 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
( S4 L: h% |& g/ }9 P& G
7 a! o+ \( B; i
$ {9 V1 b- N6 I+ N5 sAllons au/à la ______.
: M+ g; t h X5 g" b! o [让我们去...。 , D& s/ u/ ?& h3 m. m1 i) @
2 w1 `4 M I5 L) C! ` f$ l
Où est le/la ______ ? 7 u8 b' l/ E1 x; M2 e. E9 X, u R
...在哪里?
* [! A" O" Y1 J# a
( J4 n# M. R# C, a' n6 z/ Z, dNous avons besoin de matériel. ( G; a/ j% w* k K3 m& s+ \
我们需要设备。
! J5 |8 R% X( n8 D; {4 F1 s+ z5 p7 c4 [9 A
Quel temps fait-il ? 7 Q) L2 B: c: ?* v
天气怎么样?
) z) B6 F M( d. _: R
4 q2 e# v F9 J+ kPuis-je appeler en PCV ?
! d: h* D& _& N4 `4 M我可以打对方付款的电话吗? , e5 s9 j, H5 o5 J
- H! K7 x) q! S& O( c$ H9 K% ~( _* oAvez-vous des services informatiques ? 7 C" f: T+ W. f+ m
你们有计算器服务吗?
) _7 c8 S) r! z" ^, l9 P: j; \, |7 |1 m8 z5 ?0 ]! e# [
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
0 `$ M$ s" U1 X/ n+ \! Q" O轮椅能进吗? " z/ @$ M8 q' f, s. ]7 O
) V. A9 ?7 p, yPuis-je laisser un message ? ! Y- j6 ~% E3 X) u/ c" V0 M
我留个话好吗?
+ V, R7 w* [. D9 y* j3 f& ^1 Z8 }. Z- G$ o
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. ! t' d; k8 C% Z! u9 W
请把信带到邮局去。
& M) t5 y2 E! ? M
. c2 @4 Q5 d! k1 r8 C: aJ'ai besoin d'aller à la banque.
1 w4 s9 n1 T+ Q; i* e U3 o我得去银行。
. {; _2 M( Q3 H; P
; f4 Y0 o5 S+ g! \6 w/ QEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? : H7 Q. _0 w! V% T
在这里游泳安全吗? 4 C+ E- L8 ?( F, q' Y
( W7 n2 g* p' Z) ? P3 i+ D8 H- Y! U
Avez-vous quelque chose de libre ? ) `1 v+ W3 N- ~/ f; y
你有空房间吗?
& |+ I/ f& d5 b2 F
* C7 a" r) } A9 N0 e8 dJe voudrais faire une réservation.
' o5 @. E% t6 E8 j我要订个房间。 0 X5 \1 H2 }- N! j+ j
4 H6 b$ j# k/ H
Le numéro de ma chambre est le ______.
9 m. T: W9 P; ~0 j我的房间号是...。
6 G5 ?. v; P: L& i
/ S: o y% w& F# t& ~Combien est-ce par nuit ? * {* F0 ]. c8 h) f$ k
住一个晚上多少钱? : s8 s; k# D+ J. U# ^3 Z' q) e0 L- J
% E5 h# A$ v+ E' Q. U5 w& X! n% B8 b
Puis-je voir la chambre ?
) H3 y/ m g$ ^: I; C. B我看看房间行吗?
4 l& x w% D6 _
# v ]: B0 t5 ZA quelle heure faut-il partir ?
; `8 N- `8 q5 s3 ^- t4 j甚么时候退房? 5 o* U& B% R' M! Q7 |
8 F6 d# @9 `+ a2 d; g1 D- H
Le/la ______ est cassé(e). % T1 V* O4 U5 C
这...是破的。
- F9 U" @- a( J) E% [/ E/ ]1 a! D8 r7 h: C1 V
Puis-je avoir une chambre avec vue ? % Z+ c- M( f* L3 n z, D v
我要间能看风景的房间行吗? 1 G" j) ?& h* s3 [
& j: R7 g2 R* F1 u9 q
Quelle est la taille du lit ?
2 k' s& o5 W( n4 H床有多大?
% a) t$ z, S! {2 {# y+ G6 ] o3 f9 F* y" \, u( z6 B ~
Y a t-il de la climatisation ? 3 l; f5 k4 N6 @1 Q4 Y9 Y
有空调吗? 6 q5 E6 u& o8 e" L0 \
: V; p x: t# Z/ f+ J/ p
Avez-vous une chambre pour une personne ? $ Q/ L# \6 G7 O4 T3 M8 t
有单人房吗? : \- H7 D8 ?+ h1 b/ X [
# D, v5 i3 F. o9 x0 M7 b; ^1 mAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
3 H( D; [- }( [; @- a" V: [& s! Z( g ]你有...人的房间吗? 3 M2 d/ H' D7 P) ~4 e
& x* {( _0 m% o$ t6 H
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? + f X# n3 B5 l' v
你有带洗手间的房间吗?
) f9 ~6 r/ O# ^8 A. }2 o
0 \7 s/ Z0 L$ V7 e4 A6 KEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
2 b6 R: Z$ Z: x3 P/ g这价钱包括早餐吗?
8 u( \8 R1 t5 F
( r" I. D) F% a1 K! b& J6 ^Faites-vous le service dans les chambres ?
4 k5 A5 a- m! L7 y" Y有房间服务吗? 4 z+ p: C! D, B9 v
! K* b; N/ J) l7 c8 ~% @La clé ... s'il vous plaît. ; p/ T( z S; V+ v/ h3 p- S3 J
请给我钥匙。 ! n3 F# P4 [/ ~6 w0 c2 ?
7 z8 z2 L: N* N3 ZPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
& ^0 Z" I4 d% W+ P1 n" @9 o3 ]请你...点打电话给我行吗 ? 3 I0 u4 i" X0 e5 Z
' v- a- k! B& j1 X' ^! v9 FPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
+ f; g$ x4 W1 L3 n( C& Y你能推荐一个好旅馆吗?
' W6 F. G8 }. w6 k* F) S- M
- w4 S$ P$ T7 k2 tJe suis de ______.
1 v# V3 p1 _: L5 ?( Z0 k4 [$ Y我是从...来的。 8 f& y% i( w( Q9 {; j g
$ T( r. q: }, W8 ND'où êtes-vous? % |% `: Q3 j5 R: j
你是哪儿来的? 8 a; F$ s& c3 T) w
2 \# E. D0 n3 u' i
Où est la bibliothèque ?
1 M' o* m7 G' ]2 B1 I0 e+ x( ^1 m# f图书馆在哪儿? , U: `( T7 J. A2 z- C5 O4 |# L
6 N/ [7 @8 ?- O( P+ wDe quand cela date t-il ?
' X5 a; J g% H' R* D# y它有多旧?
( h/ S! D" n, {& x8 `6 B$ s: c. o( }0 F1 z
Avez-vous un manuel en ______ ?
% }3 i H* }& Q; }- s: c! m你有一本...指南吗?
0 v/ ~4 V1 z6 D# c% M# \
" S5 G P3 p+ t7 g0 Y3 RPouvons-nous aller à l'intérieur ?
, _. ?6 k K# G8 y# L7 d; e" x8 b我们能进去吗?
$ q' c: C+ g+ b p' r# O
! L! r. G. ?* n' x& vLe musée est fermé aujourd'hui.
9 U' F7 E9 @* u% q* e博物馆今天不开门。 n- L( i' N$ u5 A) R
: Z( Y1 @0 c7 T
Est-ce que la prochaine ville est loin ? % |8 {; I% l$ J7 n6 a* n
邻近的城市远吗?
& N. O: h8 I; N; D Y( |8 p6 d( c/ J: P( }: H Y9 k
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
: `* Y; S/ ]" Y5 e% U1 }9 J$ x这儿是吸烟区还是非吸烟区? ( g) y' Z, q2 k
7 [ s% G% e* q0 t2 Y9 ]Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 4 A' l. d- V y. s4 o3 {! Z1 I
有没有一个远足的好去处? . ~9 I) a) t. B# q3 X
5 o6 `" U! i5 @; Q& x0 m
C'est très beau ici.
, w8 r5 `! G9 Q这里很美。
1 `9 S7 V, ^% v1 f7 E( J
) r, `; P1 t/ r3 y; UQuel temps fera t-il ? 6 N a3 r) h; Z" \# A$ S% o( @
天气会怎样? 1 [) ], C% V/ }1 t
$ X0 p3 \5 k8 s9 v# C- v: OOù est le terrain de camping ?
2 s* s- E; U' H7 N, @野营地在哪儿?
# j; `9 @& ]* c' }( c3 T0 Q6 J( W% k' C& Y Q8 l
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
( f( L) U' t/ G这儿有危险动物吗? & M0 g, T3 `' t
6 h( a" q. Q2 [8 b) u O+ \. NEst-ce qu'on peut camper ici ?
8 k4 i, w t& h0 ~: h3 I我们在这儿搭帐篷行吗?
7 t3 c) j; s5 U, L, W+ O+ _0 Q5 u- L; s( v
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
2 f: o4 I5 W1 C这里允许烧篝火吗?
3 w8 W% c6 v+ h6 R5 Z, N: M, S
- O# I+ Y. m9 }3 \7 AOù peut -on laisser la poubelle ? 0 ^" P- M8 _+ @# H, c. i
我们的垃圾放哪儿?
- A8 ]7 |. g7 s8 y" q+ k0 \2 T' I! }3 T/ e% @$ g
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
$ m7 B4 k8 e% O4 a- q. v这里有淋浴吗?
7 x3 z( ~9 ]; F j! }, L" I8 s7 M) g' ~# Q' q9 s. e' Q% Y
J'aime ______.
* V( A. n& Z* ?1 U: I我喜欢...。
2 y! Z5 G9 L5 r7 d& V2 J1 V3 g6 |: l0 E
Je mange ______ au petit déjeuner. 2 N' f; z/ s5 Q1 n" z2 e
我早餐吃...。 . s2 t! _# g9 V4 H8 R; b" f+ j
$ `2 y& A5 U6 m( R# j+ L, y2 B0 h
Je fais un voyage d'affaires.
5 }. ]0 n: s& H0 \- ?$ q- R! a我这是出差。
1 ^/ b% T @6 l( n& ~! E- e$ `1 h7 h5 h
' [* W& T! k/ o3 k8 G9 m/ _1 XUn moment ... s'il vous plaît. & q0 k: @. {( J1 |# P. k9 \
请稍候。
1 l: G6 h* Y. }) j8 M* S# Z. U# [( ]3 x8 ~& }% G: l6 v5 M
Où est l'arrêt de bus ? 6 l$ U5 Q7 H( A9 z1 k' ]. F
公共汽车站在哪儿? ; n# D. W1 h1 @# T4 O. [
, k5 y, K4 {: b/ P3 w
Où est la gare ?
5 b! E# r+ l& c3 s火车站在哪儿? , F' L, N) _! F& u' c) T t( {
( Q5 ?/ k" H \# zOù est la station d'essence ? 9 M/ R W* n8 }2 |
加油站在哪儿?
& ^* a ^( ~6 [. p: q6 H/ M* p) G; t+ G: M
Acceptez-vous les animaux ?
; Z* B- w$ Q Y N( F! A你允许我们养动物吗?
0 O2 \# I" g6 ^6 R! w1 E- m" z" ~% [) Z
Combien de temps resterez-vous ?
/ `# u6 s2 j" P2 v( F1 s你要住多久?
1 f" p7 H$ D1 W* I+ u) A' a
6 ], x2 q% b% J% ~4 ]! P3 ?Bonne visite.
, y+ K; \( M# \祝你访问愉快。
3 M/ ~* Q; T5 Z9 q8 _
8 S+ r0 Y+ @6 nPuis-je vous aider ?
3 U: C8 |5 H2 Z* X2 y我能帮你吗?
: {* b7 L( R$ }& Y- a, C4 {
0 G& _0 V* q9 j( d2 C' NComment puis-je me rendre à l'hôpital ?
- Y& \# R0 c9 R9 g9 d7 X" w9 K+ ]我怎么去医院? - r% k$ G. y, O
% r2 ~( |. t0 I1 c+ G6 C2 _8 uC'est une grande maison. & b, C# ?" G0 i9 b5 B: b
这是个大房子。
+ @/ U9 Z& ?8 ]) ~6 s$ n3 V9 O! n# Q' |- l [$ V
Où est le placard ? 9 `; I% R+ f4 w- {
衣柜在哪儿?
# M1 l9 n. f: h1 q. b; O; A3 }; |2 C5 W% }0 B8 R8 L9 m% W
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. : s5 V$ i7 t$ ?7 R, j! }3 m# j4 {$ L
请拉上窗帘。 # \9 S# N; }& D) \1 t" l. h0 e6 R
4 j# R" G" C. I1 E" f
Quelle est votre adresse ?
, U& K, C' ^. Q2 _1 _你的地址是甚么?
* I( P$ I7 P- t7 |# g8 w, a/ B# y8 h! @
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? . Z. r4 _" d0 P3 S" M# F2 s l0 }% P" T
帮我发个传真好吗? ! q3 i' b; }4 q7 W& N) |
B4 J2 E0 c# X
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. ; M9 ^1 I! a! h& K
我要在网络上发一个电子邮件。 ' ?1 [5 d% b X! O
2 r4 U- g# `6 r3 k' R5 m yVoici ma carte de visite. 9 w- h! k+ ]1 r! j2 C) V$ i
这是我的名片。 8 A% A$ }5 [3 u2 y
* _% d" q1 g! Q) q
J'ai un rendez-vous avec ______. . \) w& U5 j* k0 v, Y
我跟...有个约会。
% I& O& |% k! O: c9 | u0 {; ~% h& Y
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 2 F) \9 T; M3 a1 \8 u4 v7 ^
很高兴跟你做生意。
7 ]3 b. ]- ^( o# v( L ^$ ~3 X" @0 q' H" f4 D
Puis-je avoir votre carte de visite ?
; I. B2 _ R4 S4 Q你能给我一张名片吗?
* D3 e% V5 p8 i! s" R
7 R; z1 C, J3 k8 i- zQui est responsable ?
) D v0 [1 p+ w9 |谁在负责?
# R( p5 V) F ]3 z3 ]7 x: [8 o( H# ^! s& A* h/ b$ U
Il fait beau dehors. " K& T1 n! J; k8 C0 Q: ~& y
外面阳光灿烂。
( t9 W7 @6 z5 Q3 M) L4 N$ R( `% B; u
Il fait froid dehors.
. P/ J5 J/ X. Q5 R- p h! \外面很冷。 1 W* B$ }+ c! c2 e( z$ m
7 A( N1 o1 Y; o9 E& r' ~3 HIl pleut dehors.
7 T7 }3 J6 h) b ?2 n3 ~ u1 {外面在下雨。
2 j! ^3 L7 O. v# ^ E) g* v; P, F7 G+ X" U4 G7 Q4 B
Il fait noir dehors.
- x- p/ E. _3 [* l d外面很黑。
$ v- @8 f+ A+ Z0 O/ l4 L1 ^
b6 V$ G& T! d E3 CCe n'est pas confortable. % g+ ]! O; \, ^$ r- Z
这个不舒服。
2 i( ^. b7 m( f* I- b
8 X7 d7 x e8 |5 X' \/ Q x8 HC'est confortable. , l# T( @5 x9 V; K
这个舒服。 4 N& d! k% a" q
; h! w' m! v) [; G* s
Je suis de nationalité ______. 4 `2 O7 K) D% h- [0 i9 Q; g
我的国籍是... / P/ s8 C) ~; ?# I( c" `+ x
- r: P; N: t7 `0 Q, J; dDe quelle nationalité êtes-vous ? + M4 q' Q; H: `
你是甚么国籍? X* D3 C% r3 j: x4 C' `3 L, m
+ U/ d1 Z4 n; A4 {5 ~/ mQuel beau coucher de soleil ! 6 A7 X- T5 ?: \/ b5 [# `
这日落真美!
) p9 X$ ^" n3 D# N& k- y) B8 H) c& b- {) I
Je veux dormir.
0 V N4 L/ I7 X* g; [! L我想去睡觉。 2 h7 h; n l- U! T! }
7 j; }$ T1 q/ r7 M5 ~0 F/ ?
Je vais en ville.
* t: q* U6 G$ X. Z我想进城一趟。 " s U5 Y; X7 ?3 ~9 b! e* q6 J+ g
W& b3 a( y% K" H6 S* y {0 u
Je vais chez le/la …
; Y" g2 V; c: b7 B7 j我要去...。 $ @: P6 t1 B1 N
7 C$ ]8 s$ @$ I
Où habitez-vous ? : p! V/ b6 i" e, z& Q5 @. \
你住在哪里?
# c5 k( w# ~/ Z
$ T7 A; o$ e! O" FMon mari/ma femme arrive demain. : ?3 g, a: D: j5 R6 I- d- i% d
我丈夫/妻子明天到。
% \2 X' M" m, [* B
9 ?' i( ], ?7 I8 e5 L% bMes enfants arrivent demain.
1 T+ a: [% K. |5 h3 f% ?1 P我的孩子明天到。
$ }( b! T* }4 D6 t, Q- `
; k$ P \* o' `# z. [8 i. lMon numéro de chambre ... s'il vous plaît. # A( @, ~( g; i3 j/ c
请告诉我的房间号。 * W7 `6 r7 a( M& O0 i: \+ j
: l/ Q4 H. p3 a% YJ'aime les musées. - |% c! g$ Y$ c/ c3 U
我喜欢博物馆。 ( P- p" q2 l% ?2 g
3 \8 p/ N0 N* K/ K
C'est un grand hôtel. " g) G: P" H4 M9 |5 F
这是个大旅店。
" u& l8 [' M& H2 k# A% q: I7 x$ x+ w1 }# G$ i; [
Où est la cour ?
( a' L* W6 |, a' j# i3 ?院子在哪儿? ) R7 b* U6 v7 ]% q @
$ ` m/ x" H+ z( L; R. o
Où est le patio ?
& ?- X* B$ I; r# c4 _0 K凉亭在哪儿?
# b K, t! y h+ m) G3 W. e9 z% ^* {
Couvre-lit ! q- |2 G- M/ `2 c+ `
床罩。 I. r$ t: s# D" I' h2 ^
7 O0 w+ t+ C/ l* X e4 G7 f
Veuillez laisser un message à la réception.
# ^$ a k$ W+ o/ F B) [8 |. k/ S7 q. m请在服务台留言。 4 Z) B9 c, b v" T! P* x- U: p
% j& {/ @4 |. T6 i6 F6 q
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
" r9 ]% C3 n6 `6 o' p0 ` m) \4 f你能推荐一家偏宜的旅店吗?
* f9 ^5 P, \* p' V4 p
& i# H0 e' _. Q, i1 x5 f& vC'est une unité centrale. 2 C2 o* `6 |8 u) W: i! n
这是中央处理器。
1 W! k/ @8 ~" o* G1 q3 j, Q' |0 ~
" F, H$ ~. c( W+ s" yC'est un clavier.
6 W9 l: O i" }这是键盘。 4 T" o! h x1 ~7 u+ I& P+ F
3 `. h/ I' v5 \5 ^* [9 Z8 g
C'est un écran d'ordinateur. & c# _4 ?' o: ~# a
这是计算器的屏幕。 |
|