埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1110|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达2 V8 w' Y" b7 C0 O  ]/ L% N4 E

# {; [) V& X$ u7 t( b. s4 a1 I'm good8 f3 B( o% l2 _* l* K" |- A

  G# Q2 A: \. @& j8 a1 U: U* M$ G& dI'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:
$ B+ ~7 t* b$ L8 t% n' D6 |3 R; P+ G: ^
- Do you want some chips with your sandwich?
- t4 r: o3 L( I( b9 B  y- O4 E/ [9 t" H8 x; \, w+ @0 S
你的三明治要带薯条吗?1 F) E; }$ u6 c; _

) R- l" h, t6 L  o' h- No, I'm good. Thanks., z9 U' C& ^/ x: ]: O% S% }8 ?

/ a/ G/ O( {4 @: V& r& c6 `不用了,谢谢。# ~/ P. {& _3 O

7 {4 D, ~) `+ I3 ]- Do you have any questions?
4 |) u8 t* M( z& u. C# q8 k! U
) \7 n2 L3 ^* c* g你还有什么问题吗?
& \: R# P: P& y8 q, p9 |2 D1 v2 y$ h& f4 ?
- No, I'm good.& O7 X7 z  x' G$ u  q
% U1 P8 `5 ?- a5 x
没有了。
: C, ]- Q- E; \+ v7 ]; a/ ?$ v0 V4 I; N: V; D% D7 `3 [' ~
也可用作委婉拒绝。6 g# E6 n. m% x7 q. \0 q

& I7 Z9 D3 x+ `, g% M& W; h- Do you wanna go to a strip club?
, v0 [$ t3 A) m2 S, p, M4 I; o2 I* ]* @
要不要去看脱衣舞?! g' _6 t0 z& e+ G3 N# V7 j

" K7 M, j* \4 g, H1 x% J3 \- I'm good.
: Y  v3 w: u" K8 U' E
, N$ Z8 C8 q2 P, T6 d不去啦。$ w$ S! Q+ F* W2 ~

9 O& {3 D7 Z3 j6 E$ X: U# c3 J2 Go by4 s# d# ~+ f( v5 V' c6 E
( p$ l! L' s, w' g% ?4 ?) a5 g7 B
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
9 R: z) I: i1 s2 \; j: I% D
6 A- V8 U( m; |1 K0 L
1 x; a% D" Y- t0 u: |( F' e. q 9 {2 y5 V" N! c9 \7 o; I& `6 y
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).9 R" \/ J3 g. u6 p+ }# |

, P7 `, @% e8 A4 n5 F+ }Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:) l+ F% M! `. s! F, @  p% H/ x7 J

# ?8 Y: V. X$ ^* J; Y: rOur friend William often goes by Billy.2 D" |2 v- M' g& \- ^  U/ _
' ]% i. w2 `+ d# K' X- A
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
$ e! ]# O* Z& e8 l. K* V1 a3 @
4 N8 Y0 z7 o# l) D- N' v& ~一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:
% L% c" Y) b* J+ h
2 s) `' z1 K" I+ V+ d' A, i/ qMy name is Catherine, and I go by Cat.3 Q9 ^: i5 i/ \* ?" G1 A9 N

0 r5 M1 @; d* K5 {8 }我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。2 R5 M: t& h$ ^5 i; O
$ j  ~; n+ v0 _( h! ^1 v
3 Appreciate it!
  z9 g: Q- r: Q
3 x3 P# S" M0 m5 W在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!", n/ e2 Q! _8 d; V
8 r/ o7 B: C: m  \+ t4 v; E3 [, i
Appreciate it,完整意思就是:6 c; Y0 U1 _+ C/ d9 x3 Z% @
8 q  P9 y1 F! L7 @6 u
I appreciate what you have done for me.
, d. u2 h( v; Y- k+ j8 s5 ?
: v. h6 a' ]' y; _. G. y我非常感谢你为我做的事。& ], C# y1 p* a; Y

5 \3 t% X( T0 s  s& u4 Have a good one
/ h) d; x0 ?  Q! q1 f+ F
* W% Z( f7 P- C! j# R美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。7 N7 J% u6 y# \. M( B! @( e
* q, L) }" m1 D" ]' f5 T& O
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。5 ~- X* T$ d( Q: I* w9 `4 T
3 `8 F8 f7 S  }1 O1 e) I/ U
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!0 W" T1 v3 R6 M) r

# [  d8 J! R2 _5 状语前置; B4 P  A' A& [$ a
  S4 j: g. z, M+ L  o' b
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):- V- m0 C: V! K. M; C( D' h0 Y
: @" ?/ l1 t4 ^) i* J8 ]- T- _, B
正常语序是:We trust in God.  X: Q/ ]: k9 ^8 m
3 }) {5 W. v- X" @
6 Without further ado
1 F; A3 F* p4 r: V
- j$ z1 C4 D! B这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”4 T: X6 ]. l$ M# N/ q/ ~6 e- P
# M0 e# C) ?" k4 _6 x; u
Ado是“废话、耽搁”的意思。6 f+ d. g/ d; G& c- E/ d9 y
( G0 g0 L! o* c, M) L
7 Figure
  j* I3 }% ^; a* {  L- w. r8 [7 v! ]4 k6 x& c! i
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:
% Z% |: a. n$ h4 e+ J# J$ }% |$ x4 H5 m8 ~  G% ?, \: c
I figure it'll rain tomorrow.9 T0 O. A  m. o' a" o, {

  W0 X+ M& H9 g3 s, y& i我觉得明天要下雨了。
( n' {& J. s! J% q( S  D2 C3 k* A
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。0 _2 Q8 g* l; G

. o" R8 c; h) j3 U8 Petite/plus size/fair/tan
8 F4 f" I! r0 C- [9 t/ E3 D) c! U* K1 d9 _& x
这几个都是形容外貌的,就放在一起说。* }) ]. O( a! }2 G- l9 O3 b9 p% \: ]# r
) E. h; _4 Z/ |: q1 j
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。
9 s/ N" G4 H/ F# U& t  J$ l
4 T! R  V  H9 n+ q& ~, h* R, ~在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。
1 O/ ~' }% C0 v- Z  `
( H* O: k% p% }$ u; P在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。( W6 K2 {* T% F, ?8 S. X

% m8 A2 {, L  D9 c+ f! \" X5 K9 Email礼貌用语
$ r" L6 W& L8 i" \! D& M; X0 X7 D+ g# j
用于邮件开头:
$ b5 u2 o  n- Z) ?- \7 T6 O( p( J2 L. F! _" @( d& n
I hope this email finds you well., C  {$ P1 e  w2 X/ Q
- ~' S3 u7 @7 T1 ?
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
: D; U; h$ X% e$ {3 N4 T
- r3 ?5 n; _' X5 m用于结尾:# N% o( v, I& J# Y

5 O4 I4 ~2 `) z! b. F+ ]/ ?, VAny response will be appreciated.6 C; r8 v% z2 y! k

8 i, e: {, }. q9 N& G如蒙回复,不胜感激。7 Y$ F$ Q# N4 q

: M, L1 S5 J: s5 {4 u7 c- x3 e) o通常正文是找对方询问事情。
- R6 s$ S7 A+ Z0 R, _7 L% M0 V, i* Q1 x2 n" N( y
Please feel free to let me know if there should be any question.( D% W( H2 Q/ f. u0 ^' m
$ B. n& {8 P0 m; T
如果有任何问题,请尽管告知。
0 Q0 u' I) B3 j( }0 L
- b; Q; s) ?9 R! z8 h7 m' u6 d6 }通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。( Z2 |! \  J- W. T
4 p, V; T* b5 C& l* E
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。5 M1 H7 N4 h- A
0 U) }* y2 z0 ]: y, h
10 No problem( b) o" o' z; k) n: t3 m
$ L& ~! _, z$ k6 G
在国内学到的是:
' U" ~! Z$ e% o- n& B% C, H, h" W  v, p3 j
- Could you help me with xxx?
/ k1 A; w2 Q5 b8 t, \; n
: B2 [8 a$ W, E% i5 b0 u7 H9 ]- No problem!+ [" N$ E9 V8 k3 p( l- |* j8 C3 ~, J
+ h% ~0 I, {4 Q' I( [, u6 ?" j' W* a& Z) i
而在国外听到的往往是:
: p! t" d: l8 Y4 g% E  Q
& Z; y) H  X& m5 u3 V- Thank you!. _: W( M) i$ e5 B# C% K; X+ `
6 O5 z1 [/ M- ~! Y
- No problem.: a8 M, s  [" c
7 U# \8 p* V  ^0 Q5 U9 u' z4 J
有时甚至:
* [! k: e% T4 t1 z! S. d# W# F8 E: V9 P$ A& a% R
- Oh sorry!
9 z' o5 l- D! D1 _
3 a" }' ^3 y* u7 r; d# u) `- No problem!
) \( Z: q) [) q1 W7 m7 i- r/ ?
6 _& q. b% z* x11 Shoot
( e8 L; t4 ]! B/ j. T0 c9 q& b/ m4 }9 D& `7 P. h
除了“射击”之意,还有以下日常用法:$ k5 q; ]; F9 p9 e  d) X7 I

: u' t7 z/ `2 n. J. FWhenever you need help, just shoot me an email.5 k" O1 l; e0 M( p$ W

" w9 E% W/ k5 {) [. c/ x4 f. G要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)
3 x( h& ^2 G1 ?9 q& `9 X% A8 e+ o3 C% b! P* l
- I've collected some negative comments on you.- [; s9 |7 C0 G7 N% ~7 {) _
+ r3 i, K9 n. e) }5 r" b
我这有一些关于你的负面评论。
. S% o: o3 p( G4 f: i# m; M4 m/ z
* |. E) Z, H, U$ J7 }-Shoot.
7 e# ?* M% h6 t+ }  ?9 z5 P( \7 P4 v) ^
说。(类似于Go ahead,说吧。)0 m" ^. g  ?# e7 W0 f+ P' T
7 }$ k: z" d1 f7 \0 d
I was shooting for100, but 98 is ok.
. Y1 i2 ]. _# o9 l" C9 X8 |, J, D& a: D
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。; U7 v9 b3 R. @) Q2 y; m1 W

" l0 k) k" B8 mOh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
- W! l% i! K" ^9 `- m
/ G$ T6 w/ C/ z& I$ D* _! g12 告别时用语
& i4 [7 f9 a7 s  v! V  V$ E: C( Z; d" r
I'll leave you be.
6 G/ j& e& M- ~/ k3 O: L) t2 E: a+ q
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)6 j; e- f. C8 j0 g9 J+ G2 o
1 r3 s) f& B. k0 [
I'm off.) l  C  p7 q# m* l+ Z3 q, m( ]6 f

! R" m6 I0 {9 T3 e. X5 [  ?我走了。
- A0 A9 l! P7 f7 ^% X
; ^" I* R) ]/ V9 o( ?% Q例句:
. P8 t& T2 Z+ v" b8 Y& R1 Q( i. s. {, Q# x) H# d7 D7 J4 r' W. W
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go./ B5 x+ k9 R! a' S- h, x! V* q8 s' k
, }: R! y3 B: d; Y
派对很棒,我要走了,再见。
5 x) t) W* q6 a" G$ D( D  G
  N. t+ y0 V/ g9 r% J8 ?' O- I'm off too. Bye.
$ v: S; O) \, E4 \+ I0 }- H7 A' X$ L2 d
我也走了。拜拜。
+ `! M2 k" Z4 ]- z
0 L9 H# o+ }% _5 k7 F+ ~2 F$ H$ |I've got to dash.
' r* {. b6 M" M; A- ^$ H1 c
6 j, S  h: R- H6 O( y$ t% W我得闪了。(英国人常说。)
# e0 p) l8 N# t  I. K
" j0 G1 k- A5 ?1 _3 k; I& a- C13 Off the hook
* u/ S$ G# V6 o; o: J/ m3 Y1 y2 Q& \6 r$ E
意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
) k3 e1 U" ]4 P/ V5 d  d
/ ~& b) S0 z. E* n% q9 xHe paid all the fines so he's finally off the hook now.
& y* \: l5 [+ U  X- x( f
0 c( U$ y: |9 x, z% N他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
7 S: {. Z$ s+ @, U+ F! \( |) R3 s: ]' l) i
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present." @! Q: l- x; ~; W6 W

: z3 J2 U3 @& V$ m2 |9 l2 L& t+ F我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
2 x( A1 g. \7 F: a  a8 q& U1 ~
$ o/ s0 d0 I: s3 E此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。  y, c9 ?) k5 ~, a
! H- {4 V! b. D% e$ M! V" Y
14 Hands down
  r+ W& h- j+ {% c5 A% Q& Z  y: G6 M5 c' ]
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。9 J( E% h# V' n. X# `- ~+ j  d

8 G6 E4 {( N; e9 W% f; b' w6 QMy favorite TV show is hands down Friends.
& x$ [5 d; C' ?' t
7 O8 O- v7 \1 g7 U5 Q& M# c我最爱的电视剧当然是《老友记》。
8 Q& A0 \8 I* m9 l/ C. |
# G' }8 Y. @# zHands down Ben Rowan is a git.
$ h- u6 M8 w0 c5 I) m/ c7 _" L+ |2 o2 y5 D/ S
Ben Rowan完全是个白痴。
2 S5 V- K& w; J6 V1 f) K
. S) g6 T( V7 N15 Though) T+ Y2 y" ?+ h: B7 r% w

# v; g5 S5 P9 c& D' N大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
  h0 q6 b- j7 e+ Y" d" r8 }! s1 `1 A% G
- Do you want me to get you a cup of coffee?
! l5 u( M8 ~; D& Q8 E
! `5 Q+ E  T% A2 l' i% o3 P你要不要来杯咖啡?) Y7 c8 a+ g/ A/ U' ^6 l2 G; ]
! m1 N# Z* ]  b- o2 m9 o9 N" j9 C# W: [
- No, I'm good. Thank you though.
# T+ I7 i- E) `# F  j& n" j4 P; ~8 n( p# M0 b) ~
不用了,谢谢。7 p! n1 {6 q6 Y, C7 z4 G. b

& b9 O) }! K) e: f9 a4 U另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:7 z, P7 R6 v4 i7 B5 t% J$ [7 N3 |% T! w) A

7 z* x4 P- n( a( b8 O: n1 e; G2 HThat sneeze though.(重音在sneeze)) Q, q* i: C9 N  K/ j( d

  n# N, p8 N, |/ Z6 A) F" h哎妈呀这喷嚏。5 Q9 ~5 m4 Y" J) K) d4 I" I
& h6 l: g9 M; p# y7 p
16 Sure/Of course6 ~6 ?" K7 e8 I  v) N
# J0 C! ]1 A+ Z
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。6 [4 R# u. ]4 e& Z9 Y8 S6 S
7 v0 P# N9 v* {+ k% n
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:# c( K- R. X5 M6 H* B

+ z6 v3 B% D3 r" x1 D- Can I give you a call?2 ?" a% z1 n1 U& S! k
/ P  W2 r- I( A5 @, Y! f
我可以给你打电话吗?) y) Z6 _' V( g1 S+ X
4 }/ m8 Z& `- k, u. {
- Sure!0 g1 X# G6 n" Q; D  J  M' W

) Z. o# J& y6 [0 d* _好呀!7 `& l1 M# h0 ]( c0 _
/ Q0 n0 f) l& i' [8 ~1 H- B1 F
- Would you like to get a cup of coffee or something?0 r* p* W3 q. Y% b! S
1 o  t3 t; v$ e! z* ^
想要杯咖啡之类的吗?0 U- _- v: E  \( {4 a

- g6 x; I: p. h1 P# m+ x- Sure!
/ v  ^- s0 c7 J9 q8 ~5 P9 g8 }3 E! z! J
好呀!  B- ~) ~* U. F1 [2 z
5 J9 Y: r0 |. U, F
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
; Q( \8 C3 _8 }" a/ U" ~9 B& q8 s; n& I: @; H
There are, of course, exceptions to the rule.
) F9 O/ ?& J, f0 l* ~3 B, A0 g/ A# w4 k2 ~) h! x) Z- |3 W- }
当然,规则总有例外。2 d0 T$ V0 D) z: H. u; j* H
5 d3 r( Z4 e# ?  ]# W0 [
- What do you do now?
, E' g( D" n" l# K. F1 h2 \' \
2 Y. ?0 j3 N( f: I* H! l你现在做什么了?
  `" |6 G2 g0 X% Q$ s+ j2 S, m% V5 x. `# E# M4 B- x" t
- Still farming.
& G: a5 d. G; i* c
& Z  W$ e2 e+ W0 ^/ f. L还是农活。5 }- }! u: h" t# U5 {

8 [# R( Z  H4 {  n2 D' L; B8 f- Of course.
9 o9 r* H5 n  J/ `- L& z1 Q0 [7 O
  q( c) g3 h9 H( e; s# `当然。
' d: }  W6 }9 l! c! Z
9 \( o3 r) a! j" b& v. s2 }+ ?(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)' A! ?7 \8 s! X/ w7 t. X

5 N6 E$ x! Z4 r8 t6 A17 模糊语气: x4 `  f- R( q: J9 a, X8 Y

- H4 p. V( p' U( D在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:7 Q0 z9 F9 ~; ]( e  @& t& ]
0 a' r+ W: N- t9 J8 Y# L
He has worked in the company for a year and two months or so.! @" T( s; d  k5 K

6 w0 x" P4 n6 B他在这个公司工作了一年零2个月左右。+ K- @! A4 b( }% x  O% K
; |0 M" `- ^' c- P7 d
After dinner I had 30 cherries or so.' U8 V* E$ `" Q+ @) \
. m& }2 X, F  S8 T; W
饭后我吃了30来个樱桃。8 ~& j% }- y3 w  t
2 p" Z0 V! i5 `; `
That movie was good-ish.1 C" ^3 s6 h6 P' r& t; D/ f

! e* ~" G. \5 m: u那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
4 i) T: u+ s, _% ?
  V4 a/ H4 Z! G4 ?: C) F1 CThat color is blue-ish.( S0 `6 D0 v' h' U1 v4 N
+ L, e" ^& c8 D8 |# M- G* ]
颜色大概是蓝色的吧。
) |% b- g8 ~; T3 T/ D1 F! d2 `
' [" P  H0 j1 T, ^; vLet's meet around 9-ish.: c' [+ P# j2 O: A. Z. s: V) g
! G/ {* z$ |( w3 ]) Z1 |, ~
我们9点左右见吧。& P- A3 E; u2 K- y% o5 D
" K% q% E9 s5 G2 l% q2 @
30 books every twenty-something girl must read.
" k$ a5 y: @  T. g4 q" ~6 ~9 c) O7 \, `- H  k3 \" P
20多岁女生必读的30本书。
4 t* {5 s. M$ u9 s7 z+ a; y) d; t3 R; Q7 o
Wanna a cup of water or something?
* l" {' x8 D+ s3 j  y, q$ q# V4 T% R
想来杯水或什么的吗?
( y  W8 r8 `7 z: Z& F( ~" A" I$ |2 y; e: d( b+ |
18 Sense. y* S4 Q8 c- E( a- S. v* q) F

# B3 t0 B+ w7 f; q, N) CSense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。& V9 n8 V4 B0 M9 }4 |

0 n* k" q7 F* B6 zWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)2 F! ~$ c& Q7 e+ Z# k
( u2 E5 v4 k+ W" @. w, L+ U$ q  z. {
冒雨出门到底为了啥?9 F0 S) U" K/ g1 R$ M

, ?1 S6 G0 g* lThe purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
! n6 I  ^$ C  o
0 r* S3 h9 \% P; N% U- w# @会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
1 a/ Q+ d: E/ p% m2 b. j3 h: V! H8 y9 U; }$ X# O1 ^
Does that make sense to you?+ n/ W: u3 `, I. }+ ~
- D% I+ r0 k7 E2 U
这么说你能明白么?
! j9 h! d. x4 @& M
( X6 |! G  z- N0 c; f* B(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)1 r; t# a7 t, I/ l, _; ^

+ y( j0 q& ]% L5 a" \) i19 没听懂对方的话时
1 O! l, {1 v! K- G" t
1 V& f2 X8 N, k* a6 y8 ~听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
) E+ L* Q* d8 b: h
! r+ q) c& e. ^5 Y$ l  i" ]- Sorry, you lost me.; g5 F. l# Y5 h1 a7 B% M# C0 P3 b. [

6 m# [. Y2 s; F- Sorry, I didn't follow.
) ^; C; Z5 z0 S4 s
0 o, s$ N- ^1 Q& Y; E& s& X20 A touch of" i2 S. r: E! X  i- v$ }
% `% x0 a$ h6 b. r
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
; v# C/ {  ?# s  y8 Q% z5 S' n8 d. W. V( e0 h" b& [
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
7 H: h/ Z( @7 _/ l- W
* B0 D" \+ X6 b% `7 L中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
( W9 ~/ v* ]  F" d5 n- W
1 @/ s  D( J. m4 i# d/ V(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
. Y4 H+ h. \3 e. g8 K; W- `) ]1 ?8 P0 t) N+ e5 S
另外,生了小病也可以用这个词。
4 p3 S$ G8 Y2 v* K6 |( L. I' c. x, i" C0 C
I have a touch of flu and need some rest.
! `, i  L, k+ X: [& _7 c6 V9 R2 a& K( M
我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑 1 K  w2 [7 J. ?3 ]7 R

, E, x# I  ?( Q( Y, h! U. i5 v5.In God We Trust0 C+ f7 F  C) M' K% z9 Y' a
+ n4 w% a; r- e& |; J# s' t
把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。* ?5 w1 {& l6 g1 L
' M0 @6 s3 ?! Z+ {' j
感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 01:07 , Processed in 0.298108 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表