 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
, F, ~8 h: E* y& E/ A
7 |, O. v1 a9 i# ^( JHey, man, good to see you. 嗨,幸会
1 n% O5 F( f0 v( F6 B: O+ B" r ?Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
' i* P# C+ y tSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。. Q2 U. d4 u& Z" J) {
At ease. 休息。
) c2 x# ^# D7 \( V" d5 z & W$ j v9 l; y5 ^5 X3 E
2. This Happy Feeling (1)
% l" a# w. K6 k. EWe finally made it. 我们终于做到了!
- B* p( M9 f! l& a8 oWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好' T$ {2 H: ~5 k7 F
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。3 j- N% ]: r1 z6 N
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
* ?5 O& Z( t; w2 e7 wHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
2 } b% U) k, h& i, ]; iBottoms up! 干杯!% {4 ^% V6 K4 N& Q8 R" U3 S( P/ B
I owe it all to you. 全是托您的福。" o2 O+ g% m/ U
Good work. 做得很棒!
# t/ Q# m! C9 G+ m. aEnvy. 羡慕。
6 [# Q: T" N, ?4 IIt's your fault. 全让你给搞砸了。
( D3 Y7 D& |8 l# h$ g& I- f' b. }No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|