 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。4 O' o" L: ]7 e/ m4 A) ^: O" L5 L' f
7 O% c3 H+ N& ?) i2 b The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
' U1 x. {6 v. |/ S
3 o; P" C/ |8 R8 u7 h4 U2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
2 D9 q# }; @* z4 R' |7 G- J) S! a) u+ |3 q$ @4 Y$ g. K0 q2 V
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."% o0 w/ U3 K' x* e( {
' Z9 [2 G. j1 ^7 U8 A3 F. Z
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
- @. }0 M) b' r/ k; O
$ w* Q, p6 N# ]& z5 l The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."$ }) Q1 `; ]# N; d$ N
1 I9 \. G/ l; M6 x+ R- Q( Q: }4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
/ c4 j4 L2 f! [. @* c6 B
4 R) t5 ~! v7 O! r5 h$ p The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|