埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4277|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
( e- b, ^( i7 C
5 [8 e$ o/ L( i7 ^  01. c. j& D2 |; [/ m( ~7 P& {
. s$ P7 W- i+ v
  爱屋及乌" X; P( S, i( |

) J2 E# o4 z0 C  k7 D2 T9 k  Love me, love my dog.0 l# I& b3 m. t; c7 m" {7 v
7 D1 t( x! m- S* X# }
  02
/ @& E$ S! `+ C0 t
2 ?! u+ m  l/ p. M- f7 X, X  百闻不如一见) F0 }2 r% z, Q0 a

$ E! r7 s: L& }& [! W  z  One look is worth a thousand words.
( W% R1 R" R1 K$ i. h
% |6 o3 D8 ~1 E% e' R/ Z1 O  Seeing is believing.! p9 f! v5 K% {$ R8 W5 V

" N. K' J! v3 O* {' R0 k1 ^  03
: e- k1 y) ?: T' m
1 c! Q: o! f5 |7 J  比上不足,比下有余
9 M* Z" F% R% m# l3 ?8 w* H  C, \' L/ ^+ p" m: f0 z' Q$ k
  to fall short of the best, but be better than the worst
4 m1 X! h! _7 L) W* b! ]+ M( X/ g* k# T: d) }
  04  p! G+ r7 p. y, a+ B+ h% a$ Z  ~% }

8 ]; r* R9 U2 o6 m5 x2 [0 C  笨鸟先飞
5 L/ I7 x2 L3 }* f  W
4 v" ?, G  b; {( ]) d  A slow sparrow should make an early start.  ]/ l; W, [1 @2 \* M
7 X, B4 x9 q) k" _
  05
$ i* q$ z& V9 ]% _6 m$ b5 R# S. ?* B& j  k1 e
  不遗余力
* w( C; o- I/ y3 ?6 Y" u( |9 _3 U( m7 J  Q3 F: n& ?7 G
  spare no effort; go all out; do one's best% a* s9 N4 O# n2 K) _( }7 X
( }) o$ o1 q) h5 S9 h9 ?
  06
- ?, Y% G1 ^; I2 b9 ?
! Q0 j- }: A; R2 |3 K  不打不成交
. f+ }$ w3 ^6 \4 n  ], m
/ \6 p1 s4 K* E/ z0 C  No discord, no concord.% M' ]% x5 u% ^2 b( d- a

+ l" o3 k/ x+ i% b2 E+ Z  07
8 S2 u& U0 E3 v
# V  F/ X0 d5 S. Y* R( {% x  拆东墙补西墙9 r  P  X! p) g$ O6 H
* `, m1 g1 k) T& l
  rob Peter to pay Paul/ h0 S. d. t+ n+ N8 e( I8 M9 c

5 Y# w- u& q! Q0 O  08
6 U) y6 w0 s0 Q8 F, M' U6 V- w' ^, r! H' T% S* l0 @
  辞旧迎新) `; F* x/ u7 u
0 ~- w( i! L! \' H9 |8 B2 o
  bid farewell to the old and usher in the new0 Y% [) f" U$ M; {2 c' x% d, ^0 w
- R' r5 S/ U: y* {5 W
  09
2 ~3 B9 c5 L" W3 Y3 T2 l* U  [! b: _/ g/ X6 N
  大事化小,小事化了
; a$ [8 \& W' [  }+ \  F" V
5 p$ U4 E8 O+ j: u# U  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
6 U( Q" C2 Z/ b; ?1 Z4 R: W  I1 v* R/ D( w* @
  10
3 X3 d9 M' b4 v5 u- Q
' m; G  o6 ?' ]6 ?$ G3 I2 D  大开眼界; O2 I- D0 O9 i

9 d# A, T7 e8 R  b# n$ R  broaden one's horizon; be an eye-opener( L3 ^3 A  m: E( q

6 a. b' h% @- h5 F# F1 ^  11, E! \: F* x" a6 |" O1 v

  [/ c! P9 p4 d+ N0 X/ @5 {2 `  国泰民安  a6 S$ X8 S9 d

6 f+ @0 c% n* ^  the country flourishes and people live in peace7 O, K$ i, W2 n4 r

6 c& k5 q) r" \( _. t  12  P) Y2 f( `7 E
! A. `1 |( W, r( w" D
  过犹不及* f. }  ]& y. \) Z  ]0 W  D3 |  v  R

4 ~: G' h$ s( Y5 [- I1 q* @  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;  s/ _( L7 {( R8 [3 a  A
2 m( R  S. C, v) v9 L/ i
  too much is as bad as too little! O" Y# ?: c8 y$ T" I
, g, O8 }1 T- I8 b" J
  13
: M8 O( H( i2 l) w% f5 I' h; ]0 a
5 ^9 o1 `  a+ S9 L) \  好了伤疤忘了疼
% C  w, K7 H- Y; X6 e; [) d+ r! U' t5 l( M9 V9 t2 B
  once on shore, one prays no more
4 y: e" b7 O3 u9 v" S1 U
8 ]2 l3 z+ \3 S! @, C! I! T  14
! q5 }6 {5 f; c( z. L
: E$ ^! _5 H1 e. X# l, I" ?" \9 q! @  好事不出门,坏事传千里
# b1 Z6 e2 a, h* V* k% R2 G% d4 e
  Bad news travels fast.
  Z5 |* c" C) L  Z, x8 A6 d4 A: r) Z! U
3 e/ d( ^4 E( k% W7 a3 ]  `  15, Z6 a& M5 R  a
$ B0 E  r9 z+ A% J; N9 N8 y
  和气生财
0 K2 I5 f: Q5 t* i! q1 e7 v
* n/ X  |5 r; D* |  harmony brings wealth;
, T/ }6 m$ J2 d* [: H& [
2 A, R8 i4 @! @2 G- \# m. G( x  friendliness is conducive to business success
1 v  a4 O0 B  x! e. `
  n1 A+ ~  V6 i) {/ D* n# _, Z  167 u& k; q. ^6 @  h9 e6 C( G
; r- I3 w0 H/ u
  活到老学到老
' a2 R/ s. U5 U& d0 Y* E# ?) ^  ?7 r3 R4 E8 q/ z; k
  never too old to learn! @7 _- z8 n* w

  u& Y& H' }+ o' H, H8 U  17
, q/ [$ p% z, U! Z" A: ^; i; N
! q7 B5 ^6 E+ W& s  既往不咎
1 Z! A" z1 P4 L) l4 X. l, \& Z# @9 z* B" d: Z' T
  let bygones be bygones
; W6 W- _% |/ C9 K5 N9 C  Q$ t$ q3 {  N  O, O% B3 _
  18
7 }- _' C9 z' Z0 `( _2 \4 V: R1 \% g
6 |7 D% J( s3 \! M  金无足赤,人无完人
8 {8 k2 H+ g3 y# `: |9 t! C5 \7 J/ v0 a6 |4 f+ n6 X( m/ v" Q
  There are spots even on the sun.8 K8 ?/ w, y0 @/ ?

) m7 h. n( c& j  U- s/ I3 _  19# ~/ y; @+ P) G0 A9 T- q' _; R3 x
' f9 d& g! t9 ?* y
  金玉满堂" f1 E5 }9 B4 |$ m7 ?2 h
0 Z9 P; T; {; e% _/ H6 l
  Treasures fill the home.1 I7 l: ]- p& h% W/ C

2 n, K5 f: y* {3 x4 B. M: _5 I: k  20
& e) [; G0 J; p. K+ f0 m- G  S# c* q- }
  脚踏实地
$ v. h; k# {/ K( `2 T5 k
' ]! X, U. M% T3 L% X8 D$ I  be down-to-earth
* m9 n1 J% ~4 |& B
  ~' j; g: v0 _, y" S4 x; ?+ ^% Q  212 a) x3 W+ Q) i* O& h& O9 A- G
! r& \0 w1 D5 g! U
  脚踩两只船
1 h  w$ T# I0 B$ z! p- b; h/ w9 t* d( D/ r" k! }
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp, t5 Z) }6 D; s! }6 o# }0 N

8 S% h/ ]3 y' m! ^, h6 G  220 h+ [3 |) A! |$ ^

1 C2 o1 ?- c: Z: x  君子之交淡如水* a, p6 s+ c$ C8 \
% l* a! t8 ]9 L- m& ]
  A hedge between keeps friendship green.
/ Q+ l4 u3 t* s+ G2 o+ V' v
# G+ f+ d8 O$ b/ e6 [1 T  23
) |" B3 X; |/ N. F
4 {7 T$ A! d; B' Y4 ^  老生常谈,陈词滥调
+ M! y$ a6 b8 j3 D% b; y) \$ W! v1 C2 e, I0 t
  cut and dried; cliché2 @0 }. c' M' X0 Z0 K- k6 B
) d$ x7 p4 E* {3 u" j3 T
  24
0 A. U, a' Z+ V& U7 m( X8 _+ A+ e2 d: V# d
  礼尚往来5 k( D. d8 _& V
$ v! M) \+ H5 H4 l% _6 D4 t
  Courtesy calls for reciprocity.
& w" L# V+ L# k9 z( s6 D% L( K: S  D- p
  25/ C2 V  J- n+ _! K4 h: Z
5 K: N  L. b, u% g1 ?" ]& Z: g
  留得青山在,不怕没柴烧
: `6 h; `8 I& ~' I. \. V! k8 ?8 O7 P. ?: ?$ l- |% L
  Where there is life, there is hope.' N2 K" Z( x1 q" f! O7 a0 J9 i
  D# F7 q  f/ A- @  F! l
  26# B( l! E# K2 c7 w- |

6 I/ z! b8 G7 t; b6 I  马到成功
0 C  ^% y  s' I2 `# ^) ?: V" R" Y, S7 l6 F
  achieve immediate victory; win instant success9 c% u$ n5 Y+ z  W! z1 @2 Z1 S+ d

) x5 y9 m! |  ^) ]$ Z0 y# M. Y  277 L* j$ o6 A  s) O, S0 e$ a7 B

( F, E- S$ s  Z" \" Q: C  名利双收
7 j. W" u$ Q3 J* x8 P- i: X+ x! Y. H! n! D
  gain both fame and wealth
& r& R( G5 x/ c) Q8 L2 V: g2 r5 ]! Y+ P* Q& f2 b
  28
) [2 f6 J$ c' u5 P& A" L! Z# O$ n8 Z: v) J. P% ^, I$ |
  茅塞顿开
# L7 E5 E5 k9 E# l, \! |; Y+ M( ~( i* @* }4 K+ W9 J
  be suddenly enlightened
" O; M" Z9 m( ]- K: ^$ b5 Z% e7 Z8 T, B
  29) Q: A" W8 T+ K/ p; J

3 ^8 t2 s% ^5 `1 |$ s& H$ S6 V  没有规矩,不成方圆: K1 z: m" n1 l1 W  `/ K; _
$ ?/ L4 Z7 N& C' [6 f' ?7 O# I
  Nothing can be accomplished without norms or standards.4 T; }/ F5 v$ G. M7 U" `' O

2 g9 g# A. Z- H- @+ E# A  30
5 k) `7 e9 L3 v- e) K  c* y
+ u8 y, P9 l: ^& W# K  每逢佳节倍思亲
& n+ t; y- t2 M: n: J; M; {8 y- m! ]/ O  |" ^8 i; Q' b% K
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
( T& h1 @5 k" T5 d7 c6 n6 \) \( }2 i) Z' @  Z9 Z0 v
  31
1 I6 ]2 n3 J* h- L' K, o
' [1 ?  B8 i& Y! w+ J  谋事在人,成事在天2 d5 t0 v( \" f! \8 J( m% \8 q3 N

; o& S6 j$ R" M( P+ h  Man proposes; God disposes.( `% s3 Q( e6 v+ n% X7 \
2 B  O& w2 s6 H9 G6 Y' N# L
  32
6 e/ V5 P+ l/ S2 T0 N# l- F7 R& p" V6 v9 x
  弄巧成拙9 q, p0 Q0 d; x6 S6 n: f: x, P
. j; A5 n* @( K. ~
  make a fool of oneself in trying to be smart
6 }/ o3 q/ J% M3 ?
) O. A3 Y; w" k# }  33
5 r* N; \8 `, B. }5 ^5 }9 V& z
" E" W' x! N; t9 a  赔了夫人又折兵0 }* ]) U6 j. h% P4 h5 E
# d4 R5 O: g, D
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
7 P8 `4 e! m/ [& f3 V# M4 d) Z: ]; o% V* x
  34" a7 _; S( @+ K( Q2 u
6 f6 g2 \/ R1 r; L& K' b
  抛砖引玉- k) H* J0 |9 j1 Z( P0 _- v
6 u! }% C: X  w
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale6 K0 Z5 U  L8 G9 y6 J

* a" |+ B! ]% P* g7 b/ {  35
# [8 w" ]- {2 Y0 _& y: ?
3 g: C* L! [$ r$ q  破釜沉舟
$ F4 q% q) h# A/ S0 ^) V8 Y/ w* D5 x* n: j
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
, D* c* f3 L( S- _- C/ B+ m9 M. ]& r4 l, c& x( k. T: |: @/ x
  36# u9 z7 M( D4 r1 a, K

+ d1 B+ \  B/ U# c  W" h  抢得先机
1 H( @/ p2 {' F( I0 s
+ Z, o0 l% p' ]  z) I7 j; f  take the preemptive opportunities. r6 {9 H! r' \, U

, z1 E1 o5 A. _5 ?7 w5 H6 _6 g  37
) ?& _9 C" q" @% q1 ?# s: N: y" x* ]/ x: d* j
  巧妇难为无米之炊
1 l) ?( S* T, C9 k1 F* b! e
; ~( u# R1 @+ p  One can't make bricks without straw.  ]* i; S/ U4 ^7 w- N# I) M, z- t% z

) [! V6 p$ R0 Y0 T  38
1 |8 ~" U5 ?" Y" q
6 F5 S. l  Z% g7 p0 t6 S  千里之行始于足下
, h" |. @$ d% n3 G6 f2 S( ~4 }
& Z. Q1 {0 ~, J' r$ M1 Z, b  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
# J; z( R3 y! s
  o5 G  k8 h( }: F3 }" [0 Q% g9 c' N4 L  39
$ [2 @0 H$ R' w" f9 _
6 M4 ~6 `$ g" M( [5 {2 d- I" ?  前事不忘,后事之师
: n. ~+ L9 ?* g# K; u( ?6 q1 N! I$ R# ~4 e
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.% s) w6 i* n( z9 D" V9 O

' T, F6 u% S4 V/ N' Z: ~  40
! V7 M7 N" ?6 {+ I8 [
9 B( U: b& v1 G2 z' j! U  前怕狼,后怕虎! k- l2 Z' e$ C; |

# v: v, C4 Y2 P; d  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something. Z6 n  K7 d* w6 I7 R! [

/ o0 r% |9 h1 M2 ]- G3 m# G: y0 b+ L- h) j  41
  V4 ~$ w2 }- U( L! y
) Y+ i( T! x- V- r  强龙难压地头蛇
; j; ^& s. K* q& S# w: G+ A$ {1 T# v/ E  {. J
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
9 J; ]& e2 U2 T. Z* ]9 p8 |3 M% I2 q/ W7 H
  42
. Q; S: Q. }: D4 H# t: e+ B! m0 }* f! `1 m) q* ]1 I& H/ C
  瑞雪兆丰年
+ H1 C& |( p) J& ~
5 E$ n6 U% S( t, A! m7 Q  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
  N$ ]. W% F9 }" w0 l
/ e+ P8 h! q! x% ~; I1 b4 n  43
' a' l) w" o- ^/ d/ K
0 B: b- I: N. `9 H. |" v+ M/ E  人逢喜事精神爽! V6 C1 c- h$ J4 J  F4 j& R

( p: m5 Z4 V% e  People are in high spirits when involved in happy events.  Q8 ~  I! z0 y; ?% P" y
* V" a+ V+ W$ Z- s
  44  Q5 H4 ~: n0 M* U& L' L& T

6 d8 R" ]) O' ~- L  }! g1 T  世上无难事,只怕有心人
6 h0 v2 d% V$ `4 l- Y1 w1 A/ U* @8 k
  Where there is a will, there is a way.5 d) C1 Z/ o& _; a

8 j( Q( k/ W, P  454 ?7 s  o" u5 O% z6 _

. q8 u+ R, P. B. b3 x  世外桃源
" p7 k5 ^3 X2 s2 v2 [# o5 l: H: ~1 F! h# V" @& ?+ W
  a retreat away from the turmoil of the world) }* I1 l' j. y3 T& S  g
# e) L+ p% s- I- S6 H
  462 x2 z) u8 L9 i% k' e# U# _
9 f1 B1 S9 h0 K9 ^  i
  人之初,性本善
# I5 j3 d  p$ }8 N+ L/ D( W7 ^9 H. a$ [3 w( S
  Humans are born good., X( B# N% m" N4 h. X! u
/ n: A5 W& @( i: h! I
  47
" M1 n% a7 f. ]
8 s5 ]$ L$ W0 U' u" s& q; h  上有天堂,下有苏杭
1 v% Z5 L, p8 C/ ?" C6 U0 ?% a; f) @8 [4 W: I
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth4 ]  q' N# ~4 k4 }

" ~8 h, p1 a4 o6 q8 n- S# q! M  48; S: w1 f, o, y& H! [

" t3 Z; w) E; _6 z, q% g  塞翁失马,焉知非福
! R6 @; r1 J' Q, C4 [( C
+ s/ T0 q; z" l  X, P5 h( t" T  a blessing in disguise;: u: {6 g# E/ ^4 D

6 h  q/ U$ r5 E  Every cloud has a silver lining.2 _3 n- D2 W  L; O& F7 {& I. T

4 K1 T3 o" ^+ Q/ t# l; B' s) t# Y4 p  49
+ z0 F. `) b9 G7 D
7 o+ Z& G2 g; R5 C% y' W9 `/ x  三十而立0 K4 E$ @! M8 k/ W

* l) O  L& i& f5 i  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
/ U0 i) h6 N* }
( W6 O' m+ K* A2 U# R  50
' D% m$ m7 Q1 x( Y' K6 y" G
9 f! V$ U1 a! ]  水涨船高5 I0 ^' R1 X! m3 i: q: |3 M, Q

/ x" D( U/ m5 m+ l1 P& q6 {2 B. |) N4 l  A ship rises with the tide
3 ^8 B/ H- s; [- D+ y: h6 f  d4 v8 i; x4 U9 [
  51( t1 L7 l8 s6 P- n6 z  }

. Y) }* x7 A) W4 k" O  时不我待
. _: x3 \/ |3 G! G- T( M8 f2 L% m$ W! F) t
  Time and tide wait for no man.
  P) b' F, P! n; @" f
6 ^$ }: ^4 c5 O$ z2 j# C; V. J$ F5 Y  52* R% \/ [9 }- X1 a& t* |
8 n. k8 ~& ?2 C' s$ _1 r: G! T
  杀鸡用牛刀
  g/ w5 R! m/ X. F7 S' I2 s, N; n+ E+ Z) }( _# ~7 B3 C1 V
  use a steam-hammer to crack nuts) D! c4 D8 G3 P0 B2 {2 _  n

/ |+ h5 v4 M3 v1 \& I  53/ z. C; ^( ~, ?
! F/ v* p2 B9 ?+ c# x" w
  实事求是& [, S% g# g8 d

2 p! ]; i1 l$ ?$ Q1 E  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts( V- Z' k1 j5 P. r  }
* r( A& R0 w! |$ A
  54
7 |1 b& ~, X' S8 \3 V9 X; P" j) f7 N) F
  说曹操,曹操到
$ b7 L( X$ S" o/ [0 u# y4 Z( q
' \' v3 Q8 g' V5 Y+ K* _  speak of the devil9 k+ z: U' p6 s8 ]5 h
6 t- L/ X8 V& A' e4 w: o  Y. U
  55
6 J- O& f) q" s8 J7 v
: s9 Z  T3 p; _8 Z2 P( u) a  实话实说; A- f8 Y  w! {% a( a2 J3 E4 h

: K9 w$ I* G% h1 \  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
$ {  }) B3 V1 ?  P6 M
0 {1 y& K, R1 i* g  56# u8 _! W0 }' ^% M* O- O

7 |) ]8 l6 u, X% z- B/ x% w' F- a  实践是检验真理的唯一标准
( k9 _* V: u, l
; T8 h  Q( z( N7 x& H: y/ T: D  Practice is the sole criterion for testing truth.57
# v7 `4 V' ~! N& s- g
0 B* J4 v' k6 m' y  @4 x) [  韬光养晦" |5 p' _, b  l# A) E
* G4 D* c6 Y1 @3 ~, h
  hide one's capacities and bide one's time58
# a# Z7 B5 h5 u3 ^/ Q+ ]2 F6 Q! }/ k; y7 `4 F' E2 }; n1 t
  糖衣炮弹
6 k, d+ o, Z) W& O: b$ ?  T! y" @
* g2 B# h' V1 X- W% q- l- p  sugar-coated bullets59# x8 T' S# E$ s  c# y
! X9 j0 E. N3 a! @; j+ ]
  天有不测风云
) n2 T& h+ f4 @0 F; W( ^7 ?6 ]& o4 z; G3 s! {* w# w8 O
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
6 T4 H) g# u. U. A. W( y' V& A' N1 a0 Q5 p; Y- N
  团结就是力量
, F$ a$ E8 E4 E4 I# }, T* B1 k3 y+ f; u- Q* l* C9 W3 j6 G; N
  Unity is strength.$ `# {, ^% i8 S& {
; m, T$ w2 H" ^, w  `9 ^3 e
  61+ p" v& T% o$ i/ `2 h
* _9 h1 i; {. c6 Y) g
  跳进黄河洗不清
4 P# I0 ^8 Y1 D/ Z0 {6 l3 ?& L& U& o5 B& n/ {' {# y/ w
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
( `- o$ Z& e  |) [% K" B5 t
: ?  Z3 |! z! b4 y  {6 s  62
2 b9 X  C8 M: ], O
- }: \3 u. J, u$ @& |/ K  歪风邪气) t3 N. u, i( J

% U$ e( S& V  s' S& t  unhealthy trends and vulgar practices5 H" X6 _) p& U' q* N
, q  L; U! V/ h8 V& U' R! o
  63. u4 d% w2 J) y1 L/ C6 M

6 l$ S" a0 X& {% d$ N  物以类聚,人以群分
9 i3 i6 ~+ \! X6 v7 Y7 V( X
- [& p1 r$ a/ q2 t8 M2 ^9 f: r  Birds of a feather flock together.: a7 e  F) G4 O7 n/ e8 `5 D
( \7 k8 T  G4 V# b# D
  64$ j* s, C7 G7 N; q: V3 p# j( {
6 L; B" h9 x) f/ T) H2 l* y
  望子成龙+ f- R9 K& o+ @% F  ~, Y! L
4 B+ x% l7 {1 o  Z
  hold high hopes for one's child3 ~+ `1 H% A. |

" B( k. R) s, N$ Y  c/ K0 _  65
  r4 E+ z3 G) Q' D2 C  ?: O
4 E6 a- m! C. o: E% e9 I  唯利是图
/ ?6 a' `' M2 c; T6 U4 B3 U! K- W" s! U; O* w) _
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
( J" p/ r# Q/ H& e- G. [
7 P& z0 u9 ~6 q! A0 [- U& f; n  66
  L) P2 V# Q6 p5 H
0 D$ O6 y. G* W. p  无中生有
& c- t4 W( C% @, f3 {, S; j& T9 ?& Z( @/ a
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air' h# Q3 ^2 W8 Z8 V

; d9 j% ^" t3 d  67
) }6 p2 t3 J7 K/ M2 Z5 n1 _) C; T) H) ]/ M) u( h& r
  无风不起浪7 t! x7 X4 u$ r/ y2 `7 u

3 F! y, J3 `4 m" Q5 \# Z' B, C4 J) ]; Q  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
! f2 x0 C+ C+ {$ W- E; ]& v! _/ d+ V# D
  68& z$ r# }0 C0 _# S
; N, ~- \+ A; \# W  P( f2 ~
  徇私枉法
' [6 d3 q. M, ^$ R' N7 K  Q& b1 @9 {" N
  twist the law to suit one's own purpose2 A- x( |9 D) T: }3 o( Y8 Y% T
9 |" e, C, e2 t+ X
  69
: g( B* y3 @# @2 H7 l- n9 O# p% }% p4 a& X* b& K
  新官上任三把火, J% \$ d0 W; s3 E. h

' P8 Q( W- u' _8 s% r  a new broom sweeps clean+ H* B: m8 J! p+ D/ l2 c# H1 i$ C

1 d8 D: ^4 p% T7 o) u7 ~9 q  70
1 {7 k" }" \$ Q8 c" D) ^  u1 s4 a9 H+ _# {6 W  ~  I/ w: R3 a
  蓄势待发
- l" n! h* `  `: f1 k/ K% P: K7 x& ]# h) o$ l9 ^
  accumulate strength for a take-off' R/ {/ S& E/ y* n1 [( _1 U

5 e3 r# o( u2 E2 _; R8 V0 U5 e  71
& \6 i  @* j7 s' t" k0 G% O6 X5 h/ Y. T  O- o" U
  心想事成% A+ N- `4 `5 T& ]2 s4 a4 X4 {8 w; w

/ @$ F) i& ]: w& q  May all your wish come true
; K2 a! C/ @" f  w1 g0 I
$ C* [$ |" k& g0 h2 o  Q  728 X1 [6 }9 _( T( ]& E' _+ F: {8 R

1 s, [; A3 x4 [4 t' H  心照不宣
* I6 p3 c3 E4 \9 M- y6 x/ @2 [3 y& A% A  [0 q/ M0 ~5 d
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation6 [' b, f3 @  @  K  M/ b! p
7 \+ _  f2 g6 A. I1 X
  73) i+ a8 R0 q$ a" {& s% G

4 x: i6 n( N' C0 m) K2 n  先入为主
2 l, N9 O9 P" a$ w" B0 ?  }1 \& c' I% {: G$ Z7 q( b8 o, Y
  First impressions are firmly entrenched.. J' D" D- }. M' {) M
) V% y; l' d1 i9 y0 N! c
  74
- n4 ^+ A' T5 j, \! r1 T$ i
" ~2 y1 Z$ ~& \) C  先下手为强% z. M" ~  P5 D- Z

7 a* b7 J: Q, M1 k  He who strikes first gains the advantage.
5 j" o) v  |$ i
) _2 n# f+ l3 E7 c  The best defense is offense.6 o7 s& l7 Y% z1 G4 A" |3 \

- Q+ H* `& W; S0 [3 S. V6 i  755 n* K9 f) h5 K+ m' I6 k' B3 |
, P% E; U2 ^, k
  热锅上的蚂蚁
" h0 \; A& v& j" P( I6 V, l% w9 j6 V4 f3 R$ Z! w
  ants on a hot pan# W; a( F& D, t  D+ z+ E; K

( a8 ~% L) `1 H" }& X# o9 w  76
# O" q* K1 y9 D0 G  ?
# D; x1 P% W9 H& E) @+ b  现身说法
! N: y0 V/ k# M5 S# Z' H9 o8 U
9 ?  D, d3 J" ~' _2 Q5 |; c, p" j  warn people by taking oneself as an example" P  b- t! B# j! {6 r$ y
1 l' l( Z; u+ ^  z3 A0 Z6 R* G
  77
8 [* I+ v6 S  P5 a
" A, A$ ?  [2 ]  息事宁人3 m7 l& y  P6 [# C* ]  _

6 Y2 [# H2 m1 y: G4 C8 r2 n. f* {  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
* Y9 J/ [$ h, ^
' Q7 N2 t; f. m# m( b' N" t2 }2 p  78: r9 r1 T* c2 g2 V

7 ~3 Y% p0 q6 U2 [+ R; X4 E, i  循序渐进4 A) m2 ~& t- j8 y- F* {$ o# Z

$ P" s7 z8 j3 Z# U1 Y  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
0 k* c" l) y; a6 @4 u
8 a0 z2 M5 T/ n$ z; u' P  79& ], H" [7 l# b3 u6 A3 Z, p

) Q0 a5 x# e2 Z# U+ ~" F  严以律己,宽以待人1 M9 b( _8 j' H* s" v5 j6 T
/ y) [/ Q0 {5 L" Q# J2 @
  be strict with oneself and lenient with others7 m0 d3 f8 J# P1 j! F- _

# f1 L. q  K7 s; u  80, m7 q; B6 h; w: p

* m7 t* h2 _: n+ [) N) f3 R/ S  有情人终成眷属
1 q" ?& c6 r, w/ s# n' D. i" [4 [0 n$ h) D
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
) |0 a2 A0 D, I1 [! E
8 t  e* |5 U0 E+ G  有钱能使鬼推磨0 e& H3 Q% F. [; r- s

6 K* T! a3 O8 F* }  Money makes the mare go./ Money talks.82, l, ?8 _1 b+ A" a' h
" Y3 z& J, {8 |+ Y
  有识之士0 d' ]( h" ~# g. D1 v5 h7 M
5 l0 D) H' c8 N- U: S
  a man of insight83: Q% m$ Y4 p) @* ^# f9 a
  K& z/ r' }& ?1 t1 l9 ]& Y' A
  有勇无谋8 o  ?2 p; [. y

- p) E% P2 p2 F4 C) S9 Z  bold but not crafty84
& Y& N/ `8 G' z, C
3 Y" p3 U6 i4 c5 x$ s) F& L7 z  有缘千里来相会8 s7 H) q+ v( P4 `4 p

  Q, r4 _5 ^& n  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
) r$ ?+ J  p8 ^2 `3 `8 K2 c) N: f9 R. Y9 f5 s6 N
  与时俱进0 R* W0 r( y5 T4 f  O
( z: n, N: f' d$ H1 L* m
  keep pace with the times868 u9 a* s  ?9 k; O2 a6 G

: }4 F; L/ k9 Q- r  以人为本! n* p7 S* F2 L
  K/ O" e1 k( ?) Z! k5 W
  people-oriented- L$ }3 e: I' ]) M: ]) E
( q6 q& }! A5 p8 l! L
  87
, r, W0 h7 `0 |5 A9 i) g8 X; i/ l# S  y, b7 W3 z" Y
  因材施教
$ y; H4 H/ U/ u3 d) o0 A& U( D( i. B- Z+ e
  teach students according to their aptitude
$ J' x, U& a+ r
: E' Q8 a+ r( M- m7 h  88
8 P8 P; N; V# k) ^3 `% u& t1 D( B- M% s, @  x; r& r% D0 w
  欲穷千里目,更上一层楼
- F1 C8 [! |* J7 \: N& t& j( s) j+ X0 @" e/ }
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.( f5 q8 U% q7 q2 l3 Z/ n: u  C
7 m' C6 J/ ^" c1 x2 W. m
  89
9 Y9 H# @% {: h1 F; _* l0 ?" l6 S, s# i3 T1 ?% W0 F  ?1 i- C
  欲速则不达/ n" N7 t( t) ^

! R. Q  [- w, {) F) J8 \' Q# @  Haste makes waste.
8 d/ o) u7 R/ J3 W  s
/ O$ s( P. y, A4 x7 L  More haste, less speed.
6 r% ^7 o0 J. z" e8 F& o4 U3 B! q
  h  p2 e) s( k* E4 |" M  90
( m$ O; @  N, {% F" p% q7 ^( t) f# E& o  f
  优胜劣汰( X, S0 r4 a; a

2 |3 R+ V/ X6 f: p( B0 k, |  survival of the fittest
( f3 c7 p2 s% `9 C* b) H
7 e+ y6 {7 E4 B  O  91- `; P& j, o& M& u& j4 G) k; x

1 m. l) k1 x1 h. ^( u' G  英雄所见略同6 g4 y* g* R1 T/ T4 l6 W! i6 Q' u
$ f- g, e6 R4 ?, I  k. u
  Great minds think alike.
* k: u% x. ]+ A. K2 V
( }2 K1 h! Q4 m  926 w* c& R' k) _' ~) G+ G6 ?3 W+ n

1 ]2 `3 i. T* B( s# r6 |( N& j  冤家宜解不宜结2 E. J8 M  U6 u3 ]' R/ [+ l7 s

4 O6 y% D* k$ k! U  Better make friends than make enemies.
5 d( h3 s6 v9 W- P  K% |- R
' |# o! X8 q4 Q  93
3 f8 |9 c7 I$ }( b# b. |/ T( l# @+ f, k. I, l1 L8 w) n
  冤假错案
& j, \- \3 ^, E2 A2 G
. `# }- {9 K& O1 B0 z! m6 i, v  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
0 \% G, z* t9 _' P
" j) e! T& K+ Q- \3 \  94# j% H) o( E6 x6 T4 L

9 K) u6 }8 J% w/ d0 @1 x  一言既出,驷马难追* u2 ^7 `' t7 K5 C

! D* K2 i3 m( V  A promise is a promise.. r1 O0 F' D: ~8 Q8 P

# p! a% {5 y: _/ `  A real man never goes back on his words.
6 l- ~% o4 t/ Z1 P; Y1 ~' J- m2 \% V" ~- n/ K3 D1 y
  957 t, _- k: U7 S- {
6 k- O7 F/ a0 D  L6 D0 O5 t0 Y
  招财进宝4 r' ]+ }. r1 P8 @
. I$ ~+ u! M6 G8 I$ i* C$ X
  bring in wealth and treasure
( z% k( R! s# S# |/ d5 g$ M" w% V
& a# X0 x( {. R  96
. E  L) J9 U# g& @$ e
- I' o' ]- @4 o1 b3 N+ d  债台高筑
  m" r# ]8 _3 X% U$ P9 `- n) b1 |6 u1 ~. y9 W. ]  z7 P% q
  become debt-ridden8 T3 Z* @+ N% u- ]

: Y! |" V" z+ N& }  97( Z3 H9 G- N* v3 D5 n3 X

8 f' v( W( p7 a. s$ f+ ^  众矢之的
( p, N$ i- ]1 U0 g. F+ h4 K# M7 j4 W  u  Q, x+ I3 x+ c
  target of public criticism7 U/ m, ?$ s7 n# C

9 I# P4 D5 Z7 O- c* Z5 X2 ^  983 B# J% @5 B! W" O' a

5 {. D! _/ Y- q1 i6 i% k1 t. t% T  纸上谈兵
0 l3 h9 ^5 O$ E% P5 }
$ s" [) g9 x1 _; ]! m  be an armchair strategist7 _" `8 X2 b" l0 ~' t: w
) L# z5 H- i4 q8 K
  99, G; v  q/ q7 b) \  E4 N# D! p0 V8 i
5 j3 Z5 ?0 ]5 V1 F' i4 S9 Z# X( _
  纸包不住火
" r. g: ]; `' F* d6 a' o; j" |% \2 J# }/ A8 `* m3 B0 O* \1 J
  You can't wrap fire in paper.% a" E$ D0 y/ S0 C3 Y2 D6 s

. P0 ~/ k4 e' A# P, M3 D  What's done by night appears by day.
! U3 [2 I. F0 ?3 I/ R( v% T6 c: l; c: l' E* ?" J+ V- h* @
  100
1 p! i5 a5 L; S3 D
: K  L( M) V* I6 V( c9 y  左右为难
  L; C# u4 d% V3 |8 N9 `1 I9 ^1 Z/ `
) B. j. H8 _2 R- z% G* R  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 07:59 , Processed in 0.068231 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表