埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1495|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:112 g, |7 n1 k, J' \  ^
https://www.douban.com/note/582669641/
$ j7 Z4 Z& B2 Y) }  Y

& p8 x  A0 Q! B; Z4 H6 z* [: a$ U6 r' ^7 r) S( D9 [* S0 K/ d
Thanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
$ D2 a  u" X5 m% I5 @! R: \4 c, n1 T  ~# d, o
原来是周作人翻译的
! g# \6 a) W5 B& f% ~& L+ x. w. H: c- i- _5 w
名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄. a7 _# P- j, `. V$ K1 z

  H1 F" Z8 l- Y7 s% k随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因. U3 F  y; d) V1 s% J- _% G

$ D% q: Q7 q, z9 Xhttps://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如
: h3 W& J5 b/ ^2 c. W+ n
$ b( b, z7 \- |2 s4 Eford-福特(浊->清)
% H" G5 l% g) r6 y4 ^+ V$ t% speter-彼得(清->浊),
, b( b1 E! p/ d( h. @poland-波兰(清->浊),
( P/ Z5 X8 C& g5 owashington 华盛顿 (清->浊),
% G4 l% b3 n4 m6 q8 Ytoronto-多伦多(清->浊),
4 M: Q/ X" }1 W' T! f* H% z2 M
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
% q9 f# h) k$ ?) G( S! d0 O" nhttps://www.douban.com/note/582669641/
: w% |% t! n# L6 V
我觉得不是这样的。
/ {+ H8 q5 D3 x6 O# ]因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。! v, G3 Q/ B% a5 O: u$ w/ P
从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:342 B7 k% T! c3 G* y8 \5 I
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
7 q' Q/ B* l; {  q0 m8 v$ X
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
  m* _$ a( V$ p8 z早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

- Q2 _, T1 c; v0 F长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
: ?8 H  D$ `5 q! O, e; O这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗

; I! x" u& i3 V" L中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-30 15:34 , Processed in 0.090061 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表