鲜花( 163) 鸡蛋( 1)
|
楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
9 t, `5 x0 C. w. H4 U9 |* U5 G
, O) R9 }7 M1 o/ i$ I% WNo. 4 Square
7 ~& s2 c: T% }* O* L& f' f: r: [$ i$ f$ |
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。" U5 P4 U. q; e$ H
& I' \& G/ Y( l. A, r: t2 w- Y以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。
' \! S0 I3 h6 x( G. v6 _
' L) Z* |7 s" T在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)
, H) W+ _7 E) P! X7 {; o* r& k$ p1 f
, G0 Z) B' M# |
- f' z# M. I7 y0 ]5 B可是大家不觉得这个翻译弱爆了# O1 k) P( M k# T7 r. j
; q! g* e) k- O( a6 i& ISquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
9 h# b1 b' F1 Y5 g! N2 m
5 z- k2 }. A* S2 u& j中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
+ t6 L9 z1 k/ J. S( J7 C; C
9 J$ B1 F4 n- i% O" @- R, { q所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|