 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
China’s State Organs* p7 T# S6 ^0 J+ E4 _6 w
) s( {' _6 ?) k/ p
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)
. p- t) z( a$ O0 D W4 h/ c6 a; E9 D# Y9 y' J
主席团-----------------------Presidium- o0 a ^- W1 W8 Q d
1 m& O0 k+ Y! X" `4 ^5 l m
常务委员会-------------------Standing Committee
3 t9 s5 x5 { y1 n4 ~ k e--办公厅---------------------General Office/ T! O, z- M. |( K# L3 b& K
--秘书处---------------------Secretariat
7 w4 e/ l, L3 Z5 J5 Y& \--代表资格审查委员会----------Credentials Committee% Z' ~8 q! U, L6 u
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee
, \5 C( B9 [: C1 `5 @3 }9 V: i--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee. n* t7 D; F5 c5 ]: A4 `1 z# K& S
--法律委员会------------------Law Committee
5 s& u. Y$ N7 G--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee' r8 C* j$ m6 c+ X) U4 [0 @
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee( [! J3 r9 k, u+ r
--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
# K) Q% Q' a( {1 m e--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
7 T+ h4 L% N \3 r--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee% v7 P5 B# h7 `" h% G. \8 ^
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
* x8 L/ N7 |, z1 S3 |--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions- t. W, W! I, N+ W% J$ ]% T
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution5 A# ~7 a& [+ N5 N4 Y
& o* v2 x8 j" `$ |1 g) H( \
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
: B/ q3 \ u# Q. H+ i4 r( t7 R4 ^8 A4 G% e0 B
中央军事委员会----------------Central Military Commission
1 C+ c" c6 j1 I& Q; L* J& x! w/ R. [. n& k$ u. E' p
最高人民法院------------------Supreme People’s Court" K* v- |/ `) o6 K7 \) S- K$ D' Q
% M8 D( V6 S( G2 j e5 _
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
! L' H* w# u2 O5 E1 Q+ d! @! E+ K6 Z* b& e& y$ g& Q
国务院-----------------------State Council7 r( O$ x/ X0 n' g3 u. ]' D
/ X9 j- A" U" z& V* `' S$ I1 ^
) ^' A$ f* Z m8 N" J; u: g5 m( N(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council h9 S7 M& K, D! H1 |: h# I* Z
; k- c" t4 b1 F; |
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
1 X( P) P' z8 V/ V% G------国防部-----------------Ministry of National Defence f" H% X& N: t7 g5 a4 E1 U) T
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission; z6 \. w$ e2 C4 s; Y' m/ L s
------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission3 e* f! h, v1 r+ H' F
------教育部-----------------Ministry of Education
* Y8 l7 ^: w' Y2 |! v J& L------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology4 n: V r" _) [' ]# ?9 m( p
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
" h0 I0 ~: W7 K3 E------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
1 a! ~2 d* \! C1 C2 h; q------公安部---------------- Ministry of Public Security
/ A# Q7 P: H+ [6 d% o L------国家安全部------------ Ministry of State Security$ X3 r: z& k6 c; z. y* \" o, R
------监察部---------------- Ministry of Supervision
9 X& m( ?* Q: `; z' R------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
5 r6 o- a: I1 M0 a0 j9 h------司法部---------------- Ministry of Justice9 V' q6 E* m- g$ a$ o5 |+ I
------财政部---------------- Ministry of Finance m- T/ J# }/ ^: h; y% [
------人事部---------------- Ministry of Personnel0 q. V) Y6 b5 K
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
' e* R6 w' ~7 ]) ~& o2 G1 o------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources3 D& b5 Y3 O8 l3 x6 h2 F
------建设部-----------------Ministry of Construction9 G6 R' i/ U8 y7 T0 G
------铁路部---------------- Ministry of Railways. }* ]' m6 t/ N$ t
------交通部---------------- Ministry of Communications
$ ~( a& V, Y" x------信息产业部------------ Ministry of Information Industry8 M/ a- M1 m, C, I
------水利部-----------------Ministry of Water Resources/ v& N( z: K7 q* a; [
------农业部-----------------Ministry of Agriculture2 l: e! |# c4 Q4 b! l5 x( ~0 t
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
+ e% ?2 l, f0 `3 b3 w0 q* A------文化部-----------------Ministry of Culture0 d+ C( H; S" A7 ~. j
------卫生部-----------------Ministry of Public Health9 }/ \. t$ G$ a5 K' Z
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission+ t& \3 W# V6 ^! L. g j
------中国人民银行------------People’s Bank of China
3 s9 T0 U- m' w0 _------国家审计署--------------State Auditing Administration6 n3 ]- |) d0 B) N
3 a' n7 b7 e6 E+ z. g' W+ o& ^
" g8 O- Q: w4 G1 P- M- t% W(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council: W5 o7 }0 Q$ q3 J8 ~
- m8 V6 p2 L# M7 M, U. i2 s
------国务院办公厅------------General Office of the State Council; N# \& G& W w. S: k
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs9 {8 \" q4 D, \; I: w% ]" v' p: ^( z
------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
1 k. @- _5 h0 F0 C------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office- t/ u1 a8 A i8 k
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
, A/ X; p3 Y4 s2 M! c0 f& o; f8 \------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
' n" i& ^% G7 w7 g7 L; ?: D8 C------国务院研究室------------Research Office of the State Council' w7 ~: \' Q& w( b% m
------新闻办公室--------------Information Office
( Q ]" H5 O' Z1 P1 K2 \" ?7 d. ^) p& { r/ ~( o
( X( _2 M' M2 \(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council9 [- j3 j( P: {# W
+ O7 _& m8 Y- C. @) F c------海关总署-----------------General Administration of Customs
' ] h! o) c% C" y------国家税务总局-------------State Taxation Administration
4 ^: `; P5 l9 O+ R2 w4 s------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration( D/ N4 k! R5 m# }7 T
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
G3 j; j, i& t------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television+ W3 h" u; p& b2 v: D5 m4 P7 `
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration2 c3 w( U9 O- E+ X4 g/ E
------国家统计局--------------State Statistics Bureau6 ]- m" N' U6 ]( V9 [4 w7 Y
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
; Q) Y; m# Y: M8 L------新闻出版署---------------Press and Publication Administration6 \& I* J$ H& M9 u
------国家版权局---------------State Copyright Bureau: y! z* U R/ F% \
------国家林业局---------------State Forestry Bureau3 ?0 h5 n5 w( }3 j# S
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
& I5 g4 m/ C7 V: q- G" d1 w" l------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA). M: l. X- J; o- y* k6 g
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)0 z) l8 L5 c7 i" g! q' Y
------国家旅游局---------------National Tourism Administration2 P# U& j# A* |' ^) _
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs6 Z2 _+ J8 E3 L, `; z- s* R
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
% ^+ n$ h' |0 k% z0 a------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council8 E. x2 N; a+ ~5 |
8 V+ Y# g) B2 [9 g: \3 v) J
5 R8 f* k( p1 ~- I6 y8 V/ N, ~- k
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
6 b* {4 O& ^- Y$ g7 K" e( N
2 x9 S. I& K7 |3 ?) { Y% K# p------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
" E# z$ \6 M5 e4 G" n6 f' G------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
; H6 ]3 E$ l' ^6 J" N) Q# t8 A1 ~------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences8 N% u6 W( c% j, h# q6 g/ x2 x' p
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering6 F6 \" G C& w4 [
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
: g$ a+ d7 E) S------国家行政学院---------------National School of Administration
* `/ J) M& u% y4 O; X9 G+ O, D+ Q9 y------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
8 u( _/ h9 T$ x5 w------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
3 k4 v. z& S7 @6 W% D3 V, I5 s------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
W4 W" g) _/ Q" v
2 ~- y- j# x6 k3 L(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission), h$ ?. A& r0 X2 a
' X$ B8 m4 k4 h0 ^! C( ?
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission): {# |" r4 }' j
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade$ d( D2 v" @3 ~' {. ^
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
F! q( `. \( @. |------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
- \7 f7 _8 e% q5 P5 x0 W0 @4 Y------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry$ }( A9 g M1 u+ \7 }% I
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry E+ g( P3 J. I! T- Z( }
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
4 q$ i. E! k, b. w% O* H------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry! I$ C1 K/ r- e: s
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
" j' i" a: P% L" a; q x) t------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau" @* j1 u+ B, O. R8 @
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry4 c W( ^5 T# t3 U3 t# Z& w% F
; d# {8 R# _# T( @: e% U O; {
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
4 \1 |) l- N# z6 O5 h+ y: |
% e. g: y$ E' S+ _------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
% ]- a8 N% F. W) g3 @# u M i* |" C: n: b( G5 J# p/ ]" h
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)" O5 N2 c! D. y# p
& r7 I( g4 m& e3 z& N3 B( T. _/ A
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)' g+ l, B4 h( t, M, i1 R2 ?7 z& U, J
) L. b( v" U2 Q$ X5 I) ~% j& f------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry), i6 q; [: `1 W
# C3 _# M* w% S* k; h+ d* i9 R7 I% k------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
+ G4 B5 K `7 q8 F$ Q" S
% F" M! F8 G- ]9 N* H0 y8 C------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)9 x( z+ D n, O o3 p' d2 \- h
2 P5 S# Y" j' `1 S- W9 }: K------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)' ~7 h( z, ]6 `2 O; z! b& J
* H& N7 h: b, T: H- L
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs) |
|