鲜花( 163) 鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2015-1-31 19:17 编辑 ) J$ D$ k# k5 k! a. X ]
! L, E$ q3 v0 }/ S' z- z某天下午三点,埃德蒙顿Downtown某Tim Hortons
- b- D1 I' N% x8 o$ d0 }
z- ]& f0 Y5 J6 a" x4 m! Z苏修:最近还忙吗?
/ R+ ^5 R: B' u' G# V, n; `/ Z2 t U- N+ h( F
David:最近上个新项目,见客户比较多。有两个白人客户素质真特么低,异常挑剔。尤其可气的是,假装听不懂你说话。不过好像我自己口语也确实不够用。
& L4 y* R% u& h: E y4 h" B' f4 ?) z
苏修:那你就多准备点详细的纸面上的材料和powerpoint,应该就能好些。
. O. m g/ k% i+ h8 q' M4 Q7 f) [! d3 Y9 {3 @; p1 `4 F5 y
David:说的是,可是我写东西也费劲。况且老板跟催命似的,哪有那么多时间写这写那。# |3 n" u3 i, y( C
" z5 t& |: @! S/ N" S苏修:对你这种技术大拿,技术上的东西应该不太难说。是不是客户不太懂技术呢?$ W2 a, i: Q; k4 m7 h5 L( H; F
4 J, \7 u' E/ I4 J/ t
David:可能有这个因素。今天上午我跟他们开会,有个词我说了好几遍,他们也没听懂。
7 h7 I- e5 H$ r+ k8 w
. A7 L: P$ g! |* |6 |+ v( G& c: d苏修:哪个词呢?0 O0 w! A% {/ E2 A# v
8 T3 i f# Q0 n8 U5 ?& X; oDavid:我们有个程序导入数据,需要扩展一下这个程序,来报告用户数据的错误。就是“错误”这个词,error,e-r-r-o-r这个词,他们怎么也听不懂。不过这也不奇怪,我刚到我们team的时候,team里别人一开始也听不懂我说这个词,后来就懂了。2 x4 I+ h4 n/ Z* [- ?
% O# u) R8 s' A- l% ^$ s+ n苏修:就听你刚才说那一遍,我就知道你说这个词本地人可能是确实听不懂。那你的客户后来怎么知道你说什么呢?
* p6 l1 w) V+ {! ?& N( X* ~% ^9 Z- N' D9 a" ]9 D
David:我先用mistake代替。. G9 n: Y# N+ v `: g+ b
. S5 H% I" I$ S7 e6 `; k/ P苏修:这不行啊。mistake和error意思不一样,在你这个场合,不能用mistake。5 S' y! d# }, l& c, n3 m
! S! ] F' c" V+ ^8 ADavid:这我也知道。反正后来没办法,在白板上写了这个词,大家才明白。4 S- _( A o/ H* ?. p$ x$ r
7 S/ n7 T0 t7 X- X. `
苏修:噢。这个词很多人不容易说准确。也挺正常的,这是中国人一个超级难词。
7 k+ A( `5 p( T7 h" ~& T5 {6 p' B
David:那怎么才能说对呢?& a k* u. Z( V1 r! X
: q5 s0 |4 n3 d8 K6 Z) a! y3 i
苏修:这个事情得慢慢谈,从头开始说。你的这个发音,其实不能说是错的。如果到了英国,也许很多人能听懂。而在美国加拿大,就不容易被人听懂了。
' Z( S6 X* i* W( i; T I ]
* f, W2 E! h1 {3 y/ J2 @David:你说是因为美国英语里的R?' U6 K& _/ A" c. h
, U( {) v# k: _* G* x4 D" g( j苏修:跟这个关系挺大,但还不是你想得那么简单。0 n/ W& F a$ P2 }1 U
6 {( Q/ X5 L; W! W* F, Q6 cDavid:你说说看。7 Y) i: o' o' H0 @6 G! K6 o4 f
- L# o# G% o0 Y* A) S* C k
苏修:咱找张纸。把这个词写纸上。如果分音节,这个词有几个音节?
( R2 T$ d% ]! r/ p% b$ n5 U
* u7 A- X9 g: L& e5 d) Z, CDavid:两个。
R8 y6 B _- C3 `
0 l3 a6 g( ~$ A+ r苏修:哪两个?0 [5 E. M+ B' \) h; v$ k: k
- L- {7 K$ x' s! e6 r* S
David:第一个是元音[e],第二个是辅音R加元音[ə],后边有R再卷舌。2 u1 H+ T5 B% d( c3 F+ H
) Z5 u2 |& k0 k: A& \
苏修:你分析的,和你念出来的基本一致。这就是别人为什么听不懂。1 [5 Y9 C7 a/ K: A: P
b9 P P/ K# M0 `- ^0 ~
David:我擦。我这是照音标念的,别人还听不懂?那音标有P用啊。5 c5 ]+ F$ `4 ]* c1 l p, u
: C5 U! z+ j( j
苏修:你用英式音标,跟美音有很多不兼容的地方。这是没办法的事。现在我得给你说一个概念。这个概念在美式英语里,叫做R控制的元音,R Controlled Vowels。具体到error这个词,你听好了。这个词没有一个辅音,而是由两个R Controlled Vowel组成的。 而在英式英语里,他的概念认为,R是一个辅音,R和后边的元音组成这个词的第二个音节。英式的观念,我们要抛弃。. G* ?6 x t9 K, \0 m. L# z
( Q' ~0 }, n# Y3 d$ n
David:你个概念我还头回听说呢,你的意思是说,error这个词有两个音节,可是这两个音节都没有辅音,而是只有你所说的R控制的元音。) ^$ o7 a% R' X0 b$ O
9 `$ z: f B5 S/ O, s+ d( W7 X' m苏修:正是。R控制的元音,就是普通的元音后边加R。error这个词,第一个元音,读出来和air的发音一样。第二个元音,就是一个短ə后边加r音。就和burger的最后一个元音一样,美式音标里写成ɚ, ?+ X8 r, U" k# F2 \9 ? v8 n
/ a( s/ |/ h: r# O+ a _
David:你分析这个,有啥用呢? |
|