埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2634|回复: 35

水枪男进来跟你说件私事儿(请其他人自觉)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2007-1-26 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
! g5 ?2 U& L% j1 q+ S' ^" R, F3 \. J6 @! r: Y; a5 p+ `
但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常巧妙,到位,形象。并不是满嘴成语。好比说我们中国人说话,也不是常常拽个四字成语。当然,你的俗语掌握的特别多,你拽了来,我们学习学习也很好,我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 08:43 | 显示全部楼层
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:00 | 显示全部楼层
It's my work time. I know I'm not supposed to do this. But today is Friday and I think every one deserves a little break and should have a little guilty fun after a hard week's work./ k2 D$ `! C9 s5 P

# ~: j' c# J! N$ z4 c6 T1 p/ gYou are quite right. Using simple daily words to express big ideas is the art of a laguange, whether be English or Chinese. But it takes time to master the art. Art is long, life is short...
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 让爱住我家 于 2007-1-26 08:43 发表2 O( \! j2 x  a6 _% N* }
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
: r) s' l$ E( ~/ D

" w  R) o% y8 _/ h8 C( SThere is a poll thread down below. You can pick a name for me as well.   There are more than 10 selections for, all from our creative and fussy folks.   I'm tired of Lington lah.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:25 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表
% m3 u3 v! _2 o% A4 s. {& s我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!8 X# ~5 X  C, i6 q; `; d
我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了

0 ]: N9 [* O3 ]- ]4 q! ~# |: w: I, u) N7 \8 D+ W" r: E" e( S4 \6 _
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.' x+ P9 Q& l/ E' ]1 P

# `, o9 D; c* y1 p' L4 C, F知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  
" _7 F% T( @3 R& Y, e能把想表达的意思精确表达出来, 同时, 说出的话还跟年龄相符,这个更难.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:25 发表
, n' d0 z2 H, v+ j3 \+ x9 n/ ~2 E9 o2 G
. k7 {6 u$ ]1 S  w2 i
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.; S+ ]$ r7 I) M1 y" I! h6 I
( ]0 K* ^* T5 Z. r/ V( \9 b
知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  + z3 F7 l) c* m7 [
能把想表达的意思精确表达出来, 同时, ...
. l) ~: A, E: y* B. b

! q% W, o% L: b我对这点体会不深,你据举例子
1 O9 d& G, Q: @" I/ n3 n: @
: X% `  w" p6 D不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表& e9 U2 h" V3 ]# W
6 S  ^4 b( W. u/ W( b

0 v/ T7 a; Z3 ]# b, q  U4 \我对这点体会不深,你据举例子8 l2 K0 ^& m8 o8 `+ L5 m+ l" a
" K/ X, I% ?# k
不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解

0 i% I7 ~& J4 W1 B! ^- A; R# w6 s& ~
3 ]" Z- D' Q# S+ w9 h例子我先想想, 现在没有.
4 r& |; ~6 x: u- W0 W) P: ^9 ?# ]7 a7 h- z
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.: M, J. S9 A" e% V8 s

' H& j  ?4 ]8 S) h/ X. e8 d# N) B$ {可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.) F+ m% c. ]' W) V

/ w- O; t5 {  B! y' G* d) F, G8 \我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.
2 o* v% B5 ^4 [5 L0 J" r1 T2 d! [5 \- a3 a
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表0 E( a3 o8 Q# u; h6 A

0 @1 `# R5 U  b6 H& T
  r% S9 V# ^- Q& M0 @6 `9 ]; D例子我先想想, 现在没有.& {* k5 S5 z5 p1 ~4 a5 s2 a  y9 c
3 F) W4 Z; x4 K8 Y' [7 p- c
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
' X" W. ~" S* h4 k7 L# z0 Y
4 S' i  W( s. G4 z可 ...

$ R  r2 d- z+ l1 l- ?1 x5 d5 d6 i* Q你说的例子,给我的感觉,还是一个专业英文的问题,好比说,一个普通人,让他去采访,他也未必问得出得体的语言。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:56 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表
+ E& ]. q! _+ \  Q! Z
4 k1 g3 g- U* s
( E( T* d" l4 g4 b2 M, J例子我先想想, 现在没有.
% Y" i  V: u! s) o/ ?: ?7 L/ p. T. S; g3 i9 J5 Q
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
0 F# r9 \2 ]6 k4 ^4 h* M+ s. ^0 L4 Z
可 ...
, i4 Y% R) q% N& u- X# }
并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:56 发表
* B' `/ p# w5 x0 ^6 Y7 G7 b2 G+ T+ i5 J7 I2 ?( Z
并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
& y5 Q: T5 [! y( e" I0 ^: A

5 `- `; r& t+ s3 B我跟你的目标一样, 接近当地人.
3 ^; x" a5 B2 G$ ~- [/ t  A7 V, C' U, r5 ~
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
6 a- U+ ~( b" z. h' l& ]如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文., {# M( H) G; s) F9 L% s+ G

6 }/ b( Q0 |; _, L( w$ A[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 12:12 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 12:37 | 显示全部楼层
我跟你的目标一样, 接近当地人.& ~4 {- K; f% J* J8 v) b
. x$ M2 I! e" j0 W
--我目标是当地知识分子的说! b* f* k( ]7 ^9 p3 D

1 }- F; J. V8 m9 J当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
( ~( h: K. E$ @7 W! O& M如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文" Y4 S; E4 o3 m  H
7 c9 i, W. Y( b1 Y! h2 C7 P
-----不完全同意,既然我们的目标是当地知识分子,那么比如一个计算机博士,是知识分子吧,可能临时作采访就会结结巴巴的,说不出得当的采访语言
理袁律师事务所
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 12:37 发表: ~' w# z2 J* F
我跟你的目标一样, 接近当地人.! Y' a2 |3 N# w- L8 c3 x
4 a! H# h9 M' d6 u" l' w, q. g; l/ Z9 N
--我目标是当地知识分子的说
9 Z2 b( I: o2 o# c; W/ m9 H* \: L( E
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
% k; R& F1 \/ @. `) r$ I ...
* G; t/ c( a) w+ G5 s$ T
" g$ z. V+ d. U# Y
竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
2 ?( d% A4 f$ o' [8 f(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2007-1-26 12:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
- l$ e" r% Y) t$ ]1 _9 R( x4 [9 X俺进来,但不吭声,算自觉吗?
6 ?8 V" |) c2 O# S
- R% p7 w4 Y& \+ _6 r% Z& @9 A
你是偷窥型,咱俩一个水平.
( f' d$ Q% R7 l( Y2 O0 e(再撤)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2007-1-26 12:55 发表* q7 x6 m9 e& L/ ^* r$ |* P

% T% M3 {. V: _. f( @4 h
) t  l( T! g9 E; Z$ u; ~+ {竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
+ \3 p9 z5 K8 [7 P* W* O8 Y7 V(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
* D7 L% \' P" r& m0 Y! B7 [
什么意思? 喧了水枪男了?
5 E6 H" ~( ]- f0 q/ l/ k4 T/ S0 ]% `! d) v0 Z2 H& p' _
我题目不是说了嘛!请其他人自觉踊跃发言!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:26 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表/ T- ?" P% i$ ^  Q
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
! ^$ h5 A$ X/ m2 i$ s: V

8 t7 w( g: N- x9 N请其他人自觉踊跃发言,你自己问问,你做到了吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表( ~) `7 E* F* L7 i4 D1 n! l
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
" N8 U. f0 C( s' N  B0 b' N6 n7 ]: o# N- o; b& H( i$ G: t
但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常 ...

& e+ l( Q0 @0 j4 f8 S9 t9 i+ P2 Q7 A3 {& D0 O6 t% z
看到"私事儿"的注释,本想偷偷进来看看不发言的, 不过还是忍不住说一声,严重同意!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:40 | 显示全部楼层
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 17:58 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-26 16:40 发表/ V! |3 r! f) U' j% t  U; o5 h
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,

# U$ s+ ]; L8 D5 k$ v有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
; J& T3 O/ k, l+ x俺进来,但不吭声,算自觉吗?
' g! Y) \3 W5 g
1 g& D3 O" C+ i) d! J- ]9 h
那你这个不算吭声,算什么呢?吭气?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表, p/ w) s4 W6 k) M6 B7 h
) Z. G! m/ ~! Z9 G% f: W/ T
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
" E) Q( [$ ~7 O, [

+ E: G4 N4 t# W4 W8 ~能说不会写?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 08:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表3 l9 \" }' R; `

4 c8 h2 a" I4 r7 d# f% ^0 d! U+ c4 v& c1 s' T$ O- [
能说不会写?

+ g0 S# b1 w# k4 N; }8 o8 C+ C" w
' t3 o2 J0 ^# E" ?& B# v8 u对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
鲜花(54) 鸡蛋(1)
发表于 2007-1-27 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
刚来 没有发言权 听吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:27 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表, T3 r8 Q4 a8 k/ F# ]

6 {6 M( a* S) b9 Y3 m3 C有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?

+ W( k, U6 M2 S4 D
  l4 l' R0 S9 n, t文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢慢进步,呵呵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:27 发表
# ^+ S# w. H  x# S) j9 H
! L2 D: }6 _* F4 {4 ?& R
' \6 u3 {9 J  f( e( `文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢 ...

) w6 Y$ d. Y: w4 Q/ x4 U+ C" m& D, @- M2 l$ b: G) @
那你属于接近当地人的水平。* ~" Y' G* x1 t9 u! f3 W
8 o8 e1 S- N6 a* m" m
我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表8 M% ?7 F6 a( s- i2 L3 l8 }5 d
- S( {. x3 ~. m: F  ~; ]1 d. W& c

2 V# f' f; S9 @4 _# R' F9 R能说不会写?

  s# R+ U1 X9 R; r1 `
1 z( @  c! i& D+ p2 ]3 q' ?谁不知道咱这一辈人学的都是哑巴英语啊?读写没问题,就是听说不行,所以我的意思是先能用简单的词表达清楚自己的意思.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:29 发表
0 A" G+ N  K6 r+ e+ F
- ~6 z4 x# Q% b# d# k2 ]5 J' {$ g( I  S" c) K, t) h' k, n
那你属于接近当地人的水平。
$ r0 k6 f: ^) s1 ~7 B
6 _2 t. L1 c  V我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。

0 D4 a' j/ T5 J. e$ e  Z- N. u5 H
& p' {4 o5 o, Q7 \6 h0 E当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么一说就找不到语法了? 最怕听人家说从句了,都不知道在哪里断句!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:33 发表1 s4 E0 u  T2 r# m8 I, B2 ~8 f; T

) W* i1 h# R9 x' z* w( q( K
7 Q5 g  r4 p! Q1 i# i' a8 V当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么 ...
2 L" w0 n6 r. t4 v4 s
$ D$ P1 _! }/ X7 b8 M; _0 V4 R
不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的好方法。---这真是个人宝贵经验的说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表
4 T0 F& `1 D' e1 E
) K( F8 \2 [5 P: h1 m% e) b1 v5 e# S2 A5 R( ~8 \
不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...
# v, ~+ {5 L4 ]$ |7 i
" K* k& n' g1 w
难怪中文退步了的说.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:46 | 显示全部楼层
原帖由 裙裾飘飘 于 2007-1-27 08:42 发表4 e# z7 f4 X9 a' n3 _

1 g# i0 f: h/ s, _5 k8 j  G
) b: K7 q9 ~9 v: r' Y: I. ]% c( J8 f& d0 e对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.

: ^- I4 Y# ?3 m; h
: c- k3 o3 f8 ?' `, w6 y' v真的有点呢,今天跟我姐姐小孩聊天,我连说了几个夏假,还是小孩帮我纠正,是输家。我就说啰,怎么自己听起来都有些怪怪的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-24 17:57 , Processed in 0.238545 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表