埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1711|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.3 z2 G' P* O2 m  f
百闻不如一见Seeing is believing.0 C) ^( ?4 }7 \
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst8 K* }4 ~  S+ a# H$ l5 k% g5 c; X
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start., G+ f4 Y) e4 Z: t. J, g) j7 p% @
不眠之夜white night 
* J& m4 V8 q5 A% y! H- J4 w不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
: }1 N3 }; U+ w% y; w不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
8 X/ A  E' ~  @( f4 Z( ?; d+ o不打不成交"No discord, no concord. , y$ c; P' @3 M1 t' ~" d5 b! ?
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul % u. h6 j& B% A0 q8 W/ ?% D/ _2 M
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
, U7 d+ ~) S' M( y9 F/ Q大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all& {0 `/ v! k% X9 W% y/ E! {
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 4 V% i, r# h9 P, ~
国泰民安The country flourishes and people live in peace/ }( n/ B' m$ p5 P5 H4 ~
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 8 v% l' B8 r0 X) ]4 L
功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 7 b/ t; B* {+ o) s1 v
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more7 O5 R- I) P9 j+ o8 F
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
6 y5 }  {- J* S* n$ b* t& e7 A% c和气生财Harmony brings wealth7 n; o" v# d6 c; }' n. x- t
活到老,学到老One is never too old to learn.
" m7 ?1 h3 L$ I7 B7 G6 B既往不咎let bygones be bygones
: w6 o! A+ j& G. S( Q金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
- K: z7 p) c/ U" `+ p* N( {% v" f' I金玉满堂Treasures fill the home8 O/ a6 P* d# S" u/ s/ e
脚踏实地be down-to-earth
, M/ J5 K$ k4 C! b脚踩两只船sit on the fence
, i& H( z8 b6 O" n$ h君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green 3 D& V4 S+ U9 U/ G* g
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché  g( D9 z# b2 m
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
+ P/ U; g/ Z+ l8 {3 j0 {留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
. q4 o# I# b  F" g  Z  [( {马到成功achieve immediate victory; win instant success+ C' Z# X# S# a" X/ y* s
名利双收gain in both fame and wealth
. a+ J7 C5 p7 B8 ~' ~' \6 ?$ R茅塞顿开be suddenly enlightened
: M& R: H: @9 h1 d( w0 L7 f没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
+ }6 t  l3 b9 ]4 |) a+ m" i$ r8 _每逢佳节倍思亲
) _4 m* v4 \0 U1 ]2 x3 l- W' X  w( z: [On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.  d' R8 f. o4 u5 I1 m2 R
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
) j, @1 o3 D9 n+ q1 |/ }9 e谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
2 {9 {4 j* r1 M0 d* Z* D/ E弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself./ n. B$ K& }1 X, g
拿手好戏masterpiece
# I! \7 N0 ^9 G0 ]赔了夫人又折兵throw good money after bad
4 ]: h+ d, y7 G+ J, }: }; ~' m抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
& B: Z: S% G$ G/ G# P' K破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end' L4 A% h: z3 w5 U* x  D' E' A% Y
抢得先机take the preemptive opportunities 1 }7 U- U, a8 v3 ^) o9 T
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.0 P+ b' w% `$ {
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step& A) [3 s5 a9 X
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.6 {5 P* e5 e' Y- w/ r. U4 X
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
/ r: [1 W, D' x& q( R' AOne sows and another reaps./ [: Q- Z$ M# `; F  x; F/ H, O7 e2 `1 K
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
5 j8 `2 [# Z1 \" S0 x8 X! d8 [强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
+ F) n( r# c/ m强强联手win-win co-operation! R, y0 I6 M9 A; k' ^
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
6 D* V+ m8 J! J- Y* i人之初,性本善Man's nature at birth is good." T! Z! w4 Y( z) n
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.* V  c, p# d: C# T
人海战术huge-crowd strategy
" L$ p0 a6 f9 Q" F9 G) L世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
2 i+ P, y8 u5 o世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
5 ]( B" x1 y: N9 z) @5 g% y死而后已until my heart stops beating7 M/ v* X% l/ m5 E
岁岁平安Peace all year round
/ j' u- Q% q5 F9 ^# a" k上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." ' L6 n5 O8 a! `
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
4 f9 Q9 N4 o8 X' e* t( ]" B4 i三十而立"A man should be independent at the age of thirty. 4 t! m( L+ i$ Z# f% z
At thirty, a man should be able to think for himself."
* b6 P; v; [% R" Q+ Q! k3 x1 l  }& V" ^升级换代updating and upgrading (of products)3 O3 Y. Z) j0 A5 n4 `! q& z" B
四十不惑Life begins at forty. % a4 ], p4 Y0 x, `6 n
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
3 a% w  [' q$ v水涨船高When the river rises, the boat floats high.
$ T; s. _1 [* o' K8 P8 D/ s+ Q时不我待Time and tide wait for no man.
/ M' O& O) s& h杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel  ?2 N" f+ ^1 _0 Z, h5 ^- X
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
, M2 z! `* ^/ ^* K$ F+ z6 P9 M说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.3 ?" c. o" s+ y+ y
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
* f* x5 `3 C7 Y* a实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.9 K5 P% c# }3 d! S' [4 Q
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
$ }( @# v7 t. D! {韬光养晦hide one's capacities and bide one's time- Q8 D) B& y( w% t  ?8 C
糖衣炮弹sugar-coated bullets
" C+ E' c4 X& q2 C4 T$ l天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue& u8 C7 g, T5 K% s' {
团结就是力量Unity is strength.0 w6 I" z, Q: M
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
9 F& |4 i3 A! `3 W& m. [0 e! R歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena; @! e6 ?$ F( }; V$ C
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together." Z9 C; b6 o2 G1 r( a/ c* s
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past." , Y6 s  @3 M5 z7 Z& p" M4 l
望子成龙hold high hopes for one's child& D! H$ b1 l- s
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.; t0 N- @: x2 A' G  S+ U$ [9 l
文韬武略military expertise; military strategy * `, J- q9 z% m/ `* X0 Z1 {7 _
唯利是图draw water to one's mill 8 P# @  l3 s: ^# Z: k1 O! Y
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
, Q( p! w* y2 z8 ~* u3 R无中生有make/create something out of nothing : L% ^0 r3 w! h# G3 S' \9 t
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
* Q9 G- P% C7 O% H% b3 `* {徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 5 Z, M( `9 A1 U1 }
新官上任三把火a new broom sweeps clean ( e0 x4 R* }- j1 E& ^' B: z6 X" ~
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.1 ^: s4 c% R2 v9 b5 r( l
蓄势而发accumulate strength for a take-off
* l5 ^2 l  G9 Y8 z' R$ F3 o! E& v心想事成May all your wish come true
7 k, X* W3 W$ N2 ?, V- k心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
8 H) ^. n- f7 ~5 F先入为主First impressions are firmly entrenched.
% h& {& q7 T5 e6 _先下手为强catch the ball before the bound) C1 f3 ~4 z9 G/ h: b# \6 T
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
) u2 U; |* S4 a; X  q$ X$ [现身说法warn people by taking oneself as an example; U; c! r5 C2 C( @6 V6 X
息事宁人pour oil on troubled waters ) C$ E: q* H: q/ ]; k" u& J2 S0 @
喜忧参半mingled hope and fear
% N* q4 H3 @, g5 |9 j) {4 b循序渐进step by step" y: V4 E) C8 y+ |9 F7 t
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
: s6 F6 ^6 G2 J3 @严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others- v8 ^+ V) `/ G- g9 L+ @
鱼米之乡a land of milk and honey
# j+ G- A, I* T( y% Y% t有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."   R2 Y0 R0 K! R7 S+ k
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
. R& X; Z! ?: w& w5 A5 ?7 p0 g有识之士people of vision' _- N9 t: x* B
有勇无谋use brawn rather than brain ! |; ?! u! u$ |2 V; e
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.7 q6 [" O" V, ]. U7 T2 i/ b0 {
与时俱进advance with times* R6 ?7 y! z  Q- t4 n- @8 Z9 p6 D3 u
以人为本people oriented; people foremost
$ U7 C% x, G3 W, @/ h因材施教teach students according to their aptitude , Z5 n3 y" }; s& H4 T8 |" i
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
' X4 C8 i: p+ k9 I& w2 X' e+ ~欲速则不达Haste does not bring success. ( \4 W8 J- H, `; A+ x  e
优胜劣汰survival of the fittest
$ X" |0 ?5 i+ B2 |( m英雄所见略同Great minds think alike.
) \7 W' V" _9 Z. d! F冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.! A8 S1 d) a( y( {3 F/ A! |# G
冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
- m: `  L7 E0 H* X( {3 f. [一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 2 f+ q( U7 n6 O* d$ p7 D5 H
招财进宝Money and treasures will be plentiful
3 Q7 ^: [; m: n. C9 j  O债台高筑become debt-ridden
5 F# U- `1 z' s' F, z2 h) O致命要害Achilles' heel & c1 r. ^0 e2 R- |
众矢之的target of public criticism* N, {, F" Q8 h+ }
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
9 @. H. @9 t5 D( e6 s! G9 t9 g纸上谈兵be an armchair strategist4 o3 Z  S. C- R& w  n
纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
& z, Q" g; D; C左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)9 H' C8 d$ }% l' H8 {2 I8 v+ X
                  人山人海-(people mountain people sea)7 n; c) j+ R+ `& H( `! L
         
  b3 [9 J  t0 R9 ~- C  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 04:43 , Processed in 0.224774 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表