 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I # w6 D i# ]( L9 X0 s
4 D b6 m$ O1 ^
' f1 K- Q3 |+ H( h% T8 C% J, q
Allons au/à la ______. ' _ A" B* _+ W1 `
让我们去...。 1 X( Z% b" Q/ ~* { J! j/ k
. L4 j: g* t4 s2 [4 h' ^Où est le/la ______ ?
I' g( |* }' m& w: v...在哪里? : Y0 ]/ `, W n& C* y0 h
( Q4 D- }( a, ANous avons besoin de matériel.
- y/ q5 J" S$ H$ Q我们需要设备。
2 E) c5 F" ?; F3 \( M: g2 f+ G: n2 D3 _1 _3 T2 p
Quel temps fait-il ?
7 M5 U$ m r+ N3 b+ x' g天气怎么样?
I/ S8 V4 r$ q5 b' W# J! d6 i, i
3 q% a* n G2 k2 HPuis-je appeler en PCV ?
6 _$ Z: L" a. |! _' q, z7 z, G我可以打对方付款的电话吗? 2 Z- Z7 Q: L4 K! a7 l
" D. u3 p+ B* N1 Y" X
Avez-vous des services informatiques ?
& L8 s9 H2 W% O/ V1 i你们有计算器服务吗?
1 P9 w% A3 |, e- n9 B3 k
4 ?' a6 s- @! [! z( aEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
- a( E; @; l- h8 C/ x# Y0 O轮椅能进吗?
Z# C, o. I% D6 _& }* B) t
$ {! t) B0 H# G Y$ aPuis-je laisser un message ? 7 V' m# A% t& Z0 V
我留个话好吗?
+ a* x8 U7 A9 l; ?8 k6 y% o# ]5 w: T2 Q* m3 V9 p
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
( `% X: |( J- x6 V" f( c请把信带到邮局去。 ; g7 Y* ^8 r' _7 o2 Y
, I; Z+ p, K i. l
J'ai besoin d'aller à la banque. o7 S' s5 D+ t2 Z
我得去银行。
. w0 h" V1 N$ o! l( F8 x! T
+ M# P8 K) Q0 J" ?Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? & c6 b5 w8 o. H5 b8 |1 L
在这里游泳安全吗? 4 f: N4 K F* Y: S7 t* z" w% Q5 V
) i0 R* S9 @ f
Avez-vous quelque chose de libre ? # s( h5 |2 A+ K3 m
你有空房间吗? / i8 M; n9 s. P" j/ B0 z
# Y: j4 | M( |
Je voudrais faire une réservation. % o! C0 ]% Z, W9 q8 ~
我要订个房间。 ) @5 ]/ V3 I$ l- C( T
- }1 e6 R; q3 t" c7 v, @7 mLe numéro de ma chambre est le ______. ' ]2 a5 g# f4 }% a- h
我的房间号是...。 6 m% s+ P/ l8 f% ^
$ t: A$ M6 _/ m% r) ~/ C6 vCombien est-ce par nuit ?
! K7 a- M0 u7 S- A1 E; W+ B! [( ^住一个晚上多少钱? : C* X& Z x% P. ~. A7 Z: G
4 |. D% X6 c* }) j. HPuis-je voir la chambre ? 7 R8 a: h, l3 `. }5 w" r7 Y
我看看房间行吗? % A) t; Z- f; x9 e( K# E( g1 N: m J
( U+ Y( A8 P: m& Y: R% j4 g2 H
A quelle heure faut-il partir ?
/ A6 ?8 `" M& a% r- m甚么时候退房?
z( E/ n* T2 e: @# O$ \/ _, {0 a) C8 P: C+ O% K* H( r- q( j
Le/la ______ est cassé(e).
: t* q) i( R& y* N这...是破的。 8 A- x, L: ?" Q: C8 C& Q. e* _2 A
6 O f4 h, E" }3 @
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
8 D# K$ r/ r( l5 R3 S! p/ j% E我要间能看风景的房间行吗?
) N* u. M, C2 F& Y6 [" s- O4 @/ \) h1 g8 Z* h, W
Quelle est la taille du lit ?
8 ~( g4 B. c0 X/ h# ~ L0 q3 H床有多大?
, J1 e6 H$ a; ]' Y$ j
8 E+ O; V* v+ b/ Y$ BY a t-il de la climatisation ?
4 O. E; k! X- n. z有空调吗? + u! \5 {6 ^" I2 d- K7 y
. J1 ]7 p" Z2 B% ~Avez-vous une chambre pour une personne ?
5 C( p6 \2 B7 u4 g/ @* X/ @有单人房吗?
& Q7 ~6 Y! J" H0 T- o4 ^2 o' `4 B4 |+ Q) W5 u
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
/ O, R% H1 M7 }, {你有...人的房间吗?
) Y/ A4 v8 J6 y' D) q
% ~+ N5 z9 _9 eAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
& m0 ~; ]0 z& G9 S你有带洗手间的房间吗?
% d* n2 g! O* E# R" \4 Q# G; [- _/ Q" W4 J
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
# h4 Q: w0 ?6 u- M* t这价钱包括早餐吗? x) N8 v5 ?* |- N: e2 X: @1 K
i$ m9 `( d" J% }8 b$ r8 S2 C J
Faites-vous le service dans les chambres ?
1 n( B, a- k7 m有房间服务吗? 6 w. T" x- ^5 }* r$ ~6 z
2 P- E* O) v" i" E8 z
La clé ... s'il vous plaît.
0 Q: k' S6 b" m4 ^! d请给我钥匙。 ; A u& e; \& g
1 f" b- Q+ h$ e+ q aPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? {0 [, G+ f" F/ c/ t) {. r4 L
请你...点打电话给我行吗 ?
+ @3 @' J. e. b* L. n3 q) ^1 R5 \0 ~6 u& q9 k" C% o
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? ]) |. n1 b7 h# P( c, {
你能推荐一个好旅馆吗? * X8 T0 B" o& @ k6 k/ Q" C
3 s/ o1 m6 J& w- GJe suis de ______.
+ H5 P: B. D- T+ _5 W# e' d+ T我是从...来的。
: h9 ?6 V( g; v% Z3 t
% M) T3 {. P8 y0 ED'où êtes-vous?
% N$ q/ h y* ~$ d你是哪儿来的?
! d8 e& U7 w7 H T/ ? R* c0 r
7 `) ?) ? t. Q9 w {- {/ _& ROù est la bibliothèque ? 6 J( m& `: `6 m: H. ~' S
图书馆在哪儿? # O5 b7 s5 {2 h2 m+ e C
# G" G5 W+ E. @- i+ d- z
De quand cela date t-il ? 3 ^/ f" Z( V" ^+ B/ [
它有多旧?
; T$ i1 C8 u" P- E
# w' p, |( `% s; g- y8 jAvez-vous un manuel en ______ ? . n4 w7 g; j: X% ?, i% A/ i
你有一本...指南吗? $ G }/ J4 g% ^1 r. |, f5 ]
/ `& X1 w6 l7 X! `* F; b) J( d7 T
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
/ P1 V. a- [4 F我们能进去吗?
9 [2 F; B8 G, v% K
! l0 N* r# x- L4 |. P9 H) ZLe musée est fermé aujourd'hui.
3 i: a; [/ b$ R9 X/ }博物馆今天不开门。
) M0 X2 \8 y1 [3 x j4 f. f# z) a; m, |
Est-ce que la prochaine ville est loin ? 7 E$ }. g4 W4 i
邻近的城市远吗? . @; W! |$ q3 F6 D% j
2 b6 W' q* y; O( \# [Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
! l2 U5 i; |- X2 M1 Z& b- a这儿是吸烟区还是非吸烟区? $ x6 k# U/ N' s8 D0 I
# p% ^$ K# n6 |/ TOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
1 i0 U% g+ A; x: N+ B7 S有没有一个远足的好去处? & |4 K$ ]# j# {+ J. I; m1 a
% U9 l) a% T0 r$ HC'est très beau ici. 6 Z* s0 W3 w9 Y; p, x6 z
这里很美。
1 N% C5 f! G4 l1 P/ {
4 |* x5 S9 S4 s7 t- AQuel temps fera t-il ? { C& _# H/ g6 [! c; S# C# U
天气会怎样?
4 N! d; p P" c- r$ ^0 a2 U9 D% w' C
Où est le terrain de camping ? ( Q6 b$ h5 m0 ^% Q5 y# L* z
野营地在哪儿? * f5 R. A% [+ L1 R. b; E
& n5 X2 y7 e8 x! QEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
& `3 D0 B; p4 B这儿有危险动物吗? H3 k# s( z b) Z; o. T
1 M# F; J- O7 ?& f3 b8 O$ R$ iEst-ce qu'on peut camper ici ?
3 i6 P6 Q F. q+ d/ h我们在这儿搭帐篷行吗? 3 M8 w3 Y- ^& j4 R/ N- x
3 }5 Y( w+ u( t- o/ P
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
8 A% R0 D; |+ N. P这里允许烧篝火吗?
# ^7 ]2 p0 Z3 `: M. A3 t; [
+ C, p1 ]8 _! n1 g8 {' [$ v% TOù peut -on laisser la poubelle ?
/ ^# g! @( z. x; B/ C ?我们的垃圾放哪儿?
8 M* C5 E0 `. ^2 W! ]$ {/ d; L1 s1 ~; O( Z0 ^* d* W* b. i
Est-ce qu'il y a des douches ici ? 2 ?" N8 k- k8 Z, v
这里有淋浴吗? / ]9 T9 f" L$ a0 P# @
) }; w4 B- N& C# Y# H. }: D& r
J'aime ______. 2 N8 m5 Y3 R( k! t7 L
我喜欢...。 + {) C8 ^* w2 K2 e& j
* n+ B; r( r4 s0 y8 v( c' Y) p
Je mange ______ au petit déjeuner.
6 H! K! |; z1 F- ~我早餐吃...。 3 U+ w1 D( G. ^$ ]
' L9 m& Z9 o+ H" F( P: Q& ~Je fais un voyage d'affaires.
" W1 c8 {+ h) B+ ~- Y6 a H0 z V( _我这是出差。 7 P6 r9 v" d! n' }" n H4 I! u
* n: \+ a& e& L# Z2 xUn moment ... s'il vous plaît. ) Z( P' t; {) \+ m; j
请稍候。 3 h6 m1 G+ [& ~3 }7 H: d* b* e
/ O8 g# ?3 v$ P$ u" u4 A1 v# j3 l, l* SOù est l'arrêt de bus ? : e# S ]+ j/ ~, `! m
公共汽车站在哪儿?
- t2 B" R' h3 K8 Z, I$ Q
: R$ c8 O* O' h1 }* AOù est la gare ?
' |5 D! r' ^7 X( s火车站在哪儿?
3 n, ^) V) P- ]. V
8 O" Z3 Z" Y: K; S7 zOù est la station d'essence ?
* a+ l. Y' G+ H; P加油站在哪儿? ) w! j3 {) c* q2 P! n
: T5 E) M0 f" ~0 Y
Acceptez-vous les animaux ? 7 S+ z2 W, y! w; s1 S) L4 {4 M
你允许我们养动物吗? * O7 b3 B/ [8 {- G/ ?
2 |# v9 K. E0 H" Q- dCombien de temps resterez-vous ?
: I7 |9 J* k2 |$ u7 d! D你要住多久? " h3 e3 L7 ]1 A9 @* d
" M0 V( E/ C, fBonne visite.
4 G& i5 u& x3 ]6 z, r& S2 E6 P祝你访问愉快。
: v0 \$ i7 I X4 `7 r
3 ^" B" m$ Y$ ~; n" u1 p( Z# FPuis-je vous aider ?
) F! W7 u: }- z# c, K2 M# Y我能帮你吗?
4 V" G/ i; s+ P4 P. Y
( p. n# q. q1 I) a1 cComment puis-je me rendre à l'hôpital ? ) n5 X0 c9 V% P! V
我怎么去医院? 6 D, _( r1 O, F, K2 o
' f" R8 F& S, _* Z/ \C'est une grande maison. 1 r f" B( N. m" _
这是个大房子。 2 E6 }8 U) M( g
( T2 r7 ~9 l0 ^Où est le placard ?
& z! \+ `' d4 j5 u' ~& \衣柜在哪儿?
0 c# p' i9 [! [& g/ x; C4 r$ E% ?% f" L9 c
) D- H/ s/ O; M7 F! GS'il vous plaît ... fermez les rideaux. # [) Z3 c/ g* a3 P: l8 @* c& G
请拉上窗帘。 ! P9 b/ i. ?1 l4 R/ N! ? C# p/ y
* p3 O% l, P, a3 `' I0 v7 R WQuelle est votre adresse ?
' H, W+ p% B+ H$ E$ e你的地址是甚么? + N/ I1 H8 Q% C1 Y1 K$ h
4 e* M' D" m0 D8 H9 a
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? 2 {" f- R% Q7 v7 ~
帮我发个传真好吗?
7 U& n2 V0 x4 t$ O. B/ @: G8 ]- B9 `4 @" ]. w& T
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. # M. r8 Y2 a0 `
我要在网络上发一个电子邮件。
$ Z7 P7 I& A; x. T4 b, b2 W' E/ I7 U& s
Voici ma carte de visite.
# k0 \- m6 P: t这是我的名片。
% f3 J( j. i6 Y8 U; a( H- R. b% T/ r z3 I; H0 u# F
J'ai un rendez-vous avec ______.
2 A0 W+ i$ @+ N/ m- E我跟...有个约会。
* h& x: n! [+ ?7 V7 f7 H7 j9 D1 Y& K8 S: s! A
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. ; l) c9 R1 c2 H) X6 O" J
很高兴跟你做生意。 # a+ F# S: R' J- |( ?
( \& U( y) O- A2 }8 B* T0 ^& K
Puis-je avoir votre carte de visite ?
2 j# L: h& `2 T2 P$ n6 r8 }$ j% o你能给我一张名片吗?
$ k& H4 O; l: i, m, a+ ^( d# _/ ^
: q- O! |" a3 B( b9 e, |# KQui est responsable ? 0 e. \1 }+ U5 F
谁在负责?
0 b& X+ \+ t) h9 V0 Y5 e7 \5 w
5 z5 X, H' {5 t% }" E' S- pIl fait beau dehors. + s- V; ?8 {( |
外面阳光灿烂。 6 W. ^1 w4 ~# B" l
0 ^. a1 ^; j% W3 ?( P9 K8 T8 C
Il fait froid dehors. . T; `+ J- P8 O' _
外面很冷。 ( i0 B q$ x5 R& v3 }1 m4 Q0 T
) L2 g# o6 g( h pIl pleut dehors.
2 j( g8 n- i2 O$ `) i外面在下雨。
2 T: X$ d" z5 @0 F2 S8 f0 ~# d
0 x+ W1 [6 _8 P8 O( a7 C7 lIl fait noir dehors. ) U+ o" @9 M1 J- b7 r
外面很黑。
7 F# j/ _& R% {% U4 }, A2 H( n4 m5 V& J; _: v4 r+ N0 f
Ce n'est pas confortable.
. [1 S, ]. { h1 @7 W$ h8 A' ]这个不舒服。
8 E/ D( C) y* X+ s- [8 [/ b1 {
C'est confortable. + \' x- o( u% T
这个舒服。 4 }! A. v1 H4 z% V- F# G
( H6 b- R$ V+ O6 s7 L
Je suis de nationalité ______.
0 K5 ^& w7 s- I" V我的国籍是...
; g+ S# j) Y3 O6 E9 }- ]2 o& U
, U5 e( R+ J: s. {De quelle nationalité êtes-vous ?
4 t8 w0 T, S; C* o你是甚么国籍? W0 V6 V* K1 G, j
3 N( m+ \5 K; ?! q5 K9 A& g% k% X
Quel beau coucher de soleil !
2 y8 _2 b' B& f2 a7 h/ r# `4 t这日落真美! 5 a* E( [1 S% v1 n" V
3 F E2 h! v$ l' ?
Je veux dormir.
( L) H& r) E Y ~4 _# k我想去睡觉。
* j2 Q9 V6 l, `8 l% J3 [0 p4 q& c+ J W( B; k5 X! W( N% N
Je vais en ville.
% }- P: T: m! R' b2 h我想进城一趟。 # Q$ _( L5 F" t4 f6 o3 Z
v, F. Y8 a2 P+ k- tJe vais chez le/la …
6 y y# _ o- R A6 U我要去...。
/ t4 ~( L+ t" _# f! |* O
: Z8 L) r4 w8 ~9 @5 SOù habitez-vous ? / W2 l4 T8 h" w- y/ q" l/ U% h' Y8 ^9 e
你住在哪里? : s% t* c' F5 q- i1 b( c p
' M7 k! w' M7 y! {- k- j1 Q5 `$ GMon mari/ma femme arrive demain. ) q8 s- I6 F( D0 m0 `- ^5 B: k2 T
我丈夫/妻子明天到。
" I6 C. g+ P9 S% c+ ^, g R3 d" g# ^4 L" ~% m& d& R* |
Mes enfants arrivent demain. # W0 [ k- U; H9 w
我的孩子明天到。 1 m/ {- o g2 V; p
1 a! k7 K x8 I5 a& N/ U1 G3 ]Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. % d& c% R3 G; D" U+ F6 V. G
请告诉我的房间号。
4 Q v" q! k3 g* D6 f/ L4 n8 M. U3 W: ~8 s3 h9 Z9 [
J'aime les musées.
$ @/ J* x+ ]5 o我喜欢博物馆。 / y0 Y8 n- A) b+ g! v& |7 \! f
' U8 p9 E. W$ H, X$ ~3 U+ Y1 xC'est un grand hôtel. % x) @- \% J; B" ?, d3 l' K# m
这是个大旅店。
) ], l6 J. C; m0 O! a4 P, x
% F, l; K m- P; e# c5 AOù est la cour ? ; a5 l. t! o: [) ?( q3 c# g
院子在哪儿?
; X# A9 Q* n, d/ z& }# Y( J/ v( W$ y% l& H: ^3 s! R+ Z- T B
Où est le patio ?
3 Q2 {; m' u; S0 m @8 D Y3 f3 h凉亭在哪儿?
+ a& P; J0 q. h0 o4 a2 t* F7 C
3 k3 B+ g* t* r% g: _Couvre-lit # W7 W2 R" ]6 U3 [* T
床罩。 " n1 _, z9 f( x: d
V4 A8 o! i9 F+ `6 Y0 L' nVeuillez laisser un message à la réception. 6 S# U3 q5 f* e( J3 n- T0 S
请在服务台留言。 ) f$ p, G! n4 n/ n/ U+ v% @
2 F, \! _! P! ~" a
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? & I. Z5 `& N- F+ G# H4 H9 {
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
- ?' A) D* h& H0 a: }+ n" C$ x0 B/ D; V3 ?
C'est une unité centrale. + ?( F4 R' @0 r
这是中央处理器。 4 x! E2 m! I% [& d( Q! ]4 _( J
* @3 Q+ q$ Z% Q$ r1 ~: T; R. SC'est un clavier. 8 A' ?6 o; Z" {: A! ~4 O6 C
这是键盘。 % B' s @! n( P$ r
5 U4 i& l; R# |0 a$ L
C'est un écran d'ordinateur.
6 l* ^. e6 K& L* I* |这是计算器的屏幕。 |
|