 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2014-9-25 17:05 编辑 ; K) u, v: Z1 R% w* `: M
/ I0 o1 N1 k' Y o- V, ~+ l 现代人,对于白话文的标点符号运用,通常会比较熟练。即使使用不熟练,误差也不足够大。
0 G, q! [% \7 d# F3 r; X) t1 N 对于古文,则相对陌生。然而,如何运用现代文明的产物———“标点符号”,来给古文标注,却并不简单。' p4 H, }6 M* l
且不说,由于一知半解,运用标点符号,成就的“哭笑不得”、“笑话百出”的典故,尚情有可原之外;更可恨的是,别有用心之人,常常借用标点符号,故意误导或欺骗读者,实在是“罄竹难书”,甚至是“罪不可赦"。
( |- f7 N, O3 C: I3 I" y7 k! L2 n6 J. l: w6 z; h
论语有言:“民可使由之不可使知之”。
8 G# F' K* x* T
" @! `+ P8 I5 `5 \8 } ? 敬请诸位“霞粉”,追根溯源,结合实际,为其添加标点符号。4 W! ^3 ?; V* \- w s+ o3 G
再看看,再论论,会有什么不同的解释?!
/ c* c" t6 v: }7 l
1 e# D6 `. o# u. i7 ?: k |
|