 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。; Y( [/ L* u+ t6 ^
7 d( h, V/ A9 I2 ^. i4 J7 b P
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
$ P# P. h- x% }- f% G1 V7 a: |# }! G: y$ s/ A: N+ V* i$ O6 E# T* \
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
: s! r1 |4 b8 A% K6 Q/ k4 A6 X
" Z0 S8 g4 _* L, f- k2 z3 d2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。( ?) @! | A6 G! i& K
, i3 X: [9 z0 ]5 B- K/ [3 q起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
. ~3 @$ n$ P4 d$ k! Z/ S' m, [2 q, ]
累计下来,该公司欠了她$8,000多。7 h+ l& N5 ~8 P% B4 {5 z0 ]; }
3 P7 O+ ^8 P. x% D/ H
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
2 q$ p: o2 G, H5 [$ k1 n% C9 Q8 o
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。' y% k* b: d* m/ I8 A: x
8 \2 J1 t8 x4 u# m一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
3 q. R& t5 V* K( O& i! v
2 h8 H) q. `: [5 e7 e6 S其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
0 \8 w2 g9 l7 [
# H/ [! N9 n, F+ [' i, Z$ N2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。& g5 r# S1 _+ G
- ]5 ~% [3 `# u
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
/ p @; p( E) l5 N |
|