 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
' \3 }# i" @4 P5 g; H, B, C3 N* M* d3 ^0 T; _- F9 g
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
' G0 ]+ S3 j3 _; d$ Z# m- D* ~/ z ]+ [/ u
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
1 v P( |* ^4 D$ f/ a# z4 `/ T- n5 H4 ^/ J4 K0 `, [
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
; K x( |$ U% a7 Y' {3 @4 l0 K2 _( z
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
$ ? q! a u+ ]/ Q7 J6 @# h
Z- o8 {: ?) M+ F# C S The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.", x A6 h& L/ c% o8 B
* |; Z* Y4 t, S* _/ ?9 b8 F: f
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
4 t. [7 E) f& @. \' Q6 ~2 u
~! |7 D ?( j1 @ The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|