 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
9 y) e8 I! w. H, A8 y% o+ E
2 ~& k4 I/ I" K) y' B, D1 q! |Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
' C7 y' N6 K5 b2 VHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
9 D' o8 e, l7 y: K5 kSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
" L# p" _5 o# O9 H( B6 o" IAt ease. 休息。
$ Q9 Y% W G& @' R* s! v4 J+ C2 b
: T0 j6 i( S2 P- j W2. This Happy Feeling (1)
# x' Q% S* m% H% A' DWe finally made it. 我们终于做到了!
" ^6 [0 t2 d) N- _Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好7 c c# `6 Z. s7 a6 P) z
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
3 d9 b! G8 o" b% g: U3 w% X# B+ ZSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
% H* G3 w/ E1 U- ?+ RHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。; O1 g0 k1 }4 R: u- a
Bottoms up! 干杯!- k0 X) r$ K0 |# j
I owe it all to you. 全是托您的福。8 k) f) j U9 G- v, i
Good work. 做得很棒!
5 ?% z l4 y; Y$ B+ G# ZEnvy. 羡慕。
/ ~2 v3 W; \# O2 J: D5 jIt's your fault. 全让你给搞砸了。3 B2 W7 Z2 `/ o6 r' @
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|