埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1345|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
大型搬家
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11* F% m4 g3 e$ f0 m
https://www.douban.com/note/582669641/
/ M- {4 M7 K1 \0 `7 @
5 V! k) y' F( d
8 T* L; N% b' v5 h" z+ J
Thanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑 - I0 {, ^+ m6 o8 L4 ]  |
% P3 s: q* t) K, m  X) p
原来是周作人翻译的+ |# q! ^: `: B6 }( d2 J' t

1 }( b$ p) p! H6 \$ I' d名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄
* c6 r0 w/ G/ @) L7 Q0 E* k
$ M. I5 z% e" ^+ Y随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因  D$ I8 V7 i+ k5 ]/ x
- n1 Q* Q% U# T& ^( ^* f
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如7 H0 H  l3 D4 t# b" N5 ^. g
+ f3 e$ X' b7 C3 V
ford-福特(浊->清)5 l5 f9 J0 H! i9 k" Y' z# R9 R
peter-彼得(清->浊),
% a0 ]0 S3 M. v: C8 g- l( h7 I8 ^poland-波兰(清->浊)," L6 ^, m8 t: I2 P3 @
washington 华盛顿 (清->浊),
" o! y$ ^8 o1 r- Wtoronto-多伦多(清->浊),
' X* o0 R) p, v* K
大型搬家
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
' D0 ~- C- {8 i( Z$ Phttps://www.douban.com/note/582669641/

7 M. ^2 P, y4 r; }我觉得不是这样的。
  H# v0 O$ N: o  x因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
& _5 v; B7 j/ K1 K% \9 v/ @从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34  r: U9 Y7 l; A/ b! W8 y0 W
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

0 g, h2 R0 C1 k3 D/ g, U# q; Q这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32, ~; x. I7 K  E8 c
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

( W! F* |& g) e6 w, G长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
7 R/ a3 a" I$ h+ p' E, X9 ?这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
" K4 U5 N4 `, d" O; X
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 10:25 , Processed in 0.168107 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表