j$ Z' i2 G0 K7 @. |) J  Where there is a will, there is a way.' l: n- C8 X" k9 _2 n

0 u0 q; G9 h2 U4 o+ C% v8 X  45
. T$ b$ k  [, @5 X7 Y# o! c) g" P/ g/ q8 F$ B' _
  世外桃源/ a4 s3 K5 I3 L2 W" i1 A5 I
4 Y5 s( R7 o2 T4 t
  a retreat away from the turmoil of the world
  u5 U0 X& \6 T; J2 s" a' N
$ P9 W  g- M: v" ~" z5 m  46" z) A" c0 T6 H9 k9 }: w

* J( T' Y4 U8 S' T6 h  人之初,性本善
8 q6 {' Z. [6 h( x( y. z2 U" N6 G9 M* V* ^/ f( O: t
  Humans are born good.
: G2 k( S+ N0 D  G# \8 X: v) D8 ~; I4 E
  475 O& Q* d$ {7 p, H  A' [5 t( ~2 L# H
! m8 v7 k6 T9 h/ \- U! p) `
  上有天堂,下有苏杭: s* ]. r+ c/ l$ b
$ k! E( P/ g, k: N( |6 ]
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
# u( g" e+ p: ?6 P5 E
/ J' A8 e( Y2 ], l4 b0 [4 J2 S  48
0 r8 S' H# r/ I) }* V, F* c
0 {4 o" A0 E* B$ w5 o1 W/ @: ]" l  塞翁失马,焉知非福8 z4 D1 F) ]+ A7 j% V# ]. m0 D
+ D% G0 t* f1 N3 F) @% ~
  a blessing in disguise;
$ X; P% m# Y7 t$ \- S
/ I( H& [3 J% U  Every cloud has a silver lining.1 V) X/ @  v* T; Y+ O: m+ Y

5 U3 f8 r- h% w0 F, a8 X  49
# }, ~: T9 J, b; R, n/ Z7 }2 S1 T/ r6 V2 J4 j" ?. }3 k
  三十而立* v4 r3 @- e1 L' E& C

1 @  s8 q& y6 E/ y% R8 G  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
: x1 ]9 D' ^) U& i+ j! g8 g% e! a" Z( ~3 C1 z2 a6 b3 ^: w
  506 v) e* Y* W; R0 m+ y

1 R2 E0 ^/ u3 e2 [  水涨船高: t" g+ ]" s) g5 o; \' d

4 P$ b5 U3 C0 B( u  A ship rises with the tide
+ W2 E: z* A) N" ~; [9 ?
9 @$ w$ W7 B' n8 k/ L8 ^; C' ]  51" D9 l$ d& _6 N& v/ w5 b: @

! V/ n/ e+ X' D1 s  时不我待
( W# u8 M6 ?' O( N  ?9 D% n& b" x8 `! ?0 ?4 o
  Time and tide wait for no man.
2 I! G' x9 t1 `4 r- K  x3 `" [  \; f. }' E6 b; d2 x, W' A8 ]3 K/ ^6 m3 i
  523 y; \/ s' s/ K2 J$ p( s$ x
$ P# o9 }8 J+ a0 Q0 E
  杀鸡用牛刀4 }( b; `( ^+ Y5 N2 g8 V# _7 l

) E! |2 X  K" d  B" q/ M  use a steam-hammer to crack nuts
1 ]8 W- g3 Z0 ^& D1 Q# _4 {! S' R/ y$ [! B6 }& x
  533 a& P% ?" ?$ w& W
" Q, o+ @* g( X6 U+ w6 d
  实事求是
& D7 G' z: H4 o5 W- U* _1 B5 E  }5 `& x/ d: F8 {5 _
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts: e/ _  F9 A* m& e- i3 K/ V$ @" H7 `

' C# Y4 S  O7 q  544 q8 b1 q- k' {* A% W' F" I

, m8 }! u# @$ @* y( k5 r+ ]- j9 v  说曹操,曹操到* ~+ o8 {$ d* ^. _9 X
3 ^4 S( i2 p, D- J
  speak of the devil
6 T) Y, e7 B  z6 e9 r
. v) y. M! P- N  55  d0 `3 N' x0 X4 Y
( `' b$ @) K* k) M
  实话实说+ k! F3 Q9 V" e4 N& G: L# U

7 ]' y4 h$ E% g1 n4 b* m$ d4 Q  J  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
7 c$ V& U, Z, E* `; E' h
4 ~5 m, ~0 t& F  569 r& x3 z8 ^* X; Y, m5 }

& W. T( V7 R! S: c  实践是检验真理的唯一标准" y2 Y: w' Q% |  ]+ i* q# c
- h# ~* C( O  P: g2 k' t
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
9 M' i* o3 I& i7 F% H5 p* _
( \; T, }2 l9 @# K5 S  韬光养晦
% `  C/ I" w. O  e4 t; L
( j& P2 q- I% W# S0 ?% F" I  hide one's capacities and bide one's time58
* p9 A* d0 L' ^" |# [- A. q9 Q5 H, _* Z: d% E6 C
  糖衣炮弹0 J$ {1 s; ]5 |+ H. t3 @, `

3 h: _  I; B8 J  h5 k; K  sugar-coated bullets59
! Q* z- h/ h  L$ d  S1 K
0 w# g3 v" j2 d8 n& l2 I" w  天有不测风云
9 U4 F/ k, Z3 Z
3 O" l+ Z% b& H: F9 H  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue607 J0 D' @9 s6 v5 E  v8 t0 `

5 n9 P$ W9 _* Q9 S5 D1 ~  团结就是力量
6 o& ]. ^- U5 @7 W9 X- S0 K* I# b6 ]
" @# _+ ?, j* T  S( y  Unity is strength.
/ f* b. Q) g5 ~0 V/ W8 s9 F% H/ V6 E2 z0 C& O7 U
  61- v' Y" y$ y& n  c
! @1 h2 a: ]" i5 k9 J
  跳进黄河洗不清
- Q1 g8 g+ |! y! g/ R' U' D$ I
8 \/ q' z, H, P! ]  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
( F. P% e# W! t1 ?2 ]& y$ }0 [) f! v: z" O0 |) Z8 h
  62% r3 Y1 o7 r9 E; j/ r! Z

5 N1 F( p& Y/ t) w% Q  歪风邪气* F" D2 A# F$ Z2 j0 |$ V# _
3 z4 c/ b' O8 v) {
  unhealthy trends and vulgar practices
6 T5 X  K2 p6 X) k. A1 {) X6 b- `$ z: k  g4 e% x$ Y$ A2 k1 g. N
  63# k0 i. N+ v( n$ K$ f( C5 q2 ^; d7 H
0 w2 b8 E" a% q1 p
  物以类聚,人以群分% d1 G7 u$ X4 V5 }- _8 Z

( I  b  U% h2 N) L# s" M  Birds of a feather flock together.
. i7 |: H" W9 p3 F& v* C, @. j1 U+ S5 P* Z' R: T
  64! u' u  |8 }! s# N# d
9 E- N+ S0 w# ]1 W2 V6 }5 m
  望子成龙
# M1 N; J, z' S! _3 v2 i. ^$ n8 Y+ G( B
  hold high hopes for one's child% h! m, A) k0 E
0 B/ m8 ~2 v6 x" l6 K# e
  65- X1 ]$ S3 }/ {* l( m* p. T
' n: g' O0 @! l0 _  I
  唯利是图
5 C2 `2 V" x$ h0 [- o, n( K
$ Q; l% S  v0 ~7 h8 i, G( k  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests6 f0 M2 g/ U6 y) w- F% j4 `8 t: I- E
% |# k  e  t) n* E
  667 s8 u2 I3 h$ P+ H0 S
2 G0 i9 G" Y2 C: v3 Y
  无中生有. a9 Z" k' B3 H; {! N, F1 m

2 D* C2 [: s5 f0 l3 O  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air8 U3 p( l, `6 f+ R2 }* Z
5 Q  k( w( Q; R; j8 J
  67- Z1 r7 ~, [4 ^8 F+ w$ F
5 }( J* Z+ y$ x9 F, S& [, }  [, O8 w
  无风不起浪
$ m" H9 G& v, t0 q1 W2 O: z- b! ?- e8 P) A
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.2 h+ J$ ~' V: X+ S" J
1 F/ h& O" I6 @! h) f  y
  68) X: }4 h7 }7 m

8 Z* Z1 x/ R: [2 o+ j2 c  徇私枉法
# G( s( F6 l( d7 s  S2 O: q7 L/ |. h9 e5 _2 Z. s
  twist the law to suit one's own purpose
* X/ {1 [" T+ a/ ^+ h% e9 R, C4 V$ D& z
  69( e# S+ h$ x. B2 U
7 `- C5 s4 f' Z  O( n& i
  新官上任三把火4 B7 I* }; }7 B

: M6 r7 y" C. A" m! {* ~* ?& \$ p2 @$ A  a new broom sweeps clean
, \0 h7 I2 s- i2 \% t$ I# C! v4 n' X; V- b
  70
6 {- {! u9 k. D5 ?4 ]2 ?8 x; Z, I$ X9 Q
  蓄势待发$ R+ I0 |5 Y6 I  w# b  A

9 H4 e& X& }# C5 P2 r  accumulate strength for a take-off; F1 f# h* a6 U3 R1 g6 U. v% s

& U$ }) @6 A9 n7 z/ ]  714 U3 q" W# B9 q. g

$ o8 V2 E2 U! {6 z& X8 c* J  心想事成
0 z# m& E) k) t! G2 r% s( @
3 e8 Q+ l& T! Z% h$ v  May all your wish come true
. R; ~1 E7 D, `$ s& y
- n! F+ q+ L5 z6 l$ W/ w  72
( w1 P. k7 ~1 o7 ]& b  {" n/ Q( S2 R
  心照不宣
( T) d& a( I, V: H/ A( e2 l" Q0 I) |
* l$ L4 g9 G2 Z4 e" \- U7 Y# H0 M  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
8 v' i7 l3 [0 N( F" h$ @
) r$ d- T! m5 r4 X( [, B  73
' k3 i: V9 Z  f+ t5 S1 X3 [
5 _/ O6 }( F/ v: ]+ a  先入为主4 O9 c1 F# t/ }/ ^; T; h* @) N2 ^

- H9 c; x+ l2 m" K# M- v( J0 ?  First impressions are firmly entrenched.
3 S7 z! A  Z2 H. {0 Z" V  E2 v5 }9 e' Z2 p: }
  74+ r1 t/ G$ {$ J

( v! d5 w2 Z6 c  _6 s: F  先下手为强
4 p: S1 g7 [: Q4 `* J9 {8 G/ |
# J& Q( a6 C0 ]# e' B  He who strikes first gains the advantage.
: E" \# I8 ]; H5 A7 P8 u  t
1 B' T0 O, \! p: e  The best defense is offense.3 y- C  K% v6 [! H9 |1 V  h; _& m

- ?  V* u0 H9 B0 V0 d( X( q  75
% g# h1 w$ p: D+ Q
6 o, n4 g3 D  \  S  热锅上的蚂蚁, n; ^% G8 f5 V4 z+ ?1 o# D

5 L: N: p5 m, [  ants on a hot pan7 B8 F" v, M) p2 N
/ `  i) ^5 Z. D. Y* z, T
  762 N9 o- A" R4 \' s  x4 }6 s
* \0 R, R3 j" D8 V
  现身说法4 w0 ]% H+ E# E2 D

1 k$ `! _+ g1 ?% @  warn people by taking oneself as an example, c; f' p( q4 J7 {7 `

7 M+ j7 I+ G0 _2 k  77' \, H; A& M% ~& o

0 @4 S4 `. ?3 W3 J  息事宁人
, P/ [- J4 v$ f& `5 C7 ~$ J$ i( n+ o
2 w1 X9 l" D6 v9 t. _8 d  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
; w& H: M) T8 C* G) i) E& L- t6 ^0 B2 q5 I* P  u
  78
! y" ?7 f( f; g9 W! A. R0 z6 {2 E7 [+ p# ^+ u
  循序渐进
! d0 [% t2 q: j" g6 q8 o" X/ b( L8 U
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order9 \4 Y+ ~% W$ {' R/ Z

# X& j* N/ {, y  L  N  79
, ~" j8 n+ L1 ~5 ]' h" }3 l0 R* q* f$ `/ v3 J: t
  严以律己,宽以待人
8 n3 W5 U  H: a  `7 Q1 a3 M& x
9 _. V9 w5 x" ?) [: n' P  be strict with oneself and lenient with others
! o7 z! k$ V6 \* p
, r: D2 Z7 |8 N* L3 g' t$ X  80( b2 A' l( ^& U: ^$ V9 s

+ l3 P- |1 @9 T) r5 S2 d  有情人终成眷属! _) ?5 ]6 e1 R$ v9 v2 ?
* g8 E" g' i1 [6 a+ y
  Jack shall have Jill, all shall be well.819 d0 d# Q& Z! b. f0 Z

& u/ x% b# M  D) E  有钱能使鬼推磨
1 ^/ e; M& N% L" {7 b/ s
2 v, {& q8 Z) m+ y  Money makes the mare go./ Money talks.82
% D0 h  M$ |7 @2 w1 y  F7 R' ]  {' `, Y% k
  有识之士$ t6 S1 a# F( L- `9 Z- N$ n$ _0 l

6 A( I! i& [/ P( F  a man of insight83
) I5 [! s7 j; p9 d8 G! |" j7 Y  O
8 `6 E; ~5 q( l, ?3 I/ m9 f* [+ E  有勇无谋
9 D2 w3 D* C7 A( a
3 I- @2 N2 F& ]2 ^. B  bold but not crafty847 n- O0 ]- {# O5 ^- `' j& d
) ^1 b* h! v5 }* ?5 B  v9 i& t1 \$ r
  有缘千里来相会
& d0 ?3 v: N& Q% L# H; t" ^' r8 }' I
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
. o2 l' x- T2 F; [9 M7 F: Y1 l7 S4 e( i1 U% z' U: a
  与时俱进
- e, n6 x4 Y" w1 ^( Q# e
2 D; c: e6 c( [  keep pace with the times86
2 P$ V7 w0 `5 r5 P2 C1 J
* \- J6 |# V4 [4 t4 c/ E0 H: Y5 Q  以人为本
8 _+ G1 |+ g: f6 B& C2 x1 c# S5 I, ~$ x* x& o
  people-oriented
0 B9 |8 r2 {2 ^6 j5 |- c
# t7 B5 p) m: V% D  O; k  87% b( F) V; `2 F2 k8 o1 t/ y) W8 P( s

. b; [5 S/ N& v) j: c) T; T! z8 l0 ?  因材施教$ L9 N: M0 a- Y/ p& _
( b" a& _& r* g! n
  teach students according to their aptitude9 x, G- l9 x( I, s% \
: Z# a$ c( d5 }) O
  88' E3 K6 S: Z( _

. y( N( N! n# ^1 v% f) b! t  欲穷千里目,更上一层楼$ D! `# C, a. @& H" z% Q& q4 D
" H3 I" k$ w% p% b* D# t, l! x
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
( f6 u8 j  E4 q) h# m7 u  s! N4 j% Y
  89
: Q2 {. n( ]  ]# h2 k) `- X0 B& D
' O; g6 `1 U7 Y* v  欲速则不达' U, e" Y8 b* m

! U& N4 J8 ^0 Q  Haste makes waste.. C- k3 z  \3 {1 [0 x+ T/ C7 `
0 r5 E! Z: H& }' @8 N
  More haste, less speed.# D1 [* b/ [6 F% c. Y$ i3 X) R: A

7 Q2 [" C4 {- W$ s, v) J) ~  90
' |, D+ j, s: p/ Z) z! b) k7 P9 \+ I+ @& r) S1 o- N% M5 k& D# L
  优胜劣汰
+ D- s. ^/ U' u7 d+ T) j
6 k; n6 S' M7 l4 e6 F1 D  survival of the fittest# q# D* O' O/ x. r& D
3 Y% K" U3 S+ N4 S5 E
  91+ g- G% F& m0 ~$ h& ^% [8 ~7 B. \

3 d) g5 [1 g4 a* }  英雄所见略同8 k; X$ D% p1 z) F
7 ]1 m8 J! ?* {1 g
  Great minds think alike.
0 j4 `5 S1 S% x! M+ E  |' @+ S: Q1 w' N
  92- v# I) {2 o8 {" A1 L0 S6 A2 S
+ T3 a7 W" W/ l' ?. R0 S) U
  冤家宜解不宜结; r% V7 h6 N: F( V( P( n
  \; x7 V6 U/ l1 a6 i0 ?% A
  Better make friends than make enemies.
6 o  f: b9 J; C5 S' Y4 x4 c- }
3 r# W% o( R8 Q3 O( U9 M  93
+ C0 R9 t0 F4 [
% @" H( g3 F/ R4 A- }5 B5 l  冤假错案
& Q* |8 L/ @+ F. |4 B& q  G
  m3 j% E  S- B+ ^, k- Y, x  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
6 s( g4 p0 D& U0 `' D7 [5 z$ L# |  j# A% t
  94
$ V5 i: d9 }6 c5 x4 S7 n1 v3 D# d
  一言既出,驷马难追$ S  L  l5 n8 J+ |4 c' r; h+ w

* K1 d* }. o% `& r2 w5 m  A promise is a promise.
1 h6 q8 T$ e$ Q: m- ~: [& }
: O, ]2 |; P6 ?  A real man never goes back on his words.: {/ L" [+ |) }) S5 C9 ~# T7 T
- Z& S! ^, b1 ]6 D' f, q* s
  95- u2 ~: T2 ?$ G$ \5 f

1 z& M7 ^- Z9 U$ t# c! @$ q. l  招财进宝
& R3 Y) @" z4 C, A' s# s; [
* Z4 r0 W. G2 u$ n% s! ?7 ?9 y  bring in wealth and treasure3 [* N& k; f4 ^2 G' ?
" f. O6 @1 f' I% E$ l
  968 D. Y! l) E9 X& ^$ e# l

; X# s/ I! Q7 k* \% J! i4 D( d) e  债台高筑1 I2 g; U' p, d$ D+ e% X% L
  t  j1 e) \9 |' x1 f
  become debt-ridden
/ k6 |) a' F$ ^. w: z9 p/ Q
) v8 ~, O8 I+ |3 M+ ?/ a  97* h" l. l7 f# _) W

% I$ C, e# f) B! f) W5 b  众矢之的
; V# W6 Q! G" o" F$ j# R: N: y( d$ k
  target of public criticism
0 O2 E) d% M. O. F" g
# R' g* J. E! k0 |  98
+ Y8 d6 E, Y- a8 {2 L2 A
4 B6 B2 U( `. Y0 Y% M- [  m& d/ _' L  纸上谈兵9 g/ [% `- b0 D
. W7 O4 g0 R3 q
  be an armchair strategist  C5 q) M) h' N! |, f3 B
+ f: R: F# h5 }+ m1 b5 T
  99; v1 e0 Z& \" [5 ^! p5 I

  i2 O8 P4 |/ ]) E2 h  纸包不住火
8 Z* j& S6 p5 a  U4 l
0 b! x: j4 a0 X# y" ?  You can't wrap fire in paper.5 v  \- N3 A8 O
. S8 y1 s- k4 E" k
  What's done by night appears by day.
& a8 g9 \- e) T! t! e. V
6 Y, i3 @+ E4 V; {: q9 [8 S  100
# ]3 T. l( i9 j
* F% z; R! L2 j9 Y  左右为难
2 ^1 D+ ~$ }6 t# P& M5 g  {6 P
7 U6 p: t- k0 l' d5 r+ t' _  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-10 18:23 , Processed in 0.127892 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表