 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
西方人的谈吐技巧
7 m' v- F* F/ n/ g7 l
+ k& _" b6 J- n8 ^% O D: B% @) l3 w& y2 B" y- k$ m5 q9 ^) j3 q' p' E% [
一、先“恭维”后“不过”。
5 i( _/ |( A3 I/ w3 S5 R# X4 l7 `9 Y
1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢? ; t" Z, c9 @; }7 Z. `4 L( I
+ K% h* b6 ?" U8 ~$ S7 m
2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。
7 g( O1 I8 K9 r# g( p
8 p# h+ n) Y( V! } Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。
, ~/ j5 c! l+ V
) ?/ ^: Y' D0 m) K3 f1 T 或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。 8 k1 w( f2 D1 {0 P- |
d5 l7 D0 K' n! @. u5 t 二、以冷静、幽默的方式解窘。 ( l* R& c* f2 f% p
u$ V H5 q; Z: K7 K 西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。 % X9 L3 r, P& H0 v* W3 h. R
7 M( m, v9 P3 W1 T 1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。
+ B( r" H4 w4 e# n/ Z/ p7 r3 h2 o7 [5 N, J* y7 U% t# a u! A
2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。 " T& W9 F: I) v' e' S9 B0 q0 \. p
1 x/ c5 C1 v: m6 z& n4 z0 N 3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重!
( ]1 P: H0 E( x( @. E7 Z0 E' l/ ]" W) _4 O0 d5 i
4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说:
+ ?# }" W+ o& m" R/ B/ b, k
9 X" t' k; T a) y- v You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。
; o! R# o: W' \: R: `) m4 _& Y, [. h5 _3 Z
5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
& g* ]; J) x7 }/ c- z" g, k. n( Q8 A: x& g3 {
6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。 ' m L. M2 b7 O- S
; J& u4 d3 V6 ~, x. k! y8 @
三、多用积极正面的语气。 1 k) N) m) T* J: z3 s) x
U$ a: a; A3 r# Q7 t
西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。 $ h) J' t2 x2 |, k) r
* ^' e! \ c( J% y4 w
如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。 , o) I! e* H0 T, |
1 @+ k! S% B1 |' S4 r: a( _
四、使用委婉语。
% O, u7 Y0 s4 [2 `4 j: _) c P5 P- P& M+ K; ?
有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。 4 |( G4 i+ J- c$ e! j5 q
2 g+ }! D& p$ } 西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。 |
|