 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑 - p* B0 ^" [8 h6 q2 G
]/ t" G% H# B" k% h$ {1 K0 @
No. 4 Square0 p9 [( U, V9 x! L
2 E" W$ ]: I. z8 Z这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
4 E/ m; u2 C% a5 d' H
6 y" _/ Z7 j# k3 |% b( S" R: l以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。
# a' ~% @1 c6 k4 |) X
' D7 k- C: r+ F: L) e' s5 H$ o- z在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)
6 }3 J8 a. l9 ?; U9 _! f4 G" o$ r& V
# B: c3 f8 ]' r( W- Q. p, S
* z3 c$ i ^ _: v: }7 B
可是大家不觉得这个翻译弱爆了! Q8 O# o$ G3 ]/ s
, M. B& b- ~$ z, f( P, V5 `
Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
# O P" v) e2 J: \. X2 T0 F
( i: h: x4 p. D9 A中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
: s1 Y/ n: v/ o( O2 _8 z0 _0 U1 o& o: @9 M; g; ^1 y+ K! `
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|