 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! ' X7 J! ?. x1 s# m- S- z
1 v# x* H) k i Q4 C; D1 T% b7 g( WHey, man, good to see you. 嗨,幸会
4 n$ P% y( P Z$ ^5 X, ~Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?2 T5 U1 }8 y& D" v' h, u' S. k) d8 [
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
0 D( ?, C5 V$ M: vAt ease. 休息。5 C- h0 y9 r5 m4 ^. T, T, y
; l& ]# _$ P& m+ h9 p
2. This Happy Feeling (1) , r9 d* \1 X; I
We finally made it. 我们终于做到了!& g4 m4 E( C. ?6 K3 d
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
, Y$ B/ H. l! r( q: M8 N( tOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。8 ]7 D4 R: e6 W
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。7 `) i$ q/ M& w: H$ [# }
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。+ v; G5 ]: @) e1 Z' e1 o
Bottoms up! 干杯!
- Z# ]: q) A P, MI owe it all to you. 全是托您的福。/ y% q8 p0 p. {$ Y; R% q! M
Good work. 做得很棒!* G z8 D3 G/ e
Envy. 羡慕。# k9 J9 W* C4 w/ Y6 E8 |- _* _
It's your fault. 全让你给搞砸了。$ T% n/ c4 |' t# p6 P: L7 y
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|