埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1079|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达( w% }, k' [2 L) G/ Q, p

9 q0 K* t. e5 T# S6 H$ D1 s1 I'm good
+ n- M) T( O0 h3 F5 i( `8 C( ?% N3 ?- D
I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:
) b7 e- Z) \" R; |" k+ |! r
. o% U8 k  `" R5 @* j- Do you want some chips with your sandwich?
  h+ ~7 K& r1 [: Y- @4 C; L
0 u+ y& f4 _- [3 {  J/ W! W& [你的三明治要带薯条吗?2 _% Q) P0 f2 [
3 m" v* J0 }/ s7 K
- No, I'm good. Thanks.( e: _! @  z3 w6 \! V

# H) f; j. A* g* Z) [' J* O" T不用了,谢谢。
1 a0 L7 i4 n6 ?* j4 }+ y
9 V1 ^, {4 B3 ~  F- Do you have any questions?# b, u! b7 A0 ]' K
2 g( A0 y, a% [6 Z6 s( o
你还有什么问题吗?
0 q4 ], O: `! u- F, h5 u
9 s# S, _  I# G- M4 r  I" B. A- No, I'm good.
: ~; u* K; g( X* V, n+ P! I8 i" I
. a+ L1 z/ ?$ E% y8 V  m$ s8 R1 G没有了。  h' @  `& E+ a
0 Q8 e$ p3 u; ^' y/ d
也可用作委婉拒绝。
+ y1 s$ w' g4 u  `3 j& g
2 Y+ @8 P9 ]! ~- Do you wanna go to a strip club?
1 j9 p/ z# N1 B% P+ k0 e+ B
5 A- S  k$ m" U6 c; r要不要去看脱衣舞?
6 |: o) Q3 F& o9 Q& E
- }( \  e: i4 k. I- I'm good.8 w+ r8 G& a$ I, V: N2 i
% o- W; @( b/ H, }, Q
不去啦。
5 A4 N: n4 E) v: m* H! K7 i* `
% F) c0 w& z$ @( N1 A' _2 Go by
2 c  R: H# h) j; x
5 y1 [6 {$ `6 x2 P$ Y5 j/ s3 |在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:- o; t; l2 Q- L3 d8 ]

; g8 `. R, b2 T. N5 h  @7 J7 D, f4 u5 K: `/ W& {; B
: U: x0 v& D; k& R
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
9 v# N* S; y! S( E: x4 Q
/ U9 i% Z/ @% H% T( P( _Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:
3 m6 r) |; T! y. R, T  }- x3 l% G- u' G0 C
Our friend William often goes by Billy.
4 q6 a4 {! I' x7 ^4 A4 m1 ?7 }+ I* I
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。9 k( R: ?9 E) K! I5 b

; z& D5 c, s. O3 I一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:- Q! k7 L8 S' t: H+ Z; A7 ]
8 f4 i+ ^& g# {/ F, Q
My name is Catherine, and I go by Cat.. d1 J+ F3 f9 h, N6 X

2 Z/ b/ U5 q) ?3 J. r8 C+ w6 N我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。
) e4 N2 N2 Z5 ]! I7 ]: I' p, c9 k, |4 Z! y+ B
2 ^4 Y& H  N4 U& H3 Appreciate it!7 U0 N9 e& O4 x2 ^( U
3 v& x* ^- e& y$ `7 l" L, X
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
. X. `4 N7 c# k4 H) z8 I! Z
" Y5 T; g3 B; fAppreciate it,完整意思就是:( O% j# m# D, R- O0 M1 _# G

, N/ s: s# U1 O, t- m: K$ b, A4 EI appreciate what you have done for me.+ H  v7 p, ?3 F  k5 i

/ {3 d0 k( N" [我非常感谢你为我做的事。5 ]7 B! [6 C. r0 w5 h7 Z0 ]
6 p8 k' h3 W  I* q% D3 w. q
4 Have a good one
+ p7 |: o- K$ c! W6 _
1 M1 C2 C8 M2 `. b& V7 D+ u美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。* U- l% L# [2 M* F0 M9 M, ?
+ h9 E2 [  T6 g2 o7 E
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
# ~/ C4 x1 T, R' J2 l. ~$ {3 |+ H. v! m/ ~- M& R; B
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!) Y) T! A8 h  W1 z4 X5 Q4 [

- B8 z8 E: w7 t" _3 s  G5 状语前置) h* f; @- w+ d
, p) e5 z5 X0 O) g. ~% k" N
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):3 s7 H( H5 e  H9 h' G' i
( K/ t9 v% i/ N3 ~- e4 }' ?
正常语序是:We trust in God.7 N: ~) i5 d( W

5 O' g& z7 D' R6 Without further ado+ ?, V* F9 X; |+ }, {. q- O) U! C) ?

$ [7 f) E( @" L这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
, G$ c5 U6 |; d* B: K7 L/ ?6 H1 b: {* ]1 E, D6 C' Z9 h
Ado是“废话、耽搁”的意思。6 _  F$ a" x9 J# b
) s6 B- q3 m( p- [1 {5 d: M0 v
7 Figure
: g4 e* F; o. A1 j. P, U3 ?+ G
+ P" c9 P* \5 C! B  L: d5 n当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:, W; x: O; E# E2 j: n

! c: C7 c; Z4 lI figure it'll rain tomorrow.
) @# z3 `, o  s
, c& J5 d) i7 S我觉得明天要下雨了。
# S& H, F! ~5 t6 r( `( N& @7 {7 F7 o' m  f; P
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。4 g+ @! F# x3 E

" T# g& H6 q* ]  h1 i/ X7 m8 Petite/plus size/fair/tan3 U. |+ s$ Y" ^) @0 a8 l

; K& x0 c( _$ P) y8 B$ ?. ?这几个都是形容外貌的,就放在一起说。: M& @; U6 ]3 k7 h

" n: o; {% k% R: {在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。
) l# W* m- Q- k& ^2 T) D
5 k4 i, t5 C7 Y3 y. i2 r' j+ b- Q在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。3 Q# i$ e; o1 Z- L7 W, D3 a+ C
, m9 s2 c- E; W% r/ s
在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
& L  V' {2 t6 Z0 P$ a+ e8 F1 Q, ]# J
9 Email礼貌用语3 r% x% Y) s" J& C

# P/ z8 X! c* E) D# m0 h7 L用于邮件开头:
$ t* h: W  F) w; K/ O/ e
+ N  w9 d. F4 O- C3 G. bI hope this email finds you well.- @% j0 P1 T. R  v/ r. g0 W

' ]+ l' F. o$ l# A$ b希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
# N; M6 V) }$ b0 `1 K1 g5 i. v
$ U  W3 b2 {) q7 c用于结尾:
4 n! V6 r% @' {2 `) P/ v- x1 ]# q9 m
Any response will be appreciated.
8 j3 d: h8 Q4 h* K/ @$ f+ ^6 a' S7 d9 H4 J# {' W, ?  M1 H5 Y* ~
如蒙回复,不胜感激。; X  g; E; ^6 e# Q
1 r$ Z& r) n. Y) \; g
通常正文是找对方询问事情。
& y# X! T" L. E4 c4 i
0 S/ @' L3 N; R+ E5 R" VPlease feel free to let me know if there should be any question.
& h+ K0 i3 L9 u4 @) ~& H9 |: n) \, w- e2 G( X
如果有任何问题,请尽管告知。  |3 E; I2 J9 C6 Z& V# {, @" K  `, ~

/ [" b& B! d; S+ U4 F& X" {通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
  G) S2 x$ H3 c. ]( ]* Y# p8 s' M6 b5 m$ v' A1 a( Y
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。
) b* p* n1 j. I" P$ s# w* [
: [6 C! L! y5 B* a& s4 l' E: _10 No problem
  P+ B8 p$ G! ~$ I* C/ q# T7 q$ y, a6 w! I/ B
在国内学到的是:7 @) I1 z% C6 z5 V
; e9 S9 P( w  I' M8 L5 W* D
- Could you help me with xxx?
1 ^$ |8 i- p7 e+ `. Y6 f" x- {
$ I+ N% n) k% l! _& [$ @$ h# V$ b1 y- No problem!
8 t, v  `! e; z) l: P" C
# J1 B$ F3 H1 Y% J! X而在国外听到的往往是:
$ ]2 C1 K8 D$ Y  W0 Z5 L, k2 k$ j" y. w2 N6 Z1 ]
- Thank you!2 E1 ^* k0 {& d$ F) }

% B5 t) z( j  ~4 I0 F7 j0 ~- No problem.
5 x* `6 K  B& j4 [' \# M
/ Y6 r& H% ?' X8 B, o7 j& z) Z有时甚至:% ]' ^3 o  f) m
+ p0 ^+ [' s+ Y5 n0 {% g
- Oh sorry!) Z' U6 ?. D; W. r3 E
: ~4 b+ x: h9 x, f6 o) b; p: M
- No problem!1 a7 I4 q0 H; m3 c1 j" ]4 S# q

0 b8 b& ~" [7 E11 Shoot) |% u6 y5 G5 w' P% g

+ R% D/ D) O( l' x除了“射击”之意,还有以下日常用法:
1 @' b' q2 U' d- c  H. Z5 J- h6 c; x0 V9 g7 E2 K5 X$ q
Whenever you need help, just shoot me an email.' {" B, X& g- ]( _; `9 t  K
9 G& Z1 U2 H/ x! K
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)
4 p* y4 n* q- Y" w3 z
  \- v% W* K1 A" h- I've collected some negative comments on you.
6 a% U0 B  W3 l4 S: D
  W) J! F) q8 R$ ~9 p1 g; J( F我这有一些关于你的负面评论。+ |0 P; a; I8 ^! y4 g' k5 ?* i

  O& R. i( e  m* f4 o- p7 m" B/ G-Shoot.2 a% f- l( U3 L/ l6 b9 K

8 h# t. k# Q: ?说。(类似于Go ahead,说吧。)! d) G2 f' x. ^! s$ V3 h

$ s7 q3 X; e+ ^! y5 JI was shooting for100, but 98 is ok.7 U" Q$ g! x: M: e( a

/ y$ e! M9 D3 U" \我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。
; F8 p% O! O7 n6 [6 D
6 Z2 F# S; D' b3 }) u, [; tOh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法); v7 K; r1 U$ A6 \! j( T2 z! U
4 u) I7 y& Z- q0 c7 }) F
12 告别时用语
% k  o2 ?; h: ]4 P8 B9 ]% U2 w5 Y3 d- ?
I'll leave you be.
8 R- k5 l* `; J# u7 O; ]* ]! {6 S' C' |- U$ w. ^1 f0 n" M$ N0 R7 r+ K
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)( S. r" r% S* h; i/ ]: A- Y! ]' n

# T! g/ w# U8 }2 y$ vI'm off.
; x0 J0 n+ V0 s+ d' P/ A/ W2 P
& n  F' V6 B1 r/ B" x- Z: N" R0 w8 ^我走了。, ]/ s% {8 P& D) \: z

# `+ I9 k- V0 g* k# j+ d" d例句:
# a% f$ u8 W4 O: f: I: T+ A
5 [$ \! H) C$ W( r- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.8 O/ u" d, R  y( D

" k' r  w5 {0 n; l' ]5 U派对很棒,我要走了,再见。
. W# g# A! t! h: s) r( j& M. v3 D1 _' Z! W- e' v7 X# M
- I'm off too. Bye.5 p( U4 L# M$ D! O% V0 ?
' g2 V7 m! H7 `% z/ c. c/ g5 a/ f; Q
我也走了。拜拜。8 c1 r- {, b4 S- F: K$ J

4 w0 M/ E: P2 ^0 _, q8 oI've got to dash.6 i) i) R  O0 m$ k6 U
# k; g; W; ]. n4 k4 l9 @
我得闪了。(英国人常说。)2 j  `! L' I: m: {1 t' D9 s

2 m, N- z3 }) y/ Z; H13 Off the hook
( A8 Q9 b& [6 F
  _/ v( n. H: Y7 l) |意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。) R/ y. x4 d1 ?9 A
9 {2 ~' z& @! _6 Q7 f. [
He paid all the fines so he's finally off the hook now.
, W. t+ n6 o' o/ t, G$ D
9 I; U$ i4 B! }他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。4 `5 w5 U- Q8 h" A7 O
2 |% B* x6 N! `# H. L( Q) X9 y4 Q" w9 ]
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
7 A4 C' L: {  ]0 g) L9 _
" p! e5 S& B4 w我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
* E5 `3 _/ O: x4 }  h+ [4 r! O$ ~+ I9 i5 f2 B+ F4 l& V
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
8 P/ Q( [( O& v- k3 v4 x
* h3 R9 q" t9 f* q; H! A, i14 Hands down
1 ^$ T( @) S9 `% D# v( x
' y3 v* F( H9 _7 z# m% `: P. L有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
( s; L* ^" @7 u. W
3 W% }2 n7 C0 B/ x1 `8 c% sMy favorite TV show is hands down Friends.
) Z( n( g  R% P, x( Q0 h% P5 a5 f2 t/ g, K4 O; _$ c3 c
我最爱的电视剧当然是《老友记》。. h% x7 C) O% [8 P: c

* D! }' \7 q0 }  zHands down Ben Rowan is a git.; V1 X  w+ c. D# e* _+ K+ v

  [- N$ S+ z! |. b6 v. w( kBen Rowan完全是个白痴。, O: @7 n& M; Y% w  w1 O- n

. d4 w2 M8 b4 t( J; j15 Though
4 f+ s0 E7 _+ P3 Q- O) A
8 v$ p+ I/ c3 g3 z' e) L; ]# T大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
* {' |: \7 t$ C& c% F" _, W; P% J" S; L; `% R& n0 ^2 p
- Do you want me to get you a cup of coffee?0 ]+ A% R, G1 z+ F! w

! ^5 O  b7 ]! O8 q- h: j+ U. j你要不要来杯咖啡?
6 Q& @1 u& s/ J9 g$ `6 O2 j" q! i( F1 C  X3 p
- No, I'm good. Thank you though.5 V  o) I4 L# V& D/ j, Z
( x( ]" ^3 J9 [2 o* g. c
不用了,谢谢。
1 q- ]: f8 O- H5 h2 i4 c1 N# p2 a6 g  R1 c8 p1 ^2 E
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:5 I. Q  t3 V" w2 B$ X  ^$ Q7 T& B

9 d) {% x8 N1 O, @( j8 ^$ K1 n6 yThat sneeze though.(重音在sneeze)$ H) ^# W" ?7 S/ ^+ p' e
. b8 V7 S* S+ m3 O% Z& i
哎妈呀这喷嚏。. W+ ]/ E# Q. O, z/ q+ o, F# B1 u

$ {$ _4 Q2 x$ Z6 D% w: i9 K4 }16 Sure/Of course4 I. B3 k' [1 M9 H

" T( u9 R  s9 w1 X, [4 i4 c# M当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
4 V+ ^& ]! v  A: V* n2 p3 @; s* e# X& r7 F' r
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
5 _, O1 s9 a) T1 \, J
2 i; {8 v" Y- }( P' p- Can I give you a call?' M) O* S2 n+ }  r3 L3 J

6 N  z3 S# o1 z" l8 j! j我可以给你打电话吗?
! n/ H, S. \3 o+ {9 Q, d. p) v& x6 l
- Sure!7 o' a; G; k1 Z7 {1 u! Y
( s6 U7 b& L* x; s4 D) w+ R4 C$ y
好呀!9 `, Y1 ]* V$ {/ W- J

5 B/ t7 h0 C* l& P( x# S- Would you like to get a cup of coffee or something?, P2 z# \+ ?$ Y  `1 l
7 Q, p# F8 j, E- ]
想要杯咖啡之类的吗?
# u% Z) Y/ o0 k. X& A: W$ I) W- `( ?' Q  w2 f8 L
- Sure!6 ?& e9 I6 n% w( r/ I$ p6 Z/ B2 S$ ?
( f3 E7 e. B/ ]
好呀!2 h: T0 `* e0 B7 o5 E- H( l' W

7 R) N( L- \) v2 u- P* Q而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
. l  ^2 k1 z% j3 F; T- S
8 l9 M' s: v% u8 QThere are, of course, exceptions to the rule.
  R8 Z8 ?; t) N0 ?
, a7 M9 |/ ~9 {3 N* F  }3 g当然,规则总有例外。! a* P- r( [1 i3 J1 `, S4 n

  e+ _  v$ ?1 F( b1 D/ H! _- What do you do now?7 Z3 g6 X. I- ^5 M: O( I: \* }- C. s5 \0 L
- P1 N8 g8 X9 g: f' C8 b9 K
你现在做什么了?
+ Q. |( ]% y- p
. ~: K; W; ]9 _# t0 N- Still farming.
) r% W" c, O  @: B3 ]
( {- ~1 o7 ~0 L! T) W还是农活。2 Y) p3 M8 O) L/ f% d0 T
% N0 x! E4 D+ y' a
- Of course." S; ]. E' I! c( v/ m

) O8 k) j$ \; L! Y7 r当然。
; p3 T' z' m3 `1 L
; k+ M5 [* |. o(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)5 N( [0 }, C# u" }
% A5 [: P' z# F! R
17 模糊语气9 B; `; h$ n7 i# Y
! e; v# d, M5 `
在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
3 V' i& J6 C- ]. d) b' m
$ l+ d4 ~5 U. u/ a7 v# j$ J# `% KHe has worked in the company for a year and two months or so.
, c4 t7 }& j: z. r8 Y7 Z$ u: Y0 W8 {: ~
他在这个公司工作了一年零2个月左右。9 M3 f" J7 M/ w" ^( o0 k

3 \& A) M) R1 s9 {After dinner I had 30 cherries or so.1 z: b$ T# E0 f

. i: [3 f# P5 u4 n- }; [饭后我吃了30来个樱桃。( O& o0 Y3 d1 Z4 I4 P  F1 K4 T" `
# l$ X- U0 T8 l  j. m0 {
That movie was good-ish.
" z! H4 H6 ~, k6 o' j6 F& j& ~, Q: ^- l% |+ l
那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)+ K+ _2 E4 S0 K6 w4 o
' N# W6 N& J( Z& @/ W+ L2 n
That color is blue-ish.4 ]% I7 @: h' ]2 ^' q( |

0 r0 l+ ~4 S6 ^; f颜色大概是蓝色的吧。
& `* e8 y0 N2 |2 L, N8 p6 F! `% b& ~! D4 W+ n% |; Q
Let's meet around 9-ish.9 C6 G4 D& g' v/ o
2 P9 c8 S$ I6 I2 j# Z
我们9点左右见吧。
! m3 N- s( a0 X2 T- `9 I- _+ `- K+ ]- J: u4 x9 J! j8 k
30 books every twenty-something girl must read.% G: F3 w8 n, q3 K3 K2 o

% Q4 J% l  @8 `+ A20多岁女生必读的30本书。7 ^& y  |8 G1 f% s. A+ E! s  u
4 P* g& o. d" a% v1 C8 b% T
Wanna a cup of water or something?
& l- w  G( @7 b7 t% p% z- m+ r! ?8 a1 c) S" ~
想来杯水或什么的吗?' Q) I0 `4 \& N; _( }: n
' f! |. F& }* W9 k
18 Sense, P& W, o+ x) j6 B  @; [" I9 a% ^  }

4 p' ^$ h+ ?/ y% H% @' z* GSense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
+ u' C/ j* B1 ?( o
6 d2 Q0 c/ B, HWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
! k9 T5 {5 C8 G1 V, `
8 n9 o) |# q1 V& s- b冒雨出门到底为了啥?* U  I+ m6 G1 z& `8 q
' K6 k) o5 _" d( X5 f
The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
$ G8 k; P# h' Z* K1 s8 g. s
9 ?% _$ L  g9 o! g会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
: [" |+ `) z$ q3 a7 A4 t. o: X  Q* t$ }' C3 J* Y8 [- l
Does that make sense to you?- k+ H4 x* C' i9 j( }, s
  @3 q, t' P8 k6 m
这么说你能明白么?
2 _8 @3 j+ {7 q8 G, L9 U7 H3 J
3 f  f# V0 B- a+ I( C(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)3 a3 |# P7 M8 E
/ ]8 D( v; A( f  J2 H0 v) O. G
19 没听懂对方的话时( P" X" L% H  n" W% p& {
; i& }: C- J( Q1 P) a
听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:9 h5 \2 N5 a/ `# O& B- B! R
$ j1 X% e* M4 s% t' W( y
- Sorry, you lost me.
) D  Y6 _8 j" o# Q. b
% V  N! _! b6 F' Y; g1 Y' `- Sorry, I didn't follow./ e! g3 b" B1 n6 y6 m. c

5 T" F0 Y- V7 a20 A touch of
9 l! M. N% e7 B7 f2 |  |& d; F5 I0 h; G4 B" A
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?! w- b! ?" p0 W/ z
* B& C1 Y$ h+ R" f: P. n
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.( ]. G, y7 J& {5 Z1 g

+ F* x: B, q. p1 v+ d/ x" k中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。* O* v% g: h% U

3 i- x& c! N+ Z. C(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)9 o6 D6 R8 w" ?: m/ |* F2 t
2 s+ J8 l- f; D4 p/ f2 Y
另外,生了小病也可以用这个词。
: }# b' q2 R. T& E3 I
, e/ @' Y7 ]3 a$ q% l4 \I have a touch of flu and need some rest.6 u. m, I5 M) j; I) |
2 M; \& X2 R0 K% q
我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
理袁律师事务所
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
3 O# w& E$ y5 R; D' d
8 C) y, D0 n8 L; @5.In God We Trust
, |: t, J& `3 f% p  K* b0 C5 C4 z  _: t+ n
把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。% ]' v2 G, u' M2 Y+ E' k

/ e8 Z% I! W+ [% R7 z, q, d感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 05:54 , Processed in 0.136054 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表