 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I / j$ {; o; w7 G8 ?+ t
. f4 x( |) Q% l$ {# q i: C& K" u& z8 @
Allons au/à la ______.
% K+ b* Z6 D2 G让我们去...。
( a4 V3 t. D+ Q/ r/ }' [; |0 t/ U% p, t3 |9 R9 Q6 E+ _1 F( ?* }
Où est le/la ______ ? + S3 ~; k$ \ ]" P% i, D: V
...在哪里?
, Q( `! J+ T( A$ |4 V( x. F
/ h& k0 u' ^" Z9 _0 g. kNous avons besoin de matériel. ( a& o4 t Z/ I1 T" A8 p
我们需要设备。 3 ?$ o; a+ K( T5 i- }( J7 k5 O
2 H+ g6 G8 j1 ?3 N
Quel temps fait-il ? # _, O4 x! v9 r6 Q
天气怎么样?
9 J6 d* L8 J. l! M S7 }& O8 r; E8 B" N
Puis-je appeler en PCV ? a) O9 _: N+ V* N
我可以打对方付款的电话吗? - S) C$ Q. O3 d# C
" `' F" C. {3 @8 l: a" O+ P/ n' YAvez-vous des services informatiques ? + s" R0 `, V: u
你们有计算器服务吗?
6 y7 n0 Y5 x+ ?
+ ]! L( o, E( X" B( y: a% \Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? : h& X2 u7 g. }
轮椅能进吗?
8 z6 q- Y% p5 b- {# W, K/ H0 h6 r) h% }0 h2 r3 n1 G0 E4 {3 x, {
Puis-je laisser un message ? : k5 r3 g! i! q( g
我留个话好吗?
5 D# j- X! E1 m4 @
$ d: c- B7 m0 k; fS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
' r" u+ w; G5 X k0 e' ^请把信带到邮局去。
6 q9 \6 @0 P+ `4 _. `0 d) H( i% ]% @) i4 j: i1 F
J'ai besoin d'aller à la banque.
9 t- c' `% ]( ~' u! ~" }我得去银行。
* D- K3 @( d1 u
9 ?& |* `* C9 OEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? 9 n4 V7 E1 T/ _6 n h
在这里游泳安全吗? 7 @% A) {9 W: Z4 j* i- D
3 F- P& _" s. F9 HAvez-vous quelque chose de libre ? $ o1 l* ]* k/ k! `, c2 ?
你有空房间吗? ) B% x' h8 h# j& \+ D9 j
% E7 [3 b: T% {! Y
Je voudrais faire une réservation. 7 @1 g, o. o+ A( C" m' K! M/ d
我要订个房间。
- a6 L: I. X: B9 ~- m7 N; o2 _/ z7 a* C W- \
Le numéro de ma chambre est le ______.
3 Z6 s2 N" V+ s我的房间号是...。 ( }; V) q2 i# S7 D# A5 ?
; O( E4 N# A/ {& b" `8 cCombien est-ce par nuit ? ( k5 a. s \) b' S. X; t
住一个晚上多少钱? + u* ?2 ]4 _1 E- ]& f1 j: ?
! N' u( v* h) ] h2 _2 g7 R. t. S
Puis-je voir la chambre ? 7 q0 p2 j: q. g; l1 _1 V4 B
我看看房间行吗? A K/ g# J) F( q; w2 \1 @$ K
) P1 X8 O- t: Q2 I: L9 t$ SA quelle heure faut-il partir ?
3 |' Z3 `% I1 Y' Y/ N甚么时候退房? . T2 ~$ P" S, k: I0 I( Y8 { u
/ M; I. E1 R. L! d6 q
Le/la ______ est cassé(e).
+ }, k7 X( _+ _, m) u这...是破的。 ) D. r/ Z' E% O, ?0 j
6 O4 Q" x3 C% Z. ?) G; YPuis-je avoir une chambre avec vue ?
; X+ ~. V2 p( _ m2 ]我要间能看风景的房间行吗?
8 o3 L3 j- Z8 W$ ]# X! m' |" H- E2 w1 S/ C( G
Quelle est la taille du lit ?
. {5 T1 ]8 w# ^% T7 Z( J床有多大?
& v$ K) v( R. v7 E* |& s" G9 z" X- Z# F) ?2 Z
Y a t-il de la climatisation ? # _; q2 u' Y* o) \
有空调吗? 0 A4 A. {. ~# g( N
' V1 e) \' b- O% M3 T$ w# KAvez-vous une chambre pour une personne ?
" |* ]( e T7 l# G) H有单人房吗? ; m- n! B$ T; J
3 D% y* z, s: S9 u! c$ G q6 x" W `
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? 4 T `5 Q- b3 Z; ?5 p9 X
你有...人的房间吗?
+ U4 f/ r3 z6 U
- m* }. X5 i% y7 D. sAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
. @3 g% b) H {. T你有带洗手间的房间吗? 4 i! G' z9 q: H- i$ q/ J3 H% p( a
$ ~9 \/ a ~1 n b6 x7 M; |
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? ; V( w/ f. v+ H- R$ x5 s$ ]
这价钱包括早餐吗? 5 W' \2 u$ L6 t" I n. \
8 I1 e6 T" x* n' z( M+ a
Faites-vous le service dans les chambres ?
# |& Z2 q' _& D# [( p有房间服务吗? - F7 g/ [- v. z
; s7 q+ H1 r, K P* c' ]/ oLa clé ... s'il vous plaît. + u) F4 Q, R$ f w( S
请给我钥匙。 5 I1 @' y/ g/ Z% m4 N. k/ F' ]0 Y
3 H: ?* e" r7 B. rPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 2 Q3 Z$ Y: Y- g6 I7 H3 ]) d8 X3 x
请你...点打电话给我行吗 ? 9 Y8 V) }8 |( z1 h- \
: j- i: F: V( a6 I) K4 ~# Q$ fPouvez-vous me recommander un bon hôtel ? & ]. G9 g) l$ ]3 |0 H$ B' e0 p
你能推荐一个好旅馆吗? 1 U% _0 r7 l% F; f
/ i: m6 y4 `1 c8 T3 I z
Je suis de ______. 7 p5 g6 ^" \, Z ?6 U) {
我是从...来的。 7 W* y7 C/ M9 [
7 d& \3 C& I1 y/ }$ o$ nD'où êtes-vous?
- i# ^. X2 l" `3 i7 x! e你是哪儿来的? 5 V3 J' }/ G8 _% w
# j! V$ ^" E+ H! S1 Q i" O
Où est la bibliothèque ?
7 K0 ~1 F2 O% V1 g) W图书馆在哪儿?
. M4 D; Z: i* z, d, N. n" @: j" @- w5 }
De quand cela date t-il ? 2 \4 d Y% S" `# b
它有多旧? ( q! `' _' t% Y
7 R- g) G# O5 ]" M' v0 G8 t
Avez-vous un manuel en ______ ?
0 L( @ ?0 }# D% D5 I你有一本...指南吗? 4 O8 I1 A, h$ H/ q# ~* M. }
n' {% S5 c. C0 ]* l' k' z' a$ Y, W
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
- z# x ^' B3 {& ~8 o9 G我们能进去吗? $ l. d$ p, L5 _0 }6 A& S) K
1 i! } E1 g/ @* b- HLe musée est fermé aujourd'hui. 6 k6 W/ N: h' T. P( m* G: K; s
博物馆今天不开门。
9 @: L3 v3 u% O1 H7 _" n G" w0 Y( Z- X* j, e/ o. r
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
1 a% Q) x8 i+ p) \8 V邻近的城市远吗? Y! p0 u( G2 @5 B4 K7 [' U
6 D4 w5 x* Z, Y; D+ Z% mEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? , A$ p! O( A' S# H5 X
这儿是吸烟区还是非吸烟区?
6 ]' s7 N% X6 U7 _5 @, z s1 I2 `: L# g: O
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 1 u/ O9 F2 L! e8 |# {( u7 r
有没有一个远足的好去处? " O8 i9 o' B, G: ]: j# W
! @$ d( J- V: X7 c- }# DC'est très beau ici. % E" W! v. F' g, m2 D
这里很美。
4 I1 w9 e S9 R; Y6 c1 u# k, _7 \6 R! S! @0 W5 s
Quel temps fera t-il ?
; R3 v5 t/ _" v- O+ K* {& z天气会怎样? 3 o T, q' A; v6 u g
3 l& e. z q9 z0 L7 L
Où est le terrain de camping ? $ g: N \; Q, W D3 g
野营地在哪儿?
8 e0 V7 V' M+ o* ] p9 ~1 b C
2 I. v9 e/ m# f5 X/ L9 B$ hEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
+ [- M5 K8 o- H4 S这儿有危险动物吗? 0 |' ^( w. s3 P8 L @# W
) |% Q6 @& L) S3 _- e5 \. x8 \, wEst-ce qu'on peut camper ici ? 3 ]+ p H+ `0 e( Q9 c) X
我们在这儿搭帐篷行吗? + r9 q& Z r* w! F* x2 c2 O/ {# h
* G! l6 T w. d. F. I0 Y! U
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? ( {" l. ]7 W8 q# p8 ^
这里允许烧篝火吗?
9 a3 Z; j9 c# I4 \& v' J- n" ~2 L
Où peut -on laisser la poubelle ? 1 d! O# b/ T* M+ F5 X
我们的垃圾放哪儿? 0 d6 e9 f1 w3 I3 e* e
, \/ U F K2 ]9 t) F) y8 i' s
Est-ce qu'il y a des douches ici ? / w0 s6 z* r1 ]
这里有淋浴吗? . C# \# f( N2 T) o8 b& |" Z# U
% ]4 \$ W% x% tJ'aime ______. # f6 P) \1 e9 J4 w9 k) q' [) P* m
我喜欢...。 0 R( R; _; P7 G( R
2 d& D7 k: T8 c- mJe mange ______ au petit déjeuner. ) k$ Z/ R5 y: O! e. i) p
我早餐吃...。 # M4 W; \/ T; P2 `
1 \3 e5 V' \/ V+ Y1 Y5 N) x4 p9 OJe fais un voyage d'affaires.
0 o: m4 k9 @% i& f我这是出差。
9 G. n2 X% G+ s) ?7 r: P X
3 l+ K" d$ H3 \ O( s" qUn moment ... s'il vous plaît.
K/ y' z C. S5 f" z' W& n请稍候。
9 H+ C) D6 G. c; x
) f. L9 }7 N$ x6 ?9 @) x0 f' l8 MOù est l'arrêt de bus ?
: m7 }- g) D1 L9 h7 j公共汽车站在哪儿?
" ?7 E/ f# s$ q! S* B6 z! S {: r7 a
Où est la gare ?
/ o' k! X* c g# e: Z; D3 ^3 q火车站在哪儿?
* u/ t. J# f" T- B
0 u. e3 }" N' w3 x" FOù est la station d'essence ?
0 D5 l, J# s9 l& L' N% M) B H2 e# N加油站在哪儿? # v6 C. D. x: Q& U; g
. |. a, y2 _$ [& fAcceptez-vous les animaux ?
. F5 s* A; z7 ` I6 N p# _. G! p1 l你允许我们养动物吗? + H* I: g0 X% Q7 w
5 y3 Z) ^- k- HCombien de temps resterez-vous ?
# l' d4 ~- N# f5 ]你要住多久? 4 G5 @) ^' ]4 c9 x
' y$ C9 C' t8 S5 F! `+ w& }- [
Bonne visite.
( n: m5 D: H/ j( f祝你访问愉快。 4 |$ X$ @. c/ W \# v; O$ }
I6 `/ a) Y8 g! {! L2 \* TPuis-je vous aider ?
9 x: P1 D* A0 g4 w8 l/ O9 Z# y我能帮你吗?
( h/ d1 G3 ?1 |8 {
- t4 w' A9 U* e; f3 V$ C* FComment puis-je me rendre à l'hôpital ? ; h! u4 N; h f% j: g5 R! @
我怎么去医院? ) d* F/ g7 o; D! x2 ? ^
) w" Q& j) k2 T I# q5 m
C'est une grande maison.
7 M, A4 D! S; m4 Y这是个大房子。 * u' v- l. @1 e5 t
. F+ w# v* p2 [6 T yOù est le placard ?
/ C: S: N) r) J. P衣柜在哪儿?
) \, b; J& O& {
8 b+ [. d: g! ]/ n1 _- {, yS'il vous plaît ... fermez les rideaux. ) w! W5 o* G. R4 n5 i0 j, ^& _2 d
请拉上窗帘。
) J: L# h4 F' U. f3 X5 F! M/ c2 H: a& n5 X* d8 Z K; a
Quelle est votre adresse ?
. l1 y9 H! g5 {0 h8 r3 \: b你的地址是甚么?
8 v+ ` Z6 r. E( B0 B: ?" Q; w" K7 I- C- u
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
7 f, G0 s2 l1 f W, `, M' h帮我发个传真好吗? ! L/ E5 u- W& W* o! E& b
: N' ]1 n, ~! T) xJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
9 |8 o( x5 I$ d2 k我要在网络上发一个电子邮件。 7 M! G: P8 n# l/ U6 x
0 H4 c8 Y! w# {0 N! L+ E IVoici ma carte de visite. 4 R, {! B5 [+ h# D+ z
这是我的名片。 / b& o+ H+ J/ M5 ?; s& J+ Z
* P6 n" [. j! K6 O
J'ai un rendez-vous avec ______.
( H2 O' E& K! ^) J' Q/ S' T w我跟...有个约会。 ' K( z3 Y7 Y9 P+ `5 j2 D2 D6 E" F
, J( g/ Y+ X" I9 [# CC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
' d; m* a- R0 s) {+ H& u1 I9 G很高兴跟你做生意。
- }& V; D" [- `/ }2 N: c: g! V1 L6 x
, r6 P1 v H* ?" X& NPuis-je avoir votre carte de visite ? " \: [& K8 M* c0 `! `6 Q8 p
你能给我一张名片吗?
! j# n; a7 a: K4 W& Y- D) i9 p8 {
' N- l Y( I+ }4 c1 xQui est responsable ?
% h3 d! O$ S+ M9 \, H) H4 c谁在负责?
! {. n# }6 t5 c2 Q* q) f1 Z6 G, Q J @% w" T% u
Il fait beau dehors. + i7 @0 R' s0 f# b7 F k9 g
外面阳光灿烂。 % Y+ ^" f! I& Z. B* y
k0 U7 q5 P+ l- Q0 h) nIl fait froid dehors.
& u5 S% C* Y" G' |7 d! Z+ h外面很冷。 2 J* X6 N( ?. }5 u- k* p
3 ]) ]; p$ S9 Y; W1 j6 q
Il pleut dehors. % {# t. F6 @; h$ O% B! e: I* ^
外面在下雨。
: P6 B' u- \. l; U8 L$ a& f4 z" R
, V! P7 f R) a' Z! S* Z% f8 ?& kIl fait noir dehors.
7 J! G: ]& T! I. f9 l5 W ~. r+ h外面很黑。
. I! I' Q# g7 ^0 q8 a
* C( W3 g- I+ }6 V) }( HCe n'est pas confortable. $ H9 L$ E6 `$ b6 k/ i4 J" B# o- G
这个不舒服。 8 b3 `6 q% x9 K+ B# A1 n6 ~0 W* D
* B( s) K2 ]/ _+ p0 b
C'est confortable. " S2 o. J# K# U! E
这个舒服。 2 W: Z# M/ ?5 ~
/ X" o8 e+ w9 x
Je suis de nationalité ______.
% \( r: c" Z# i0 q; \7 v: D我的国籍是... - _$ S8 a3 j1 F; U: J- z- e
U* H1 J: u5 Q/ g
De quelle nationalité êtes-vous ?
' l5 {) E. `7 w2 K0 A你是甚么国籍? . X9 |+ Z2 R. m- K' P
% y: S J) V, h( Z0 F& R" w! }
Quel beau coucher de soleil !
) s* z! o1 v9 Q+ X, V) i这日落真美! 0 g) p2 G! M* y7 v5 p
6 `* |% v0 k5 E! J& R G
Je veux dormir.
! ~7 i# e7 d5 y4 @我想去睡觉。 4 B* R# I( t" h5 j
4 R& }* Z) P, ~
Je vais en ville. 0 U, V2 p, Z+ c
我想进城一趟。 1 Y3 w. M7 j: o. ^# F4 ^# M6 G0 [+ P9 G
1 F, A3 J4 O( a* t- e- s- x
Je vais chez le/la …
: m9 r* t% D* E2 ]7 w: ]) u我要去...。 ) d1 T( V: J' O# c9 B
- q: e6 H& n# d) L6 a# b9 J" X
Où habitez-vous ?
+ p& V1 S) y) y# @" {+ U. P你住在哪里?
0 w+ Q! U6 X# |- c+ O5 |8 o) X% B0 C* e) }
Mon mari/ma femme arrive demain.
( x' X4 e! [% g( ^) ?' Y我丈夫/妻子明天到。
8 C" }7 z7 p- h: M, g! o$ o9 v6 D7 v% E E" B' `1 s/ ?
Mes enfants arrivent demain.
7 T" L' ^) ]- N, y# L我的孩子明天到。 . `8 m- r. \8 w! {. r0 Z- \2 @
7 v& Q1 v3 q% E+ x& U# `# oMon numéro de chambre ... s'il vous plaît. 9 R( ]8 R g8 o: |+ @; W
请告诉我的房间号。 & l( c5 e1 e/ E7 m
f6 u6 ~8 Z8 ]$ W: n
J'aime les musées.
9 { ?. K# L4 L# y8 ~我喜欢博物馆。
! g+ a6 c) x! F* Q" W; ~: o" @+ G; |+ `1 v: e8 {3 Y* }5 W! ], V1 p
C'est un grand hôtel. # B- E) x9 C" G# ^' |6 u
这是个大旅店。 0 ^2 G8 V5 U. C3 V
; I& `3 {* n$ F3 T5 f! cOù est la cour ? # [' @! y0 }* E; [
院子在哪儿?
) o" f0 u, c: h! m6 D! x: A0 ^% A( o
Où est le patio ?
& G7 v' @6 h- z0 F6 E a6 l凉亭在哪儿?
- W- G+ D/ N# R+ x* P( T. c7 O2 y4 O& H0 J
Couvre-lit
. G! ^- ?" F" n7 E/ k& w床罩。 8 _8 w- `% }. p6 _& k! h4 M
! k. G, R5 u0 O! S! t$ v" v' F/ b
Veuillez laisser un message à la réception.
8 B k9 l1 }5 H4 ~1 r请在服务台留言。
# H5 b( F) s( y! @' W$ U
: y: I1 o4 X" V# N, LPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
' c- t0 G% C7 G& W你能推荐一家偏宜的旅店吗? 7 \) O7 t A: @. L/ z2 T
. d6 E& T; ]9 b( j. i. d$ f, A
C'est une unité centrale.
/ r v5 A4 I3 L) }. F! E/ E这是中央处理器。 # ?; ]9 C4 T- o! Q5 w# Y1 Q
/ e! H" `. o( t5 v! Q: zC'est un clavier.
# b6 H0 h, r" @/ l. v$ r$ a+ K这是键盘。
' S: w `6 [3 N# Y! C3 T) P# h. g2 T9 m" j- D4 Z6 |! L$ \8 q
C'est un écran d'ordinateur. $ u" b! j& G2 p" V& Q/ S/ }
这是计算器的屏幕。 |
|