 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
' }! H8 S1 D! p0 ?) A F: h7 z" r* O! N# n
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
# x2 B, l, w( r$ P& b7 z( ]. n7 S& A ^3 \) a6 @ ^* g
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。; u' \+ f) y" g& b
6 Q# }% l7 L) V2 S9 c8 X "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
6 |! v% C! b8 W/ ^
/ _& j' m' f) Z+ P- B# w3、子曰,敏而好学,不耻下问。: j7 s% A- c2 U0 j( ?
+ E& L, M8 M" T" J7 G/ _ The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
" H! b/ r9 f9 _: O0 J
1 E9 u& c t1 w( k4 I4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。5 O% ^8 g9 f7 o @
; v$ D3 ^, A4 _3 S& r! j- r
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|