1 Y) _3 w1 B7 v
即将就任总统的希拉里原来是双性恋。! r0 k7 i- v5 @
$ [ s- l* D/ r. o! L6 g9 h
而且她的同性恋倾向更严重。她与比尔的结合是为了掩盖自己的同性行为,婚后比尔精子数不足,但希拉里希望生个孩子以正视听,所以那个孩子,不说了。$ S2 U% ], f V& f- r3 Z
/ s8 u q/ ]8 n 这就解释了比尔搞婚外情并未受到阻止,反而成了希拉里控制比尔的武器。 ! v. C2 J% v5 G( T3 Q8 n$ x3 [3 q" H$ J! H [
这是与比尔有17年情史的68岁记者披露出来的。我相信这件事的真实性。# P: A h7 ?( r9 r Y+ G3 A
1 @% O, {% C7 [& s 希婆反而指责川普的性丑闻,非常滑稽。 $ I& l7 s$ P: F& Q# r- e
Not every rumour about a President’s sex life is credible. The 44th and current President is a strong supporter of LGBT equality – and his emphatic support has sparked speculation among homophobes.3 R9 g/ z; P! Z5 j1 ^
Conspiracy theorist Wayne Marsden claimed previously that Obama “used basketball pick-up games to pick up men”, and had “homosexual trysts with Representative Artur Davis, Massachusetts Governor Deval Patrick and Senate majority leader Bill Frist”.