 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑
3 H# {- y: L6 a8 F% C% v4 l4 P
' t3 |4 o3 `' p7 i$ A+ C( Y 中国“奇文”,“一音”贯之。) _4 z# t$ R1 T$ w
! l" M2 L3 p6 t8 r* K) x3 ~* K
叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双! : L" V/ B2 x6 r! L# S
* ]+ g7 \; q# N; F
01. 《季姬击鸡记》" a; a9 _2 `# i( _" k0 E
原文:/ q* j o5 Z' F, w" V* J) b8 i4 z
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
, G( t( s" T" o8 c2 R" I* ~翻译:
Z9 x# a) \9 }季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。
4 l* k6 d2 Y9 d% k+ ^5 R- }9 \0 m7 Z3 {: F( T6 \
02. 《施氏食狮史》- f, j" |. E+ P. s, N) a/ I
原文:
" o: u! `5 ~& w石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
6 [5 ]# ~4 ]3 }* }2 ?翻译:
. q2 k5 A8 Y4 J( y, h$ x, Y2 q( q. v石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。 i: ?2 M9 P- w) e% W9 k
0 j$ _- d% K8 Y, D
$ a) R' _. D$ G+ t' J03. 《于瑜欲渔》7 m2 Z9 h6 ^, [8 h8 {7 t
原文:
) y7 g& i( A6 d/ h, b$ [( k于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
: C3 N) O9 \/ b7 K3 O* [: h5 I: j余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”% q$ p/ d3 t& u0 @, K* O* r
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
" C) \, j+ ?% C4 k# p1 B于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。# g( ?1 f$ `, z
翻译:
0 ?& H/ K* D4 z# G& x于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”; a4 c5 e' I* ^8 y4 p
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”5 L+ Y) t9 u: |
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”6 }' l8 ^! @* k4 X l% R. {
于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。) K* d6 l7 p, ]9 d3 K1 y
寓意:, N* D- ]* q6 E: Y5 A
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
C- Y5 {+ c+ l$ m3 W. g- m' ~# d+ p1 ^
9 b" C* o) `# Q5 G+ b) v N( l$ }# W04. 《熙戏犀》
# i* t) y* O: t& F原文:
/ ]9 U. {' H# G3 o$ A# ^* p西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。+ e% ^2 n* K, J2 i, T D4 T
翻译:! y: T! Y, {* N% x7 Z8 B
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。# Y8 ~* G& L, y' q
1 W; z% P5 K; j" {8 ?& C' J! k
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd |
|