埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1999|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone9 j- t7 B7 J0 v; m8 Q
/ @( f5 N: e. p4 h5 N6 p
我最讨厌跟别人要钱得人了。2 O( S/ m6 [/ P  W

" g$ a6 M1 H" tI feel sick of those who mooch off others.4 J, U/ w$ t2 _

- v( ^$ {% h1 d3 }" p2.    钱挣海了 coin money+ c3 L2 w( T' l$ i! b1 A# j. X

) C; P  N8 q& g$ g1 g这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。4 R5 I' V. p* A2 d) z  H, O
5 m0 v& i! _1 H2 u7 N1 N5 D* W
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!* j: U! d8 e+ N# O8 ?6 @" x  t+ J
0 V: ?0 R# M% t) S) E. K
3.    钱多得花不完 have money to burn
# w3 T/ ~9 |$ z; y: A- R6 u1 u" F+ x/ ^9 }, H. \' g7 X; P0 y
老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?
0 B2 g% q3 m+ O; \( Q1 t5 X/ S5 o, ]
Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?# Q% ]  U. }6 k# j# o9 Q

4 O9 D; [7 S9 }  t; Z! [4.    钱能生钱 money begets money
1 k% ~" r9 Y4 ?, W9 o
. U5 u5 F7 [6 O7 ?: Y! L! N钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?* c. g5 w5 H. P/ W; R

4 N2 H1 x& v* ^  Y4 VMoney begets money. Without money in hand, how can you make bundles?- U- e) }/ {" b: @- u9 f* ]
7 q0 o3 P4 W( ?  m" I- H
5.    没钱 be broke
* ~7 O% o' Z6 c" N6 y; c. e$ S- F- f, y. g% G
我手头没钱了,咱们别到外面去吃了9 D1 p$ {- ?8 P
+ a$ d8 M% J/ H7 X- {
I don’t want to eat out today. I’m broke.
" V8 Z+ _! l5 k
0 q5 X' \. I9 V# \5 G" _& l6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees
" W4 e$ C, o: y- k& e3 b+ R! d" L+ G& V) t
你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!1 K2 ~* Y- R# u9 F2 K4 z2 {
* T3 b( F+ j2 B1 R* P- X- Q
You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
: ]4 z0 x- F+ L' G- [
1 s% i! K4 T9 |, w* j7.    敲竹杠 a clip joint / y; K+ ~# B' V+ ?/ `

2 n' a& {, X4 D& W- `: D那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿4 }) N+ a- w0 q) E& x2 K6 r/ I% b
9 N( x7 p+ D7 H
That shop is plain a clip joint!
4 x6 [2 g" e9 s: K" Y
( j$ Q- G7 f2 O4 B; \8.    生活很富裕be well fixed) j& M$ |8 j9 v& M& G3 j; v" B% @$ g" Q
* X2 j# r4 {# `# z$ B
自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
3 t8 {$ J, F" k: m! d. z$ ]3 \: ~# u8 y  ~
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.' H: Z: j/ }& h+ c
  T) S! E. e2 o- N
9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes- H4 j6 H, i1 v: M7 z2 h$ X; K
9 e9 O: K* Q! [/ f% z
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
* s5 @- v7 L) n+ |* a1 T: k$ K" T2 F+ a+ i+ V7 l4 W) W, C
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
5 v* D$ A! _) L
% Y1 a- V/ k7 Y+ {' l$ `+ p10.   发财 rake it in, s: B9 i' F  t! \# i

+ r- D, j) m# |) E/ a: K9 w( _它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
6 j3 G+ Z6 Q: l$ Q! f# W2 H/ L  @* l% d: d7 W: m2 Q" J; [- C
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.
* A8 |& L; n/ l2 d9 G3 t3 w
6 G! o7 `  O) a0 u11.   太宰人了 cost an arm and a leg
2 J6 [5 a8 X0 H- J
: x8 }5 w1 e" e, W  D这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。$ x; r$ L; Q; n7 g- C
5 Z( i# m5 |: o# r+ R% \3 @
Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd+ M/ k" P0 r4 F0 o) t
: v: w" a1 p  T7 Y' ~7 E, d
12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses& p% p7 G$ Z# k# |, r
/ ?* c3 u3 y, b  }; D
我可不像你,老是和别人比阔
5 B8 b) n/ E& n$ k
7 K6 x" D1 P( NI’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
( N0 T8 i/ L  w' k% ]& }  S: Q3 O# P  B
13.   养家糊口bring home the bacon: I' D8 B5 y/ g9 e- I( d

' C: C& @0 V6 P2 F; Z: Y$ r一个家里总得有个养家糊口的人: a% I7 D' a' z# G' k
* i# Z8 o! c  ^, S* J4 s: G7 c4 i5 N4 ^
Some one has to bring home the bacon in the family.4 k  |. x, q1 K" q9 y) D5 l. t1 h

' m7 Z/ s& q) D) K0 Q2 h3 Z14.   与……私通 have an illicit love affair with9 i: V! Y4 K$ Y2 ~  L% d

6 e4 F6 }. B0 K- p! n据说那个法官与一个电影明星私通。
  [8 C8 A& }; _, k: {* x. d; ^1 j  B7 u' C' l
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.$ I% e. p7 V. E4 u; x4 }

2 h0 I' ~6 v; X15.   婚外恋 a double life
- d7 `, |9 ~( {8 {% A' P- k' Q7 t  G" ~( f- {, N
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
- }/ R- C/ @6 T5 P6 E
/ Q. ^% M5 J) j. E& pPeople around here all feel that he’s leading a double life.
3 N5 }# j3 w% a& w) C% q5 u; ]; k% A' Q$ o  m
16.   深深爱上be head over heels in love with% V5 V4 M9 Z5 ?/ l4 O

* B( k6 L% d9 a听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。7 E9 J2 Z7 _4 ]

% V+ a# k' j" h' dI hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.7 K, L/ P1 ?8 d6 t# j/ a

# z* P% I9 U9 n7 d$ {' K17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand0 v" y$ O% H: M/ u

/ a$ f. {" a+ |0 n8 y, s3 Z皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了
6 E0 b: Q8 [; r. u# x6 a# y# Q+ _' Y5 }5 h
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
. M/ Y" N% o% q; o- A6 p+ L
* }& D: U5 Q% `3 K+ T1 v9 v8 w& w) t18.   嫁妆marriage portion
- e& D% Z  d+ _: C# H
& f7 }  ~7 g4 u+ u' Q5 n% E' b9 B离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。
& D0 V' _% T5 k' }& V8 K% a, T; T
' {6 Y5 Q: b: P- GOn the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion., i0 O! ]: \: m; Z; ~, S
; y! O4 H0 c7 O* x' ~# }
19.   外快side money7 L: T7 T- `. {9 Y( E
- B* B" y0 z% U. c1 g6 K& m) p
在过去的几年中老张挣了一大笔外快
& u* Y6 A* m* R) p/ F8 X: g8 k
, x* C' E0 t9 qLao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.
3 I- [( Y$ ?' q4 M  N" Y, Q( o7 H/ h
20.买得便宜 buy something on the cheap3 q1 g5 W; b  K. K" h

# w  t0 `, r! @他的那部车买得可真便宜
; V7 y* J: p; B, V+ s( ^
4 n# i7 ^+ h% ^He bought that car on the cheap.. L5 {8 y) K, k& N! D
" }9 D; P8 p, t- y  W" i' Q
21.输得精光be taken to the cleaners
1 ?4 y, w9 p* E; ?7 ]/ y
3 u3 y; |! m% X. c那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。4 ]2 r' i, R8 Q( E6 H0 k/ b5 r
6 C( f- ?3 R' ?. G
The guys ganged up on him and they took him to the cleaners./ h- A) l! `3 T3 T
! g: @' |  g; Y0 v4 n/ I
22.调情 make a pass at someone
/ X+ q7 f- c7 r8 T/ M
& c9 X1 P2 ]! C1 ?6 f当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。$ J4 T. ?4 C1 D& E4 A! B

- p' p% J9 T! d3 e6 ?" |When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.
- i. B8 I/ u! Q7 I& ~* ^
1 s3 W' R' p4 h" Z1 u( B23.花费 outgoings# y/ @  \- X& ^, r- n& B

4 a8 I  `7 o1 ^$ K% l' z: s! C8 i* D( N他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
7 l5 o$ c; v% K- d  p' m) U
' ^$ S1 {/ B3 I) w9 h! eHe gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?3 p' Y1 s. g4 i7 G  _$ ^

3 r) N' r9 o$ ~1 W24.重要约会a heavy date& l: Y6 ]7 i) A, W! e
# |' N( j3 X( {
她说她今晚有重要约会,所以不能来了。
  M$ _5 w2 a1 e! D* y; a: G3 P) u2 X+ B. K/ J0 x" M
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.
* ~6 Y; F. \7 [; }9 D; I9 \$ ?3 |$ ]; g8 G( W( ?: e, v8 w* b
25.向……求婚pop the question to
3 r4 f% d6 u/ a% a) k+ k, t( k4 H0 l
他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。; C6 K) j1 d2 X

% p  x; ^7 n+ h" v2 Y* \When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.+ @( Q- h6 i8 q. M8 m

) L3 _: G2 x0 @6 P' Q. e+ U; H% k26.把……给甩了give somebody the air9 [& W$ ~8 S  [
8 m/ Z, J! q4 a$ H9 x
最后她还是把他给甩了。3 I5 G3 d3 o% a, W
6 M+ Q+ S2 O  }/ y4 |6 S3 D
She had as supposed given him the air at last.4 _2 |, n3 i1 v- s

8 v6 ^  b. y- A# X# H  u0 ?( a7 n27.怀孕了 be heavy with child
3 m! c- O" ?; t0 t4 H. A) N" m# J" j8 ?& c% J: J7 m/ c/ j
你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?
1 y& l$ [8 o& ~; ?
: ^# M! m* ]4 m% MHow could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?& d4 u' S4 G! Q2 }  {( H# J3 ?# |
  Y! Z5 u+ X! m& @# e/ t$ ?& _( d
28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth6 c4 {6 L( [, Z8 |. r7 Z

" N: s, J" X, U: `一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,
0 g  ~0 X8 q$ s0 d2 y1 W# E: V* Y# ~; l. Z
Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.. Q* K# I3 ?% P# I/ m# W% X
6 y+ j2 `) E6 J7 g' k# Y
29.开价 make a price
: `! H9 `; A# s% g$ {+ s( k! M" ~5 a6 s4 B; }: g
我看过你的那部车了,现在你开个价吧。
" j  e/ S# w' ]# \; V% a, l
, O+ \; P6 U  y- c  Q# sI’ve seen your car and now you can make a price.4 m# N+ N4 \- x+ Q1 `0 Q
; D# y# E. @) i. K
30.卖个好价钱  fetch a good price
: ^9 ]6 U8 B$ j+ M" ~
8 i4 j8 I) r& ^3 \+ e) D2 x' n他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。
7 a" \  {8 R( N! G, T! v
% g  {4 t8 V2 j: @His car is certain to fetch a good price at the auction.
3 V6 }  \# Q- c- d7 x6 O* d! C
6 O3 u, q0 W0 J) O# i9 ~. D  Y31.搂搂抱抱play kossy-poo5 Q% q4 ]- A. m; f6 n6 j& g1 R# |
! W/ J; n& d: ?) h$ t# H7 o
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去
1 M; a) M: Y0 X$ S. X5 E4 J
. O: n- x3 H# g- _ It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.
) N; j0 s# o4 q" H# R. m3 [- T
& B& h; Z8 [4 s. C! k9 s32.正经人家 a respectable family& c0 V# _7 v0 V% S

) f% u, U# N5 L& S9 a5 \$ f: R他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
3 o5 @8 V8 I8 x  ~: O7 t' D+ J
3 I8 h" s5 ?6 j! b7 s- EShe’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.
, ?, ]" `# N9 H
0 V0 l0 b6 @' D3 _# B" C- \4 j; M33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone' l" n5 z: |  |; i6 w, F* |
# R( T! N- M% W3 `: r2 j! B3 w  r
据说他经常勾引别人的女朋友
5 Z# v' K$ j" b' s) c/ m
3 z( g( J% a6 y9 |! [+ Q1 c. X% A% NIt is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.  Q& U% v2 ~# ^$ o# k

! ?( G7 r& G$ B; H34.零花钱 pocket money% c: W/ K" z6 p3 d/ J% b! [
4 a: Z" H8 @% k+ o+ _7 v
我不赞同给孩子们很多零花钱% N, C5 m6 ]4 H- n6 n4 @3 Q
8 A+ ^3 q5 M5 y- P: G. J
I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.) z$ n' S, d: k& i
9 j) I8 j& q5 |+ A
35.向某人作媚眼 make eyes at # L, m  c8 \) B% g/ B/ ^* J8 Z+ |
0 m5 E  P0 ~0 x/ u1 V; Q0 [* o
从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。- P8 a, f  e  u
+ ]$ J+ f6 t: R" p
From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .5 d: R  h  }: n- }2 y  l

/ ~( q2 X. l5 b6 b" u! L  e. k8 H36.一见钟情 take a shine to someone
- T" B1 ]( v; h& Z5 B
; b1 J4 C- J0 m8 x" L! s他和她一见钟情。
8 J& p' _& T. y+ r* l( J
  o* u5 Y9 f9 z9 A" `She took shine to him on their blind date.
' A# }1 \6 N  P) c' s$ Q: B) w5 G7 R5 [9 _
37.家丑 a skeleton in the closet
( F' d. u, r! m. b, n) O4 p( w' G& ^* \/ A2 ?5 ~5 X
许多家庭都有不可外扬的家丑& m: |1 A/ L. Y1 n  z0 W% g, o) B
: r, c2 |' @; m( b
Many families have a skeleton in the closet.
( M4 Z+ x0 W; {# a; o/ k
; i# z  l& ?3 E: l4 b- f38. 婚姻破裂 marriage on the rocks$ g* J. a$ ^8 N6 _" X' d
7 r0 C& N& h9 U9 Z- r: f- t% q
据说他们的婚姻已经濒于破裂。
3 J+ N! b1 q% {- y; O
5 F) D  ~5 o4 V0 FIt’s said that their marriage is on the rocks.) D# k  {$ o/ {7 t1 Q# T/ Y
1 h- A; A: |* l6 H3 F( F& s, I
39.旧情人an old flame
0 e0 P1 I; v9 H2 I1 A
4 X. \. U: d; q/ h( I昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
- j: K$ T9 H1 e( U5 o6 L' k8 g8 D* Y) b5 A; p8 _
The one you were dinning with last night must be your old flame.8 ~  y4 Z6 j# R; _9 P
+ Z4 G; P9 Z/ V( ~5 v5 y
40.装修房子spruce up; S4 x: E' H6 {
. e' N* [! ^; A6 a3 f. p
这次我们装修房子花了近30,000元。
# w5 `6 E5 l) v* N0 P+ e8 s
# }3 h, s+ v0 t, n3 a$ T' ~0 sWe spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.
' P' q3 d, X3 u, z/ A; P& ^* i- Z* l; e  Z
41.生活优裕 live high off the hog
' m/ ^+ P4 b8 C* D$ d7 @* A% j: G- T1 c9 F+ D2 f
近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了- o; i  M  A1 E$ p7 a9 y
; i# f/ S7 r1 j+ M4 y! ~7 z5 y  H
In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.
/ p: @, ?" z8 C2 S
- O- s2 {, p2 ?3 ?42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers
* g( Q/ _* ]- @% I
4 g$ b  N: E7 I- n有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。: j' n: x# i5 E4 x4 I6 t% V
* @" ?) l6 ~/ U/ d) _. w2 J8 L
It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”- j* [0 r8 Q! K% D" d
- }1 u  t! P: t0 b$ u# ~3 x  i) p
43.有家室的人 a man of family
0 V" a9 ~; f. k2 `
9 i6 G# m2 B& I8 P. R5 |3 a! T他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?
, ^+ y% Z) W& U+ d: t8 U2 L0 T; _- l, k/ e
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?6 G' e1 r$ R* o. s! V3 O

/ ?7 }% C& t+ e! ?; b2 n# b5 j; q9 t# @44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts/ G# g/ A$ U/ J5 |7 {" W9 l
( w, S8 w4 W9 R
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻. a# x5 X4 w$ x5 u  c# c
0 Z9 W0 x  l# I7 m8 |1 l
Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.9 `: \2 P( }6 g8 S# ?* X8 ~5 r( S

( o6 t* g; O8 f- {& U* _  w45.钱花得值 get one’s money’s worth ! Y. C8 h$ d" s- `5 ?

$ S) m# C. d7 m) e' c9 p虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。: O. Q: i& L. h: x/ n: k

% {$ N9 q# _; _- p, ]% h  mAlthough you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.; J0 ^% x1 K" ~) R$ P

* t; p) y+ q5 o0 F46.没有儿女拖累 without encumbrance
8 j: L) M  A8 p/ _+ i" g3 s: D
她是个没有儿女拖累的自由女人。
! F  ]+ t0 i3 E, ~: b* \
0 }& v) }! ~% U2 a: z9 ], q8 O6 DShe is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 07:32 , Processed in 0.076389 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表