纪伯伦(冰心 译) 3 A4 V0 S [1 q% h& n& m S2 q3 b+ W
于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子8 C# d$ P7 d; F, m* g
) j3 ]; c3 c) z- z! W- [4 A$ z5 e; k 他说: ; ?' x) S O0 R) S0 G# x- H) h 你们的孩子,都不是你们的孩子,8 p6 A3 ]3 G9 X- C' ~! H( m8 r
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。1 C: E# L8 T3 H! n
他们是借你们而来,却不是从你们而来,* e, q+ l x' h! j& d; ~7 y% Z
他们虽和你们同在,却不属于你们。+ p1 Z0 F$ {( l+ H h
7 Q8 \5 H+ O; x* Z 你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想,; K. Y# O u/ s3 N, R0 r
因为他们有自己的思想。- V8 O$ m0 i# A9 S/ ?) ?* e
你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,8 f7 p! @$ Y6 M5 _/ Q2 n
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。3 Z% f$ B2 a' g! q
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们, 3 a7 J( F( E7 I: B 因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。2 E' h5 U$ i5 w. z0 E
你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。3 x& |7 F9 [9 d. d, Q
那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。# `( i8 k- M! f9 q
让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧; * X9 H0 f3 X- W' J% e9 l% M 因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。