| 
  鲜花(2 )   鸡蛋(0 ) | 
 
 
 楼主|
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层 
| A 2 h0 u# p- a  Z. O, y' F2 Y6 v+ k" d* zaccepting  bank  承兑银行                    $ k/ b. Z8 i* L6 S
 accepting  house   承兑行             9 f* i% a8 K2 J& r& M8 w; J9 X- c
 actual  tare   实际皮重                      ( K: o6 M0 [  v8 c  |$ c5 Z
 actual  weight  实际重量         : ?) q+ V8 m' m3 }/ t3 ~0 B- Q
 ad  valorem  duty 从价税
 ; E1 o) h, x8 h) Yad  valorem  freight  从价运费( f. G2 V: W9 |  S9 g* l1 Q
 advice  of  shipment  装运通知              ! b" j  ^# I4 z% v: C" v! t5 j" p
 ail  bill  of  lading 空运提单
 * ~( U9 X6 U8 ~: Mair  freight  charge  航空运费
 + U- D) I' [$ @. W- c5 o$ x3 \/ mair  freight  空运费! t; w& m$ ~& _: u
 air  waybill  航空运单
 / H- H& J% _; C2 I4 oairport  of  departure  始发站
 2 t! r- @/ L( W; L; r5 \0 a8 sairport  of  destination 目的站                , m) V" Q% G& T. M+ d
 Art .No  货号
 6 K0 F2 x- ]; S6 _; B! Kat  sight  见票即付
 2 {1 `5 f+ F) O- M7 t8 {8 G7 w# uauthorized  agent  指定**人
 * x, D" {3 d. T) n" \, J) HB
 ' c. v2 J$ D7 c7 Bbanker′s  bill  银行汇票                    1 |; x2 s: t( \; b: }3 l
 bearer   持票人
 # S( ]# h+ u& Q7 Jbill  of  lading  提单                      ) V/ G* t% r/ F1 L" I0 ^( S
 booking  list  订舱清单  h" _3 ^( c: ]* [' Z; ^
 C
 ! E/ G, R: s6 ^5 `8 Wcargo  in  bulk  散装货                   ; o+ P( w( y9 q4 y
 cargo  insurance  货物运输保险   + y9 B% g  u1 G7 M9 ?6 }" n( [' L
 case  No   箱号
 6 A+ j# Q; _3 r( x9 Xcash  against  bill  of  lading 凭提单付款
 7 v3 i; D' M% Kcash  against  delivery  货到付款
 8 c" }! e5 ~8 u2 j1 y5 ]7 d2 {. O+ tcash  against  shipping  documents  凭单付款
 0 h& p) w0 f. k. T* G# u5 ecash  and  delivery  货到付款
 . T  J1 R3 d1 @! a1 ?! ecertificate  of  origin  产地证明书 ) T# [! Y) w/ d2 g- ^/ p& X: A- R
 certificate  of  quality  货物品质证明书
 : S+ v6 X+ S0 D7 i( O" mcertificate  of  quantity数量证明书
 ; `6 Y2 \3 F0 V0 vchargeable  weight  计费重量                   $ i4 _2 J$ R0 v2 X  W- j$ v
 charges    费用
 7 k4 m  }" y( ^+ n1 f# u  dclean  bill  of  lading  清洁提单
 4 N6 Y) T7 C% _0 e9 ycommission  佣金
 2 t2 c; I7 R  g$ B! e# |& G$ m/ X8 Gcommodity  code  商品编码                      7 x' [- \' c* P+ m. k
 compensation  赔偿2 F  D' n3 j5 t+ p
 complaint   投诉
 5 ^( |8 e) {7 v! Cconditions  of  carriage 货运条件
 . r7 l" Q/ c( S7 h, m- T' Aconfirmation 确认                             . z% E' P  O  T8 `8 G$ V- f, V
 confirmed  credit  保兑信用证
 9 ~( Z  _! i, E7 B                    报关常用英语           2/ a6 s2 I- r, |9 A# {- ]) A
 
 % W2 ?) |$ N9 Z) W+ w# f9 h0 Uconfirming  bank  保兑银行                    + n  I$ i8 u0 h9 u6 ?6 n
 confirming  house   保付银行
 6 d* n0 h/ h% B' r1 k2 j; Qconsignee  收货人
 3 G7 C7 h2 ^8 o$ N& v* Iconsignee′s  address   收货人地址: f% k, M, H" F. h& I
 consignment  agent  寄售**人
 8 }! q7 u, f- R9 k# J$ Yconsignment  business   寄售业务
 4 P4 O+ _* W* ]) {8 Kconsignment  coutract  寄售合同              - }, L9 W& f1 L6 F1 T
 consignment  invoice  寄售**; O' R' _. ]% E, s+ w! x
 consignment  note  发货通知书                  3 q- T+ L$ c( U- K' O8 _
 consignment  sales  寄售6 x0 @; e- Z. ?3 Q8 m, B
 consignor   发货人                             ) {% T1 q5 l; z+ u
 consular  invoice  领事签证**
 6 D# K$ l" O& ]container  bill  of  lading 集装箱提单
 , u  X7 t7 H8 |7 h1 Fcontainer   集装箱# X8 Z& O5 \$ Y+ i0 X* v
 containerize 用集装箱发运
 & V" G1 F6 u4 {- |+ r$ w5 @. M, Ycost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价
 ) F7 K7 |9 f) icountry  of  origin  生产国别                    ! a/ Z- a: ]+ k1 d9 W5 K
 coverage  保险范围4 o% z9 C1 A- Y
 customs  bonded  warehouse 海关保税仓库          9 M: u6 B* Y  c& J: z0 }1 U
 customs  declaration  报关单
 6 O& I! r) t( X( v% w* k% Wcustoms  drawback 海关退税
 8 ]- K3 g, H( Q+ m: P( jcustoms  duty  rate  关税税率
 5 w# W- `( F2 |" M2 Gcustoms  duty  关税
 ! u: B; c1 _% O  V( G' P, Wcustoms  entry  进口报关2 R# Z: G" L$ a3 J9 P1 [
 customs  formalities  海关报关手续            ! [: U  S) ?8 W5 r$ D/ E6 I, J. g
 customs  free  depot 海关免税仓库 ; R1 u1 {* {( k* l  F2 \4 y
 customs  house 海关                         M* L7 k. g/ h9 m" S5 {' P1 y6 f% N
 customs  import  tariff  海关进口税则8 K: h' r# g/ J# X5 ^8 [
 customs  invoice  海关**
 4 }7 \/ Q, D7 @/ D2 [( c3 |' O) {! T: ^customs   quota  关税配额
 1 ]  S; f0 n: P- ?! [1 o  ^customs  valuation  海关估价
 4 Y! w! P! A& M5 x  Udate  of  arrival  到达日期
 . Z  a7 l! T2 Y4 Udate  of  delivery  交货日期
 ' `" c; W+ c7 E1 T) qdate  of  shipment  装船日期
 $ d8 y4 B3 G% c& J+ T) k! y/ [9 d: t9 [2 K
 D
 8 K3 r" g2 f2 ]6 D0 \% |$ ^" T9 ?delivered  duty  paid  完税后交货价
 ( W) w3 u) j# B; e$ Fdelivered  duty  unpaid  未完税交货价" B( f: g4 {* v: s7 d6 R* |
 delivery  alongside  the  vessel 船边交货! `2 H! k; J: `& Q( |9 }  c
 description  品名4 C: \0 n1 H. T9 d
 
 ]0 A" x+ g; @! m                 报关常用英语           37 z9 x) k& ?+ \" ~& S0 A
 dirty  bill  of  lading 不请洁提单
 2 e" [% N) D3 rdischarging  port  缷货港口0 z% `+ P+ C8 t/ \, Y
 documentary  acceptance 跟单承兑
 8 s: ?0 Q* M! A7 ]documentary  bill  跟单票据5 T5 r* S, M0 `
 documentary  collection  跟单托收              5 M' ^5 H6 c, ]! I. E5 n% u- y
 documentary  credit  跟单信用证
 " E4 k3 K" f# _+ b. f- udocumentary  draft  跟单汇票     6 f7 @, n. {6 v/ K, u5 B+ T
 documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单
 8 T( y( P2 m: k% X; G( udocumentary  against  payment(D/P) 付款交单
 # W; P4 r1 |. F9 j$ i& cdraft  at  sight  即期汇票 , q( ^- D0 h6 J, Q, r" g
 direct  steamer  直达船
 0 O8 N, z3 Z7 \, Z; L( V  G# ~: ]0 _% Y6 T; W  z& D& \* T
 E$ N0 X) R# Q" n6 Q! J. [! r
 entry  for  warehousing 存仓报单             3 [2 {0 Z. ?1 u- Q: G$ N
 entry  of  goods  inward  申报进口
 1 K9 N& w# _/ Y7 u1 ientry  of  goods  outward  时报出口          5 ?2 O: y" F$ F  S# H6 N7 g
 export  bill  of  lading  出口提单# C9 r5 B" U' a( [9 I2 Q* Q+ a$ Y
 export  control  出口管制
 5 O1 ~0 ~# g/ j. R7 uexport  credit  出口信贷                            & B3 C* G/ u/ ?8 Q" g
 export  documents  出口单据
 % E( G$ z$ Z% [6 y2 @  E: ?- l' F( `ex  works /EXW  工厂交货价! I6 t; v- E8 i4 @
 export  duty  出口税
 " K: ]( E% |( h6 R5 aexport  license  出口许可证$ Y6 Z9 Y4 G4 ^7 k1 C
 export  permit  出口许可证                         0 Z" J) o0 L: B8 m2 Y9 ]" T! a
 export  quota  出口配额
 1 T5 l# t# d' ]5 H1 Y) `# Cexport  subsidy  出口补贴                          2 ~% R, i: c+ l, L, P# j
 exportation 出口
 ) h' q3 {! U6 D4 W9 C! l2 }exporter  出口商
 . y' _$ o# J) Q3 ~0 M( G# F* d6 P, Eexport—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区
 ^' z1 e' F# A3 ?9 d, pextra  premium  额外保费                                                  / Q3 D$ a  @' P
 + [% z1 b; }  P* B+ \! i
 F$ O7 U. {* L7 s( H
 faulty  goods 有缺陷的货物                     ; l' m- w' V! i+ X* U8 K
 faulty  packing  有缺陷的包装
 , c' o  \4 S# C) \$ p- \& Qflight  number  航班号码
 1 e1 ]3 `7 r/ L3 l% ]% |8 Qforce  majeure   不可抗力
 * ^" s# r+ F. W4 }foreign  exchange 外汇
 8 ^, F, q5 s; ?( I! s- k1 xfree  alongside  ship  装运港船边交货价
 5 b, Q. t$ Q0 ^" F' \4 r8 i% Pfree  carrier(FCA) 货交承运人              & u; c8 Q9 R- r" c7 N
 free  on  board(FOB)  船上交货离岸价
 3 Z1 q3 s& m) ~) D2 vfreight  bill  运费单                                 . t7 `8 r/ B& T0 l- I6 T  P
 freight  charges  运费
 ' m4 q& s5 Z" \2 W% l- Y9 P4 V6 Ifreight  rates  运费率                               # ?( l7 p% D: _7 A, Y5 K
 freight  rebate  运费回扣
 3 I: A" A  ?, g7 F
 . _9 U" t  _3 C. U" a  报关常用英语           4' Q, Y$ G" U$ c3 x: w* @+ @
 freight  space  舱位                                   # w% g0 X' ^2 G) S% O9 N
 freight  tariff  运费表
 6 J- f* h# `3 f( {3 afull  container  load (FCL)  一整集装箱                 ! i1 d8 p3 c9 l
 gross  weight  毛重' u; m8 C& x, r1 m5 Q
 guarantee  担保1 }8 o1 ~- ]2 }# |
 . [; c8 `. _/ \) f) `
 I; R7 b, I7 O5 k" Y- b
 immediate  shipment  立即装运
 , u, y8 c" f" \! u5 Z7 V; X8 {) Eimport  deposit  进口保证金
 7 ~; B; R7 _3 V7 ?1 S/ B- zimport  documents  进口单证
 ; x* _7 Z" b0 w' Fimport  duty  进口税
 * }/ v% `) w7 x3 @import  entry  进口报关单                          % i. U" r2 J! t' Q4 q1 y
 import  license  进口许可证: S9 n8 P) P& v) a( w
 import  quota  进口配额                           3 e8 Y1 G0 _5 b8 f( a
 import  surcharge  进口附加费
 ; C; |( L) w  }: c7 e0 l( t, ?importation   进口
 8 f! y3 x+ z$ e0 u4 Mimporter  进口商( N4 T* [8 e6 K4 a$ }( d) N3 p3 |
 inspection  certificate  检验证书              7 Y; B; k7 @3 @. X9 u. q# y
 insurance  certificate  保险凭证
 ) ^( s8 t; N+ t+ D, i1 a, e1 V: Y2 e1 ]insurance  conditions  保险条件
 - A0 h! r% T' oinsurance  coverage  保险范围  A# V6 W! z; s  c0 t9 f
 insurance  documents   保险单据                     J5 `1 [9 G' ]2 D; X8 l4 l* W
 insurance  policy  保险单
 $ F/ O, e, n# P& Y0 ]9 o8 f" ainvoice  **                                     # z! |6 z6 }2 }5 ]% M1 L
 invoice  NO.  **编号
 O( M  S! i# i9 `invoice  value  **金额
 . m, ?* o% t6 v$ B+ o( o" girrevocable  credit  不可撤销的信用证
 0 F: J& Z& O0 B3 w/ x, G8 ]# ]8 D- F
 + O+ K, G3 y' K$ p( w% j! VL+ d8 j9 J9 N9 Y  a+ \
 landed  price  缷岸价格,到岸价格
 8 g  M  P9 z5 [. zlanded  terms  目的港岸上交货价$ w) r% c3 d+ g9 F1 I" o
 landed  weight  到岸重量                       % Q- T9 \+ ?- n6 g# Q+ q) S
 letter  of  credit(L/C)  信用证. {9 L+ R1 s, R& N; [5 F( M$ `7 I
 letter  of  guarantee(L/G) 保证书              5 }. V' |. b& `8 v2 \+ V4 n3 U
 loading  charges  装货费
 1 H/ C* D' z! W
 . C' ?: V: b3 X9 I3 A# gM
 e5 w/ z. U( V3 S. _8 @  aMaritime  bill  of  lading 海运提单           8 F. B  y% n3 G
 marks  NO 唛头及件数
 + b( D8 h; q, ~; ~* nmate′s  receipt  收货单                      4 C0 R0 F# J9 o1 L* t
 means  of  transport  运输工具7 ]6 x1 \: m9 e1 ], K& f2 o
 measurement   尺码                            5 ?6 g, z# R8 X- F0 G' V
 metrice  ton  公吨
 ' k7 \- X. Y4 s% Bmore  or  less   溢短装
 1 ]6 r: b* U5 `3 r6 m1 O* u, Q1 \
 ! u  Z" I2 L# J& J0 H& {2 I  报关常用英语           59 U: A& r# _9 ]5 Y) T% t8 d
 N
 $ `7 r# `, ~# B$ ?* Z! V2 Vnamed  bill  of  lading  记名提单  8 I, P2 J; D0 P- p8 t  \+ p' F( ?& ~( ~
 negotiable  letter  of  credit  可转让信用证( o/ \: x. |# c3 N
 net  weight  净重
 3 f3 A: E- i3 w  G9 _% p/ I$ h7 pnon—conformity  of  quality  质量符合
 0 E7 Y1 x' U5 R( bnon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           9 ]* V3 Z6 M  L+ }8 \) ~
 notification  正式通知
 5 X: E7 [) d% f: [6 enumber  of  packages  包装件数
 6 J/ J" o* T9 A. ], Z5 t
 . |/ A- d! y! IO; E' f0 N2 {$ |8 o+ w
 on  consignment   (以)寄售方式  2 h3 x# u/ G" P5 [: n
 
 8 f' n2 Q: u5 M/ e3 @P
 4 J5 E$ @/ m9 J  j- L( @packing  list 装箱单
 / _; k- J) s; w; C0 D- I" ?4 @+ Xpacking  包装
 3 Q# K+ c9 \! P3 K8 cpallet   托盘
 " |3 r9 E. F3 x' h$ @  L( qpartial  shipment   分批装运6 Y# y8 |' {+ L1 q. m* W2 E, I
 poor  packing 有缺陷的包装
 - b9 M) X. Y2 c/ |& Pport  of  destination  目的地
 8 R0 t1 C  x+ c) \, A! k: wport  discharge  缷货港
 4 v- L  D8 W/ s5 {; e* o; Qport  of  dispatch  发货口岸) n2 H1 f6 O& \8 D( o% z
 port  of  loading  装货港                         # z. E+ J# _, x9 F1 c; J
 port  of  shipment  起运地
 7 W5 H+ O" G- A& x7 B& V1 w2 Y+ sproforma  invoice   形式**                       $ X$ `3 ]/ |' r# u) @# D
 prompt  shipment  即刻起运: T7 q. z% j+ F' T: P. O
 place  of  origin   产地% P: l8 Y. n* k+ P7 ]1 h( C; h
 % ]# @: D' ~) J8 D
 Q
 $ h8 [5 d; f8 Lquantity   数量                                          0 N* c# e3 e2 O+ y) U8 B6 I/ O
 quota  periods  配额期) s. G8 a$ z5 r# O/ ]
 quota  quantities  配额数量 6 [3 W# y2 w" k- d, B
 1 L9 t8 p+ s6 {5 ], @0 X: _5 [
 s' D3 R5 m+ x% ~6 \5 g7 ?' F
 sales  confirmation 销售确认书               ; p) ]$ q9 t# B: G2 t  T0 i; h0 H& a
 sales  contract  NO  售货合同编号: x; P. R% _: i- }4 T3 n
 shipment  date  装船日期
 4 _1 I) S4 Z, oshipper  **人   / D5 `) A; i; _  C; `( O
 shipping  advice  已装船通知
 4 k/ h6 V5 A+ W/ M7 \* N" c. `shipping  agent  装运**人
 / ~- ~4 f% [  p$ @. ~2 o& ]shipping  company  轮船公司                     1 Q# [7 G4 z" l3 W% T3 Y: @
 shipping  container  船运集装箱) |" x5 J5 I$ Q* I
 shipping  mark   装运唛头
 6 t) n3 n+ ~) p/ `6 nshipping  order  装货单
 " \: t4 A1 F: o9 t& I0 m( q. n$ U3 b% ~8 {- `) n
 报关常用英语           68 {) C: |5 P$ D" Y
 shipping  space  舱位
 4 Y6 P+ i9 w5 P6 V  p: t; Y2 Eshort—landing  certificate  短缷证明书" e) W& |8 j* h9 @
 short—landing  短缷
 1 G+ H# [: R, zshut—out  cargo  退关货1 P) w  I4 O% F+ ~
 sight  draft 即期汇票                             8 g, z5 f2 c( ?% J$ B$ {4 n! {
 sight  L/C   即期信用证0 x: F9 L3 K3 t) R. L8 R4 a$ ?
 sight  letter  of  credit   即期信用证
 & y5 Y; }, G2 I. Hspecific  duty  从量税
 $ P& ?3 w% H: Z3 E- w, K# ?specification  规格
 9 o3 C2 O4 j9 [* E! M& t- lstipulation  条款
 * l# N( B! i: Q( x  R& k6 |stowage  堆装
 : i+ x2 X# g4 ?- P8 ~survey  report  on  weight   重量鉴定证明书                         4 z4 s7 i$ H) l  L. S2 i
 supervision  监督
 + e1 i% I1 u* \surface  transport  charge  地面运输费 ' S: A2 I" k  \/ l9 o
 survey  report  on  quality  品质鉴定证明书7 o5 u! _- y: h9 _! E& z
 ; E8 F( X9 q+ k  q* k
 T- d) c/ R0 V6 y7 B( b+ J6 q$ p
 tariff  收费表,价目表
 : j# g+ i/ {! m: \8 p; Ttime  of  shipment  装船日期
 , ]) F* t( ]4 W2 b& \* Ytotal  amount 总价                              - s0 J5 d6 s' ^4 ]# w
 total  packages  包装总数# ~* Y$ X/ c. n
 transit  goods  过境货物
 2 ~2 Q8 w* ?& B  x- ^; Q1 btransit  trade  转口贸易         : A! c( U6 ~$ v. `3 E% d8 Z. i: b
 transshipment  goods  转运货物
 2 r% G7 ^" f$ O! X4 |trial  order  试购,试订(单)
 1 g# h  _: _9 G: W! D- Nvalidity  of  import  license 进口许可证有效期
 J7 [2 X) [' u0 m! J" @6 K% dwaybill  运单
 6 U) {+ ?& S; s( @9 Y( }' Fviolation  of  the  contract 违反合同
 ) _+ O* U1 h/ R5 r3 a, q, i: xwar  risk  战争险
 # f8 e& |+ @& iwarehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款
 0 m( T" C+ ~' o7 U" qwarehousing  charges  仓储费
 . g5 M! \' d. l" U: W/ N0 ?warning  marks  警告性标记                            # O0 C; e( m1 I, @
 weight  memo  重量单
 3 ]" ~/ ]& R  p& T' b2 \5 T( f
 | 
 |