鲜花( 163) 鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2015-1-31 19:17 编辑 # t$ |+ \+ J1 ^5 E8 A- w
. T& V3 y2 |5 M# d' _
某天下午三点,埃德蒙顿Downtown某Tim Hortons; o; L1 ~3 P) a) G; q! ?
; o) M9 |/ K6 r. U- s6 X; N; u! B
苏修:最近还忙吗?! q# S: m% A+ L" X/ c
* p2 M) I5 @. z
David:最近上个新项目,见客户比较多。有两个白人客户素质真特么低,异常挑剔。尤其可气的是,假装听不懂你说话。不过好像我自己口语也确实不够用。" j% k7 |6 `, w/ [4 }
9 `2 S$ O3 D' g& F/ Q/ A
苏修:那你就多准备点详细的纸面上的材料和powerpoint,应该就能好些。
: Z; c7 F V. q [; a. P- t, t
7 Y" h" E5 l# t; iDavid:说的是,可是我写东西也费劲。况且老板跟催命似的,哪有那么多时间写这写那。. B/ K, y3 R9 j& r1 |( O
. x+ a! k0 V9 A
苏修:对你这种技术大拿,技术上的东西应该不太难说。是不是客户不太懂技术呢?
6 K+ d I7 N+ K% L, j
$ v ^( w8 o8 z7 t" gDavid:可能有这个因素。今天上午我跟他们开会,有个词我说了好几遍,他们也没听懂。6 M$ M# |# j, w
, j8 b( d" p, \& N1 E苏修:哪个词呢?
! D T" M o0 I' h; S9 ~: |. }
+ @) W7 G: Z; M* N4 Q4 SDavid:我们有个程序导入数据,需要扩展一下这个程序,来报告用户数据的错误。就是“错误”这个词,error,e-r-r-o-r这个词,他们怎么也听不懂。不过这也不奇怪,我刚到我们team的时候,team里别人一开始也听不懂我说这个词,后来就懂了。
- [0 O9 |7 O0 S' U# M4 ^; I% O* J: z
苏修:就听你刚才说那一遍,我就知道你说这个词本地人可能是确实听不懂。那你的客户后来怎么知道你说什么呢?
2 U9 {5 J+ t' D" P1 o- M% d4 G- _
, w0 F! J/ H4 @! JDavid:我先用mistake代替。
7 o0 L; T7 `8 H
. h8 K" {3 `% ~4 R) U; Z苏修:这不行啊。mistake和error意思不一样,在你这个场合,不能用mistake。# b. a/ o: [- I
; A; N2 |+ l r9 H! h! H2 u7 R2 ?' o! a
David:这我也知道。反正后来没办法,在白板上写了这个词,大家才明白。* g) U8 \* {$ }4 |
4 s7 d" E. x& [8 }1 Z6 H% {9 y1 J
苏修:噢。这个词很多人不容易说准确。也挺正常的,这是中国人一个超级难词。
; R" d& e; W( |. i
2 M7 Y8 v0 q$ P+ u: u/ w! I3 FDavid:那怎么才能说对呢?
# u& K6 a3 d0 u" e/ i
& _( u1 ~8 q- H7 v7 }苏修:这个事情得慢慢谈,从头开始说。你的这个发音,其实不能说是错的。如果到了英国,也许很多人能听懂。而在美国加拿大,就不容易被人听懂了。 H; g: Y3 B8 _: a
$ O/ r- _* F9 _% K& {6 _* [David:你说是因为美国英语里的R?$ N$ a% A V4 G' O
& G. O; \, P( g+ J1 H( P u
苏修:跟这个关系挺大,但还不是你想得那么简单。* Z, e% j+ ]; Q2 u( V% }' s, g
5 t {, B- M3 C" M; R
David:你说说看。
5 i7 f+ D2 M1 _7 [6 k6 t4 l" H) T6 l" X
苏修:咱找张纸。把这个词写纸上。如果分音节,这个词有几个音节?& }( ?/ ?& A" X$ g% N
2 s/ M* t3 W5 SDavid:两个。
" N4 h! q3 e# ~7 p7 Q& u
! V1 G+ `+ S) B4 K7 U. u苏修:哪两个?
; i7 U' @% S$ w) j. w3 m, J- ]' ~
David:第一个是元音[e],第二个是辅音R加元音[ə],后边有R再卷舌。# o3 f/ T* D" b, p0 ^" T
7 m0 N2 U. d. j3 u/ x苏修:你分析的,和你念出来的基本一致。这就是别人为什么听不懂。5 q, ~. z: b5 v0 u: C6 r# ]: v0 [
. r6 R" K* R1 @' K3 q
David:我擦。我这是照音标念的,别人还听不懂?那音标有P用啊。( I$ R9 F0 o- [9 _0 {: \8 r& B
; z. w( k1 h9 y3 C. J
苏修:你用英式音标,跟美音有很多不兼容的地方。这是没办法的事。现在我得给你说一个概念。这个概念在美式英语里,叫做R控制的元音,R Controlled Vowels。具体到error这个词,你听好了。这个词没有一个辅音,而是由两个R Controlled Vowel组成的。 而在英式英语里,他的概念认为,R是一个辅音,R和后边的元音组成这个词的第二个音节。英式的观念,我们要抛弃。9 q' J3 f/ l1 v8 p# j
4 _& y4 P$ z/ L4 YDavid:你个概念我还头回听说呢,你的意思是说,error这个词有两个音节,可是这两个音节都没有辅音,而是只有你所说的R控制的元音。
7 s, B3 o! }8 \- Q7 c
( N8 b4 S& Z! X {+ h4 J( H苏修:正是。R控制的元音,就是普通的元音后边加R。error这个词,第一个元音,读出来和air的发音一样。第二个元音,就是一个短ə后边加r音。就和burger的最后一个元音一样,美式音标里写成ɚ/ f# u5 }3 p" f1 W& V. k, ~* H
4 Q- p3 v$ I0 ~0 d
David:你分析这个,有啥用呢? |
|