1 D, k9 j* m% f" ^1 t & h( Z0 e9 M% M" H; }% P3 O8 z! y3 G& A, q0 D' Y+ Y9 B' N$ L
The MinstrelBoy- to the war has gone z" N- ]- {* C3 i# A/ h& Q9 q
in the ranks of death- you'll- find him " d |7 Z) q/ y. u- s
His father's sword- he has girded on 2 k) y8 n8 [4 R* E: F: hand his wild harp slung- be-hind him ! R) o) ~) r3 p. N) u" ?& K"Land of Song"said the warrior Bard + Z/ G6 i& q! ]2 N! x! i
'Though all the world betrays- thee, 1 M! l$ V# @; ^" z+ xone sword at least- thy- rights shall guard, ( ?, S* Y# t0 Z2 G& s6 Jone- faithful harp- shall- praise thee ) r, k" O* Y: Y4 t
* N8 h9 E- W9 H$ v8 J. M# Q$ h: l6 N
The Minstrel fell- but the forman's chain , @0 J- U: ]; o4 G4 }! R2 Ecould not bring his proud- soul- under / W4 D2 D* y& e+ H
The Harp he loved- ne'er spoke again 7 x- l5 D, E e0 Jfor he tore it's chords- a-sunder 7 m( Z# x' Z5 ?* Q* d+ wAnd said 'No chains shall- sully thee, : J0 q, t3 Z# _$ i4 t" @Thou soul of love and bravery. 7 t7 z) ^% @) K5 K7 ` AThy songs were made for the pure and the free, \6 l' K1 b/ n6 i
They- shall never sound- in- slavery' % L) X5 {# A1 z& t( F. v2 d5 Q S* H' A( v7 e
. F! _+ ^: O' H7 p4 ?0 k! @+ H, y/ T6 e% \: r" H
! T% A6 U3 M% b% l
: c8 m6 H+ b/ I5 e电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精, H9 m" F7 D9 i7 y1 r! l# y& h% P
神。5 |- t9 Q& f# }/ c& D F
E1 |) U3 O8 M) B( F2 e P& Q
美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民" m% ]! z- n$ t u* S0 b
5 L: t5 ?( \7 {多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 $ G0 j# G- `$ F( h, p' I7 f3 {- A# T- n' r! T
的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效 # W' \) u2 a; C# ^# E; t. y8 r0 k
力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是3 `0 X$ _0 g1 u! w7 x