埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1142|回复: 0

中国“奇文”,“一音”贯之。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2015-12-13 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 8 {7 x1 U7 p1 t

1 ~* i2 c+ c" z8 ~9 ~) v         中国“奇文”,“一音”贯之。2 _" O& b) D/ a0 U6 b

/ S7 c( t. B) }0 }" @1 _      叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双! ! j, N8 I% H' A

* ^* t0 y0 x6 Q6 C9 L# k01. 《季姬击鸡记》
. F4 T, G& I! N6 _/ {' Z4 ^原文:
" O: x% Q, ]1 R+ p2 a, l季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
- g' X4 V) U) V& `' ~翻译:! T# H, O, m( b3 M( y
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。: v; G. ]% Y4 L- k8 q

& l8 A$ }; l# F: @- l02. 《施氏食狮史》
' f2 I- h  I+ g! c' V; b9 N1 V原文:
- q! _+ {; e: W  ?' L  z# V石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。+ O/ j8 O% \8 Y* I; N* }
翻译:
, @3 ?) y1 Q) j$ T石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
% e2 |2 M6 w* Q0 K! Z( u$ B, F4 ?3 B& A3 r6 Q1 Q/ J
' y$ J, b" f; H' @. b* F+ K. }
03. 《于瑜欲渔》
+ y" y$ K0 T2 L) w) \% Y$ u& k原文:
2 A7 |7 B; k4 s于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”, e& p6 `3 h" u' [7 J
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
/ ~: E  S! v; b4 i余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”2 w$ ]" M" \: ]& v4 _% p* }3 L  y
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。( n0 p& k; D9 o" ?. o( i$ a# x& C" p
翻译:
/ `+ q/ Y( H: X于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
" `# G) [; l4 X0 w我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
8 B6 m% `3 v7 o4 l9 C1 @于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
, {9 p5 h! b& g于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
8 \% I' C0 O' A( d8 k寓意:3 E# m6 x/ U3 X# L
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
' N8 t& ?; C8 n1 t* g" T% A
. H* S$ V- m9 I  `5 F  d- L04. 《熙戏犀》' m- K. ?% }. z! G/ l% S
原文:
7 H- k  d; ~2 H% c& C5 G6 N西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。" B6 k8 r2 X$ e) {3 b: H) r
翻译:- w6 d) O$ J) H( k4 k
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
1 s% d  @' R+ l  J% z0 k

) }) Y* F! U- o3 T+ i链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-8 18:51 , Processed in 0.703037 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表