埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1821|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone
2 c6 c7 A( [" ?- Y3 X9 S' t& u; {& I' v& R7 m* h1 D7 A
我最讨厌跟别人要钱得人了。7 V% @$ {1 i3 w. J! N" v8 O  C

& O$ h3 q- N5 PI feel sick of those who mooch off others.' C5 h1 ~2 I* f" {$ S% o5 h

" B; o) T; e' d4 ]' @) p) X; B2.    钱挣海了 coin money: Y5 e/ ^3 b0 |2 h2 E  ]1 t! R

1 b- P) I. f# ^) K/ P5 T$ w这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。
7 }9 F3 f- Z, B8 p2 d: T; B* E# M* u6 @! m
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!. v# B# C5 {  e
' l$ B( Y: E* R7 e$ j" r! L
3.    钱多得花不完 have money to burn9 K$ n6 I: |; N8 R) a4 t* z) j
+ W/ g9 B  g" r  z
老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?1 w# [; ~" J7 i
# P  |+ Z& F7 m3 C  T; v) e
Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?
& e# w- w! d' Y$ q  x7 g! k9 X
7 N$ j% j/ g% C/ J8 `  E0 e4.    钱能生钱 money begets money
3 r! g. J$ ^5 J' |. H
/ p! l& V3 k2 A, x; Y, {$ n钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?! H. \, o# w$ D9 o7 N4 }

6 |* s& z0 F1 x) c: E2 oMoney begets money. Without money in hand, how can you make bundles?
& ^# n- M8 N5 h  x6 u5 N/ W7 n/ b
; y7 L4 _* O/ q% s2 d$ \$ r5.    没钱 be broke . p! z( I4 B/ Q3 e! P1 E

0 N6 L) ]$ |  P& @: Y我手头没钱了,咱们别到外面去吃了
  O/ U. Y4 o" t5 v0 k* H
& _5 e5 k4 O* y  XI don’t want to eat out today. I’m broke.
! A- v) i. U" H* b* M! x/ p8 g8 C- @7 V- \' g% x) t
6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees
; p% l- r2 v( c# b' {1 e9 a
$ }4 ^1 n* i* G9 n/ ?0 H  y你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!
% i/ L0 H9 U3 r: J( c- S
; R  N- T# y9 U4 Y9 ^. f9 N3 eYou should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.1 F" g' a" [6 P) Y1 V& }

  x6 K3 i6 @0 d" Z; ?0 x0 ^7.    敲竹杠 a clip joint + ^8 F; X: [, Z2 z

! [# T+ J% n: [那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿% ~3 W7 y: `: ?0 j1 n

  l, e" |9 _4 {That shop is plain a clip joint!
1 S1 }2 ?4 G% L% B6 h) S, N- N5 E! r6 b) z
8.    生活很富裕be well fixed' H7 c- U& {, J* Y2 H  a
$ D; Z+ c4 H8 N
自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
! a$ f7 g* e$ m2 `( d7 T2 O' c: T1 L% i
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.6 a  W1 Y1 }. {+ a

3 ^6 m( ^5 ?. P9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes3 V- S: n/ b. O1 d; G7 C

' l8 r8 p" J; x# ~( j虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
/ C& u, C" Y8 U  v7 t- x; a
$ {5 K' S# r! T- B% k1 xIn spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
5 P4 u6 @& p# h# ?8 k1 ?( s8 z* [
10.   发财 rake it in# d9 y7 _* d$ P/ s* P# z, g
, F& U6 G% G# @
它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财0 y. f: z! {' a3 f0 M
1 c2 w; f% h& l7 f
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.
4 A. }5 w- A1 R) |, Q* Y9 J. Z0 v* g. B) ^0 r5 Y; v0 L7 v& z; \% _
11.   太宰人了 cost an arm and a leg
" M, p) q& ~5 r# }  G& D# q4 p( f5 `, T8 \  p
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。7 Z/ p4 e. G0 N3 }
% P* l- S: {: p
Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd& \2 Q( a% \6 J5 R+ o+ D7 m* i

) i7 l* l9 I) k8 v12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses( V/ m% X* W- N( z

+ s) n1 ~! F( Q我可不像你,老是和别人比阔
) O+ @& o( a2 V+ s9 Z
" {# }( k( d  h& AI’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
- }- W2 Z6 V5 p" w/ |& Y- d) Y# y) n: E0 G- s
13.   养家糊口bring home the bacon4 i: \8 _% t. l% l0 V, E) p7 S
* }- T) S# `$ y
一个家里总得有个养家糊口的人3 j* v8 F0 ~; C6 Z
6 J6 W. ^: T! J+ ]) o! d
Some one has to bring home the bacon in the family.
* Y* y' G( U# A
( Q/ o* \" t! V2 A14.   与……私通 have an illicit love affair with
; Q2 _$ M* v, s' ]8 q/ ^* T  t
/ x  }- t7 |: y# @8 W( M( _据说那个法官与一个电影明星私通。; f1 U$ j4 I  \/ A3 |5 y* t) e
1 l7 p; B: |9 ]/ b6 e. _, L, N
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.9 q) ]6 X4 ^# T3 @0 t
( `9 y+ E$ i. n
15.   婚外恋 a double life+ k2 g- _3 x0 {' u8 |
' K$ n+ x) o$ U+ f& N
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
; |) @+ w# c: E/ o( n
4 v! T# b" `# W9 \" r) {% UPeople around here all feel that he’s leading a double life.- D/ l; T5 z7 |* }2 q- M" Q3 O
7 X  H5 ?9 J. C) V& a+ t
16.   深深爱上be head over heels in love with
) {, n( m- Z. u. m; }- ?- {/ j
3 e9 k0 G3 G, N% c1 R* a; q听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。
" i: K# ]! w, |4 \7 G5 J. V1 o2 C/ @" v3 i
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
( G/ B$ b4 S9 P0 Z% ]6 ?% k+ }, d2 r
17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand
0 p5 B" Y- h; l5 t- b, ^, x& {4 g" j* O3 G
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了0 }' S' d+ J. L  u

% `+ z: U/ j9 {& y4 v2 M' uThe son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.' F. n9 n: `( P. A

" C5 Y5 e; u# h# ]0 u3 v4 N18.   嫁妆marriage portion- q: {  T0 Y5 a) F, A' V& A

& f; O1 O# L) T# i( e( z离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。6 W. }; b0 f. s& r

8 k: X# X7 D, p/ g2 G! ]3 |0 R0 K' QOn the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.
6 f" y3 Z( C5 E" O: ^/ g- f9 j7 P
$ T( o* \$ y4 l7 b+ b9 ]- [$ B19.   外快side money2 `& h( x/ z  l* s! i
9 ~; ^8 s5 K+ Z5 S
在过去的几年中老张挣了一大笔外快
, }# d4 C. J- j1 O  p
$ D6 ]& g6 }; Q) R) v/ c! ALao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.
3 B5 m& e* ~* x  {0 N' a' Y
. ]2 C5 ~" c& _. p3 C* \. |20.买得便宜 buy something on the cheap
) B- {7 l( m. {* b' C
$ R& C; k- f2 m" |他的那部车买得可真便宜5 e" @" Y/ \6 I/ A2 e4 m0 [. J

: d. @( n- h0 B$ |He bought that car on the cheap.
5 Z4 V" T+ N( ]- R
$ S- \) O3 o* S% t3 {# I21.输得精光be taken to the cleaners+ W$ [! @! s5 s" T; d) x: h2 r2 {

) A$ N. S: p5 y* O: ^8 w- C, X那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。
& g5 M- \( ?) c  X. f, z- j, L3 E
+ F6 ]) v) M. c2 A9 ~* q* l! M1 tThe guys ganged up on him and they took him to the cleaners.  ?# [  I" }2 h0 X' C7 G

* w) @5 c& D3 P6 [* J6 P22.调情 make a pass at someone# H& N7 H& w9 c& y/ s

3 h' Y" m5 B( }5 Y: N4 H当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。
" J1 v1 h: `7 `& |  ?+ Q3 l- B: b
When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.3 o& Q* j; w% Q* B

. a+ {# Z! K. X1 ^9 a! \4 @% d23.花费 outgoings
" d" u- U: e" U% D& I9 e' T- D/ U3 \6 y' Q
他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
$ ]' Y! P4 M% f: D4 L1 f" C5 B$ S  m
He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
. i2 Q5 n, y  e) w  l9 _! P) z/ i2 T/ y. ?( s# x. A+ Z: @
24.重要约会a heavy date5 E$ `! x% ?( L
+ [! w6 S# @, r! F& B5 p
她说她今晚有重要约会,所以不能来了。8 F1 l& l4 D3 q2 @0 @$ Z

+ K& c8 E# t4 Z9 E! ZShe says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.3 B5 `6 T/ t' P# Z: ^: B

. x0 W1 G0 G0 f+ t  l# h2 @$ I25.向……求婚pop the question to : s* _0 C2 t* m5 n! A1 o
9 ^0 R  T. t. x) M/ x* ]" s, w
他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
2 O& s$ ]# b8 K; U! z4 s
! E% z6 U0 v% f0 l7 A3 _When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.
( V" F' }1 g# j% M
5 C, i7 _8 L1 a! c7 m4 ~$ m26.把……给甩了give somebody the air
$ s/ v! _! z: y$ v; O5 F
8 j# z7 S% N3 R, ~  F1 E+ {" i* D最后她还是把他给甩了。
) O/ u! a2 ^- U5 G- E) i8 i
, i: N$ b3 ]1 f4 u% T$ F# |She had as supposed given him the air at last." n+ _7 C$ R$ Q$ s$ T

  U8 ]) G  ^& k- |$ K27.怀孕了 be heavy with child
; V! c; a' x) X0 X  `1 n; m
  P5 p- M" R3 ^, G你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?
$ A4 K$ v, E' P
& U3 x7 x& t0 qHow could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?% k: V+ W7 o5 B% t$ @0 a) o7 f
- }' G  ^% w% @
28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth
. |, x) u$ e  Y  G- e8 M. P8 P
6 C' g$ u, l) {# G2 h4 I, u一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,% M% G# S" a- w) n" o
2 E- ^/ b9 l' r7 m- S! Y
Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.! ~0 u. m0 Z6 i/ a
4 H! E3 D' ~3 M0 Y, {& H
29.开价 make a price: I- t/ Z6 E. w
- E0 J% k3 c; [8 u5 Z& Z
我看过你的那部车了,现在你开个价吧。/ B4 ]4 @. B4 U6 b6 ?; K- ~$ d

3 l$ _, p2 G- I& C: B) H; AI’ve seen your car and now you can make a price.3 g$ A" `) Z3 F  X+ A% X9 p
9 P  R. C4 q/ {' l: G
30.卖个好价钱  fetch a good price
3 c8 \& _( z2 U' ?3 V/ [" `' \$ \, s5 B$ c
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。
  ~0 D/ W* A- ~$ Q0 f8 r: }. F
8 g) ~  p4 z. ?$ |) _3 iHis car is certain to fetch a good price at the auction.
: H9 i" I+ F* ~9 X- S7 q+ X
, b: r+ Y. g1 Q% C% y  V31.搂搂抱抱play kossy-poo4 B+ q% O9 ?* f. P4 B5 t* v
* T' z# ]7 Q  E3 Y
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去' p  S1 C3 p. g) u4 l, Z, T) d

7 `5 i  M% X( T It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.
) L, N, x6 V, R, _7 D6 Y
; n# i! b  c1 v, J32.正经人家 a respectable family
6 M: A" p6 V' `! f1 {* S
1 a" J. j& A* B) q5 X4 V3 M他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
. Z& ~% W/ g' W1 C3 ^  v) z
( e! c6 x7 b$ o) {/ eShe’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.8 ^; \1 J! j% K: ?5 o" h; m  S

( Q. _& n' w0 I( D& U" E4 r33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone* ]) r) J2 |0 C- j
! l' V7 D8 {( S/ P# P$ o
据说他经常勾引别人的女朋友# i: \6 j! a: r% G
( G) P; w; W! s- {$ y8 ?
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.
( I3 G9 n$ f  B3 s5 y# S- ~; L- t1 {6 f* @. D
34.零花钱 pocket money
% z# I1 K) ]2 W: z$ S) @: I, g' v. B8 d
我不赞同给孩子们很多零花钱: L  ^1 Y7 W) J. k/ g
$ C0 f/ ~9 K. c
I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.( H' ~, y: r0 ~  D: @" ^
* k' P/ h. b: ?- b8 w* s
35.向某人作媚眼 make eyes at
! e4 U+ _; t4 b  M# v( e- H
) A9 o. |) _8 J: l% u3 Q从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。
# f* l/ E2 c' G5 v0 H
/ V0 e7 N) g* P0 g3 D2 TFrom the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .
/ i& O. z4 f) n( X$ I& W2 B; c8 R8 A- c& {
36.一见钟情 take a shine to someone
+ ?0 H9 _$ Y/ |2 ^0 k
5 L0 h' U7 G, [% t, c) f他和她一见钟情。, P1 P0 n9 m- r4 ?7 J% C
1 f8 T: C4 }  d" J9 E
She took shine to him on their blind date.
8 v) @/ h3 m% }, i3 v' f# r, a5 _
; p1 E$ ~- K" p+ a37.家丑 a skeleton in the closet$ r, Y5 k% P" \' h
0 \: r& q0 b- g) ^2 j: G$ p0 O
许多家庭都有不可外扬的家丑  p+ f0 K! |$ ?7 ]# `
& D  `, r" l0 H3 Y( z* ~9 j3 t: h# a" s
Many families have a skeleton in the closet.1 x+ ~) q; J% p
. T( C* c0 v; A: l# h7 t
38. 婚姻破裂 marriage on the rocks
( ?. t# ~; r2 b0 g; K3 F' O& `! O4 U" ]9 S* ~) o% `
据说他们的婚姻已经濒于破裂。7 G8 E$ f/ ~1 @9 w+ r7 x  Z$ [6 T  [. J& D

7 D0 m  f/ L& e3 d8 Z7 h/ O9 i+ ZIt’s said that their marriage is on the rocks.3 S) y) q% a0 m# G

& F% P- R# q0 B$ r4 n* x39.旧情人an old flame% v; ^+ H7 d4 i" s$ t) |1 K
( K; x. Y1 N1 s
昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
& ~9 [9 o7 l( b0 ^6 B* B
  e- m6 `2 ]& ]. j0 e% OThe one you were dinning with last night must be your old flame.
( I8 n$ O7 _& Y( Z/ M) _9 e+ y! Y! c% w; b9 O
40.装修房子spruce up! E- Z, D% o* Q+ }' W+ v' ]

4 S; n0 ]" Y2 ^4 A; o这次我们装修房子花了近30,000元。
6 V9 ]: u- f/ }4 b3 r7 ]
$ A! f" S$ z# SWe spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.% P, S4 \4 v9 o5 G4 r6 }
! v7 {  ]3 e& l& ?
41.生活优裕 live high off the hog
9 f, C3 |' }/ \- U) t2 V1 F
% `5 O, w" Q" T- h! |近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了% n) S5 Q6 b# F, n) K9 D
8 s" y6 S% Z4 C" s% E
In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.1 v% Y4 I6 N8 U1 A3 Y( j! K; M
! w5 C- e9 M8 A0 }& p; m' q. r4 d
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers+ f# H5 J5 _. Q( u2 |4 i9 c3 J$ U
1 b( C1 z, ~0 d
有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。' e2 I7 d8 ?  f! e( I9 |
, z+ E# b; K5 M9 S$ o9 T
It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”4 T- @: R! u( d: }4 A. V. c, _+ k

: c5 w; {" K/ l3 |, j43.有家室的人 a man of family
7 `2 i: U; I, {# v/ W
' `- c/ V  d- `, Q他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?
: ~+ p9 e% w* r# ^0 D) C+ J
  U. U! n) Q2 @- ~He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
3 M4 Y6 v# @$ H: s
# N' r" o" F$ t* p6 T44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts
" k! T; F- h! |  t$ F7 m
: w# Q6 y% e! J& y# A6 A3 q小陈和她结婚了?真是好汉无好妻$ k' i9 ?9 v& R: E! l6 i4 s
) t9 x. y& [1 K. e: c" _
Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.) P- A2 r% a& k& B
  A6 H3 L6 }% w2 G
45.钱花得值 get one’s money’s worth
( k8 c- S# N1 m* i
8 ~% r' x7 l" D. u虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。
0 ]8 D( j/ ?2 \/ b7 @8 k0 Z, F  f
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.
$ R/ {* j0 d4 O5 i; Y6 f2 ]
. a& _- K, E% D( ?; m. @4 B46.没有儿女拖累 without encumbrance# `; f, T6 V' `& z& \% _! U  _. A
/ a3 d, P8 _) W1 c' k, L' |
她是个没有儿女拖累的自由女人。5 ~& V% K# u7 G  H5 v- d0 b
0 i7 d( E1 `7 l& X+ E5 o
She is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-9 02:57 , Processed in 0.130076 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表