 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
西方人的谈吐技巧" t( w" Q% G7 L3 T! R) Z
5 N; \, @1 _+ t
* D$ b8 v: e; g" V. c& F一、先“恭维”后“不过”。
3 C L. a: \+ z) h. [# w0 |
_; K) H- x3 l+ F 1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢? * R" G# l- w$ s o9 t7 g+ ]
" E1 Z: D/ D; | 2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。 ) v0 d# f( n. u0 E& k
; S& M' r R. |1 i2 K; r Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。
! E! T8 D+ ?3 H7 x6 x, a: Z; i2 P& r
或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。 $ Q0 g3 y, s3 ?4 z
0 `7 T( L6 J, g7 Y8 n# F0 k z
二、以冷静、幽默的方式解窘。
) s/ m* A" I" O ~( `9 k
+ L0 a$ N9 J8 c1 o 西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。 * x. W; s( p8 Z% @6 L( [3 U7 I( i. `8 ^
/ D$ x; T5 F1 {+ r: V 1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。 : q/ g e' i, R9 D
( y) y, X; {, E6 k; D6 @. m
2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。 0 H$ v' h/ L4 C# ^; _ I: Y( l4 J
$ k3 x) |' | p- h( t 3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重! , {* A0 a# t. M1 P- r
' j8 R; x9 {% n! C1 r' ^2 h 4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说:
0 I& M) k: l. W# g
& B, x! ?2 e$ @5 I- e You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。 6 O& _+ H: G$ Q6 M2 [; }: m
; L9 a! k; A3 ?9 I
5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。 : g i! j3 }6 m. `' \/ j1 ]
; d8 v% C* m% l- q6 x2 B( w4 M 6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。
1 K) M% Z/ t; F1 E! |5 m7 q
R+ d+ S. ~& }% ?! l 三、多用积极正面的语气。
( r" D3 i0 T5 ^) C0 d F5 T0 e/ e2 Q% l/ l
西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。
% {( ]+ n5 c6 m) \0 K6 c5 F% x$ `/ ^6 n/ y8 |
如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。
" U: m! ?8 J6 m3 @* T. Z# c/ ]5 ?% l& R c
四、使用委婉语。 9 c* K& w: L) ]' L, z
) \/ l6 K f' g) X
有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。
. Y# U1 c1 {; Z; t
& E0 X8 Q d8 @* S, w 西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。 |
|