 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
; L( W. d: f) {5 d- D
" L- l% S) s& M, ^, q* e The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"! o4 o; q! ?& @/ K+ ]( d7 o# W& \! Y
) [+ E, y0 M* p+ m
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。* v5 e# i" X I0 k* H
. E, s5 O% ^( J, m! @$ G" e "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
# j, n( x9 n3 y. r
3 H3 W) [) m# y3 z0 P3、子曰,敏而好学,不耻下问。
* s D. T7 t% J/ w& `, I
5 Z7 h& v `* j' H. k, U The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."$ n& B! h6 _6 C6 g& q5 I' \9 @6 ~( y
/ v0 O$ J, V) W- {: m! H* o
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
+ q, ~. k/ e% I- a+ G
: M, b" I# n8 V! Y" K3 M The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|