 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华人民共和国国籍法
% S+ A" G: A' ~1 ^2014-11-10 16:10
& z4 ]5 u$ b9 ?% e; ^中华人民共和国国籍法(附英文) ?# N7 B- w$ Q
(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)
0 {9 t% U% _1 g# N《中华人民共和国国籍法》 4 @+ K/ C( I' D" f
$ z1 w+ A9 [/ N7 ^8 Y- ~ Z$ e 第一条 中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。. _" H7 G8 b& ]. S: y; r
第二条 中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。% z7 R( o3 V# Q' c) A9 U$ y
第三条 中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
[2 a( c2 F0 Z u2 q5 o5 } 第四条 父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
( b* q: B: V- q; f. [& m* n 第五条 父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。- @2 v2 I" z- H& w
第六条 父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。+ S; y" O" F1 n' J) Q. Y
第七条 外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:# k, z% f+ o% r m& u( D+ P5 U' Z# {
一、中国人的近亲属;
R+ @2 L! P! F ? 二、定居在中国的;
8 p* P5 |! N" U9 l/ z H 三、有其它正当理由。
Z9 `8 t# D ]$ B 第八条 申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。6 Q" }/ \2 M" z. f' j
第九条 定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。* m+ ?4 E* S& p: y/ U7 n
第十条 中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:, L9 |. G0 \ x$ Z4 _
一、外国人的近亲属;
/ e" n8 x% I9 ^" S3 s# ~ 二、定居在外国的;- W3 ?9 \6 _1 z* Z2 y. V
三、有其它正当理由。5 t- L: l3 s) E6 Y) V9 ?+ w
第十一条 申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。
9 X2 |/ t) t, L# X 第十二条 国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
$ _( h, J. Z3 s 第十三条 曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。9 H. j) s# F. x' m! D% A- s) ]
第十四条 中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。1 k4 r* |5 d9 T) r B
第十五条 受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
O+ F! l: I" A, M7 R% c- n) K 第十六条 加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。" L' u, }* [7 N7 {! v
第十七条 本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。3 t+ d* _' K. ^) y1 w/ B
第十八条 本法自公布之日起施行。
7 C' t/ j9 T) Y7 ^9 j* b
7 x1 {/ y) U0 M0 KNATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
% |0 E4 H. p h. w: ^3 u+ a5 b* X' y
& A) g i9 }. `9 p: bImportant Notice: (注意事项)% R( I x* _% r, u" U) L; @
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
$ P2 C) M7 m1 o# A [# jThis English document is coming from "LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7) Q* j# o) U( h: ^: u
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
" ~7 S ~8 B+ TCouncil of the People''s Republic of China, and is published by the China7 T% e* j9 ^- b! ?
Legal System Publishing House.
- h+ M _1 u" iIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.! F+ a% U( w/ w6 C
Whole Document (法规全文)+ i. w/ u- I/ z
NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
# f, O, e9 l& }(Adopted at the Third Session of the Fifth National People''s$ C, f& @, p3 z' F
Congress, promulgated by Order No. 8 of the Chairman of the Standing
" C2 R2 O/ K ]3 GCommittee of the National People''s Congress on and effective as of' G/ Z7 Q, _/ v0 ]- R t5 f$ a$ u; G6 g
September 10, 1980)
- |/ c3 H( U/ B( ~Article 1* B2 O9 [6 D, Z4 x1 a( \% Y! [
This Law is applicable to the acquisition, loss and restoration of
# G: G# {, B% l# Fnationality of the People''s Republic of China.
( q) |! X; x& a TArticle 2' u7 k: q' i' c- ~
The People''s Republic of China is a unitary multinational state; persons
: C9 C }9 f) e/ ibelonging to any of the nationalities in China shall have Chinese
5 l' a& x5 P" Z1 Fnationality.
! G2 w4 a7 C0 L* _# ~) nArticle 3
: p0 n0 H6 u( h4 e4 ~' h- L( K" vThe People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any. t* p6 e3 p, v( o v: Y
Chinese national.
% W7 k; W2 x3 s& ]( {( Q. C TArticle 4
' `% M- I H. M* XAny person born in China whose parents are both Chinese nationals or one
4 h, h# v9 v- Y3 ]! ^6 cof whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
! f7 G& h% h+ d6 ~, `9 \Article 5
. D. n+ K0 S# _0 ^( MAny person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one of9 B8 d u* Y7 j
whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But a$ N- ~! u) d' a7 A6 A
person whose parents are both Chinese nationals and have both settled
D W9 M; Y' k+ I5 nabroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled
- E# y3 h0 h2 C1 u6 Nabroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have
; g9 I+ \: ]- B0 W( y3 t, [6 a% n& F. AChinese nationality.( {1 \( E+ l! ?6 h& F/ V
Article 62 z5 p+ \% d5 O6 }1 `+ g% v0 l
Any person born in China whose parents are stateless or of uncertain; C& Z; e8 Y6 X$ w
nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.' W, M8 l6 L) x s1 o6 l( M' Y- b
Article 7" z$ T. V: u9 |2 Q2 d/ |. G
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s1 E6 x6 G6 ]& }7 ~' t) u
Constitution and laws and who meet one of the following conditions may be
8 k/ J& P" M; v7 R) h4 b' K/ unaturalized upon approval of their applications:0 K q2 }6 z: o
(1) they are near relatives of Chinese nationals;- B2 U* L. m6 M; Y; K7 V) c! I
(2) they have settled in China; or
/ j. q, Z" W! A8 j: N5 j(3) they have other legitimate reasons.
$ P# t" B* U8 Q+ q! |Article 8. C3 O, T$ f; F2 a. D9 \5 z: p
Any person who applies for naturalization as a Chinese national shall: H1 ~# K; Q6 J
acquire Chinese nationality upon approval of his application; a person6 n2 R' s% M a. m1 H
whose application for naturalization as a Chinese national has been/ ?" K7 r2 y$ h4 {% ^3 u8 ^
approved shall not retain foreign nationality.
) y# G& I/ e* s7 t8 m* X1 b3 BArticle 9) e# n' a! A4 v1 e# `% H' x9 o
Any Chinese national who has settled abroad and who has been naturalized/ I1 m2 l O" u6 r
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own free
9 \) x) A$ f6 Z+ N& G/ n( Zwill shall automatically lose Chinese nationality.+ F$ C* B* h5 c @
Article 10
1 b/ D. T3 m" H9 wChinese nationals who meet one of the following conditions may renounce' g9 b7 d4 E$ W, Q6 x) b- ~. [# [
Chinese nationality upon approval of their applications:
; b- E# Q5 t# h4 }$ z) w. Z9 `5 H1 B& t(1) they are near relatives of foreign nationals;
I% _. n# O4 a P3 c8 v* @& E(2) they have settled abroad; or
( s6 o4 i5 U1 U% C(3) they have other legitimate reasons.
' ^( _7 s7 Q0 r( G. a" x, s' rArticle 112 [; G% z3 G4 p# y& J
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall lose
# V/ K+ ~5 ~& q# `9 t/ M' A wChinese nationality upon approval of his application.
# F3 d/ t) V, J3 a! w2 [Article 12
/ L( |" I, B. _1 N' [( z( ^" ZState functionaries and military personnel on active service shall not# ~6 y, a1 J. T6 D( j7 E3 R
renounce Chinese nationality.: k/ I J9 G7 T" s* U( I- U4 x
Article 131 d8 F+ E+ C8 C# e; [3 F' X
Foreign nationals who once held Chinese nationality may apply for$ y% [) a3 y2 i0 b
restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons; those# c1 t# j/ i0 K$ l$ H8 y# K
whose applications for restoration of Chinese nationality have been
0 z) Z+ B9 T6 H2 q: fapproved shall not retain foreign nationality.
5 j) r$ l! [* A2 lArticle 14
' y* q* ~7 P( g$ h3 cPersons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with7 I9 w/ P% {2 t) o1 z5 ~
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
! x1 L3 a( E! F4 `1 o7 jformalities of application. Applications of persons under the age of 18# q; \% d0 e/ L# w x4 |
may be filed on their behalf by their parents or other legal
7 R/ S0 f9 l1 A% l" f& n0 V1 [* _representatives.# ^7 J4 i/ t" P! d6 e2 P O
Article 15 h" W* }$ M' o6 E0 N1 A$ g
Nationality applications at home shall be handled by the public security: M" Q5 z. R- S3 ?
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;
2 M) Z$ |, m3 _nationality applications abroad shall be handled by China''s diplomatic0 m& z! o6 i& |/ j* [1 H4 F
representative agencies and consular offices.3 X4 g$ X$ T7 G1 P. S3 ? M& J
Article 16- c$ e+ Q ~- S+ X& V4 M7 H
Applications for naturalization as Chinese nationals and for renunciation# U C3 q$ I- A" ~5 b
or restoration of Chinese nationality are subject to examination and
9 o1 Q1 I; ~1 M! @) M$ z& `approval by the Ministry of Public Security of the People''s Republic of! O3 H6 F4 y# n, y8 E/ P
China. The Ministry of Public Security shall issue a certificate to any
" y4 v/ T, P/ H% `$ B# l% qperson whose application has been approved.2 l7 ~( a+ b2 X( W. K- e5 [! E
Article 177 F M* ^7 t0 q+ K
The nationality status of persons who have acquired or lost Chinese6 i% A# c2 I T- N# y6 l8 z2 h
nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.7 R; C- e/ x5 J6 c: s( ?
Article 182 r/ D: S3 l$ [0 ]# o6 G( X
This Law shall come into force on the day of its promulgation. |
|