埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33363|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。
  x/ M. P# N4 q4 _6 `2 B& p4 t
- W/ I" X2 J4 i. K9 k1. 基础入门可听写VOA慢速英语
/ {# ?/ T" A% o4 EVOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。( L( R; n/ H9 I0 v% n1 L
什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。
( e# W+ D: g+ i( p' f/ Q0 [( m每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。
& q$ {! e7 u+ g" ^( `' r) G文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
7 f7 q6 g; e; l. I3 P具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/0 ]* \% z: F! g2 B- O. X& Y- K
大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。3 G- j+ q2 \2 G
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法' |4 S3 H# Z  y! J
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。, S, |, g; ^8 q  W, u0 Z% E  f
方法一:和外教学英语
3 ]' c+ P' t. S% p0 L想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S08260 t$ v& }$ ?: a. G) z% S, p( u, B/ V4 H
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事
) Y7 v- I$ _# B% X照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。
% z+ u: g" S" }4 Q
4 g* `4 R9 f) @; s方法三:跟读MP3或者美剧台词8 @4 O4 |8 u% A( `
看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。
: o# z# w/ v% g; ?  ?/ L! H2 w而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。. O3 d! H& |2 V7 g
看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。
7 T; G) U5 h3 W1 ]2 d+ u6 d. s5 K关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html
1 x) F& ^) ]$ Z5 ^$ N. C
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的8 C0 I6 W3 G0 J4 S. K
可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好$ H4 w  O7 W5 X; L* g  I
今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37 7 v9 S" R8 P$ D- {
谢谢提点, 会适合学生学习的。
. ], p6 k+ b/ w- D5 R
不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:
/ }+ D# Y4 U: x1.多读多说多练习' {: l" j7 a5 S8 Z
基础不好的可以准备一些简单的句子
9 @5 _! T1 Q3 t每天进行练习 背诵% B5 l3 {. `8 q* `
2.学音标,模仿发音" @# ]1 H1 G* w( Y' h$ t' X2 `4 Q
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道
  p4 p4 l& x" Y6 C3.找一个好老师或者培训班- v. G0 A) w2 F+ D. a' k7 d6 q
有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。$ {7 S# |  D/ N

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了% R, Y% L: `4 u) f9 @
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——
- d4 o' |) C: L6 r' JI'd like to...; D( h) z5 U$ [
e.g.1: I'd like to deposit my luggage here.
( I2 {: |- F( t2 G我想存一下我的行李。1 p" Q' z4 P3 ]& u$ p, M' c
e.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.
- S8 ?+ c3 f! \5 v0 M" ~我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。
/ S% S4 v# C' y' o% H& {8 {
. z4 b5 y* }$ @: l2 g0 c2. ..不好使了,出故障了
1 O" A! v: ~' n7 I5 }; `... doesn't work
7 t$ t/ @( w; t- Pe.g.1: The air conditioner doesn't work.
+ v3 J/ r4 P) @' ]' C7 T空调不好使了。
, d7 z. B1 Q# H& F0 Je.g.2: The remote control doesn't work.* y8 V( D' e: }4 \, Q" |
遥控器不好使了。# c: d- ~" `7 i# N6 X2 S
) ~, ?, j4 _' k3 d/ M5 m
3. 寻求帮助---
9 q. G8 w) S- o5 R  ^; n- iCould you help me with...?
- H/ |1 i6 f9 m( S( C他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。
6 R: U4 D: P3 V% le.g.1: Could you help me with this form?
! G9 p1 R4 \& O! r你能帮我看看怎么填这个表吗?
' @' ^! u2 S* x$ q  ^[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助3 E/ P- V, q& u( Y8 e( M- ~; d
e.g.2: Could you help me with this?( v) O' F" o4 I
你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“* x# ~4 J0 b8 Q- [( T) P$ Y

, |' h5 T2 H5 p' T8 y0 T2 i, G/ }: S# E" {: \7 n* m  L
此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A
# M2 M. d: R( u# \1 r4 K" {! Maccepting  bank  承兑银行                    
; j* ^" l$ p0 M5 h& r( w! t3 maccepting  house   承兑行            
2 o; W7 p  P/ Z6 Zactual  tare   实际皮重                     
& K8 i9 p9 r. P! T: [& \4 Cactual  weight  实际重量         3 k6 o& k& |$ u' b1 J- o
ad  valorem  duty 从价税                    3 ?! S6 w3 z- G: l# z5 X
ad  valorem  freight  从价运费
) y8 p) f- Z8 J/ g; O. Iadvice  of  shipment  装运通知              - m3 D3 Y0 ]+ n. r! d5 l1 l
ail  bill  of  lading 空运提单
: I  r2 |0 I& u& m+ uair  freight  charge  航空运费                 # T) }$ C& B; |# G
air  freight  空运费
& C7 O- Z6 h2 }" i. ^$ @air  waybill  航空运单                        1 Y( o, y0 G; v# @/ e: t4 O% q
airport  of  departure  始发站
) k! B3 L* \; [* h  xairport  of  destination 目的站                & H- [. y1 C# @& y1 B
Art .No  货号
1 _5 E4 I; }. P' }at  sight  见票即付                          ; n. }# H4 k6 a" S# ^& j
authorized  agent  指定**人; P* S9 Z2 E4 z- ^' s2 v6 U
B: q- F4 v" |% G) G# D$ W
banker′s  bill  银行汇票                    $ o6 _' H( B/ E; M$ f( C
bearer   持票人5 x0 Z  I# k! |# o4 f
bill  of  lading  提单                     
& O8 D/ l% T# {! H  @booking  list  订舱清单  ~5 x9 X' d, ?" P6 [
C
; i/ q1 W8 i" ]) b5 R: @cargo  in  bulk  散装货                  
5 Z& I! D, [: e! D- ^cargo  insurance  货物运输保险   
5 V7 N4 o! B3 B8 x8 Y8 Z" hcase  No   箱号                      * N! [+ |! b. B# y: A
cash  against  bill  of  lading 凭提单付款
5 a% z9 S0 u, D! ?+ f! pcash  against  delivery  货到付款
! `5 X( K3 v6 n/ f- u+ @6 P( }! t: Xcash  against  shipping  documents  凭单付款( G2 D6 }4 }, N
cash  and  delivery  货到付款               ( [3 Q4 A# N1 T$ I5 f% C7 M. f
certificate  of  origin  产地证明书   f/ s& X% {2 J- E
certificate  of  quality  货物品质证明书   . t* O% T9 z" R# I7 l' ?
certificate  of  quantity数量证明书: v  S; h! \' K# l4 _
chargeable  weight  计费重量                  
  c% r' E& G5 b9 Z. i  C' {charges    费用$ S- M: J7 B' t$ B$ K1 ]& T
clean  bill  of  lading  清洁提单              
8 S6 j" _& [' Qcommission  佣金 : `  @% ~: {% I7 ~& R
commodity  code  商品编码                     
" H: ?; I" {; e9 acompensation  赔偿& f. X% m/ T& ~$ M% i
complaint   投诉                              & e5 `! a. w1 Y7 u( x4 Y7 W
conditions  of  carriage 货运条件6 P& J/ Y) r+ `9 l7 C$ H- u2 D$ i
confirmation 确认                             ( p) `8 J% t( P' z8 K9 A5 E. ^: P
confirmed  credit  保兑信用证
4 Q" t0 j9 [  s4 J3 F5 B; Y                    报关常用英语           2
# A5 ]9 u+ F( g8 L8 ~3 H: L- v$ v
2 G6 f7 ]* [9 ~8 j& b' qconfirming  bank  保兑银行                    
; J+ O: H! L, `0 q* uconfirming  house   保付银行4 w& p# H/ v# U9 V1 n1 V
consignee  收货人                            3 f- [7 y2 F) s6 G, c6 I/ Q0 p; @7 K
consignee′s  address   收货人地址
, ?# v" r! K7 h- pconsignment  agent  寄售**人                 
( y5 V2 P9 F, T' U# R! uconsignment  business   寄售业务
0 P/ E- a- ^$ K; \: A2 |) {/ N$ yconsignment  coutract  寄售合同              
- i6 m0 `7 O& h' e1 V7 G! J3 ]consignment  invoice  寄售**( y: e  m$ _- F3 N* S- {9 ]
consignment  note  发货通知书                  
3 l3 i# o7 j' K5 Lconsignment  sales  寄售
1 g% J) m) W* s2 z' x" Fconsignor   发货人                             , ~/ ^$ i6 H. R2 M+ y, P# j$ X
consular  invoice  领事签证**
* s6 U) ?2 g; Y; y% v6 m5 T: F6 ~* gcontainer  bill  of  lading 集装箱提单           
* \- t5 m5 f1 K$ G% k' Acontainer   集装箱1 o6 h& `5 S6 I* J2 Z2 T
containerize 用集装箱发运        
9 \5 Y% _, ]7 L7 Ucost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价
% ^  q4 J8 l/ w7 {8 ]9 ?, P1 Kcountry  of  origin  生产国别                    " `7 n) O, Y# T+ {# d6 f
coverage  保险范围
% c7 w) D; G" {5 \, @8 @6 `/ acustoms  bonded  warehouse 海关保税仓库         
1 M7 V* y. }. q: l' U7 Wcustoms  declaration  报关单2 d' p8 D. J$ v; Z. H% U! f; f# j$ A
customs  drawback 海关退税                       1 l/ I* D% O& V% Y% }: W
customs  duty  rate  关税税率
) [9 [  Q$ e  ?* {+ Xcustoms  duty  关税                                
5 U" Z! E4 D6 f% ccustoms  entry  进口报关# L& e: ?: b5 k+ M. l+ u5 n
customs  formalities  海关报关手续            
) B& W# R+ e; lcustoms  free  depot 海关免税仓库 5 U9 G) D; X" u" L. G9 `2 y
customs  house 海关                       ! ^1 c# {, M: S+ S; Y/ Q
customs  import  tariff  海关进口税则. H" F. b' `1 }, ~8 p
customs  invoice  海关**                     9 y/ D( ^+ ^2 G) p
customs   quota  关税配额
! T0 }1 d2 v7 ?, r; e3 ?5 C6 Scustoms  valuation  海关估价                  
1 d6 F( m! f9 j9 s  p( L, l4 I; ~date  of  arrival  到达日期
2 I0 W5 n# Q# Y3 }: rdate  of  delivery  交货日期                  6 L# {+ w6 A$ L" i1 W' I
date  of  shipment  装船日期
# w. j; S- U) K1 T$ i4 T% C% r1 }* j3 g' q0 J& ?# Y% i
D% o. o( m$ Y1 [% t, E9 v6 j
delivered  duty  paid  完税后交货价      
9 u+ V6 r7 T4 h- e( mdelivered  duty  unpaid  未完税交货价
/ L- u  i$ C( I2 t2 Ydelivery  alongside  the  vessel 船边交货
4 L/ W1 k& i% S" V3 O, q# }description  品名
  y& h" _( w% u* }& X9 c& O% [
' F1 l8 R9 s7 [6 Z; U: {$ ]                 报关常用英语           3
) @) R+ O# X8 L: ~5 fdirty  bill  of  lading 不请洁提单               
9 R1 B5 F# d. e' pdischarging  port  缷货港口! H" K  m( @5 H9 ~% y
documentary  acceptance 跟单承兑              # G9 ~9 E# R: A5 _/ H9 {
documentary  bill  跟单票据) q, l- d+ |" z! o4 h7 t
documentary  collection  跟单托收              + @9 o7 `% P1 e; e5 k8 g: n
documentary  credit  跟单信用证% p0 U+ A7 Y- q$ C1 ]  t
documentary  draft  跟单汇票     
$ ~& x+ J0 R" v8 n( f+ J- Udocumentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单 7 z+ P0 s$ y" v. N' g# g2 u; y$ `
documentary  against  payment(D/P) 付款交单         8 ?% M) y0 Z+ n) S  S
draft  at  sight  即期汇票 0 w! P0 A. J* u5 u& i8 ^4 P. l4 n4 z
direct  steamer  直达船  4 Y# {5 P+ O4 D# M0 N
6 G  @) D( P- I4 g* ]
E, `% f/ A1 t% R$ h. _2 s3 ?' G
entry  for  warehousing 存仓报单            
5 p  n! Q4 ?7 I) Bentry  of  goods  inward  申报进口/ U. m" X/ V# \( ~. b1 y
entry  of  goods  outward  时报出口         
' E/ v# B1 }9 gexport  bill  of  lading  出口提单5 e' {+ U7 b. A, k& B# f9 ]
export  control  出口管制                              8 }9 g# b# z2 j. [1 g+ T: B
export  credit  出口信贷                           
! i( q1 x. c  w* c4 |1 i" }5 s: dexport  documents  出口单据                        
8 o" ~: V; s. Fex  works /EXW  工厂交货价
, n: M  E9 t. n( M  C6 v; Lexport  duty  出口税                                % k# ^2 }4 K' N3 B4 v
export  license  出口许可证
( n# V1 n9 J& J4 r+ W( u# lexport  permit  出口许可证                        
3 Z' [6 `. [, g" j( ~export  quota  出口配额  + M  g" N6 N: @- e
export  subsidy  出口补贴                          
! e3 {  K; a2 @0 \1 c$ S* [exportation 出口                   4 T, D; `2 I- n+ E/ @
exporter  出口商         
/ u! Q" A9 Z5 b2 Qexport—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               / D+ I/ ?: J" S3 W/ X: u- f
extra  premium  额外保费                                                  
3 _  A& q8 n: r$ g: Y% O2 f* F0 i5 J+ d( u' q* T- S, e
F. B: d4 v/ f8 P8 k0 A
faulty  goods 有缺陷的货物                     3 K3 A) @4 d( T. S' ^: G% t
faulty  packing  有缺陷的包装
: q. t" f9 L1 @" [flight  number  航班号码                       
8 ]* U' U6 V% p, Lforce  majeure   不可抗力
" N' O1 `' p. e9 d% Q4 m. P: n( ?foreign  exchange 外汇                  : Y) G5 W- ?& X( l9 @, \$ @4 A
free  alongside  ship  装运港船边交货价9 e$ N: w' J. \$ ^) k1 [/ B6 a" ]) @- O
free  carrier(FCA) 货交承运人              1 S/ L, d8 l$ O) q- W
free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         0 v* M" A  d8 E+ S
freight  bill  运费单                                 
" ]4 `9 V! P7 U4 q0 E2 x/ P! Ffreight  charges  运费
: F9 \. j8 ]0 k; R! Ifreight  rates  运费率                               $ q& e" L: g& F. O2 n  P
freight  rebate  运费回扣# j) s6 [4 F0 t5 i
. R+ a% t" [3 W, m6 P- D$ y" \
  报关常用英语           4
# z9 s/ D& C5 afreight  space  舱位                                   # y% j* `+ g* b% M
freight  tariff  运费表1 W1 W# F, n' F% n( O* c- ?6 t
full  container  load (FCL)  一整集装箱                 
9 L6 A7 r7 k- _" U: Mgross  weight  毛重* O* ^. U3 E4 P. Z4 Y
guarantee  担保
4 Q( @0 V* T* ]( C" D
" D. t8 Z$ ]  f# G" q( vI9 s! a+ Q/ \; p
immediate  shipment  立即装运                  
' Z9 [7 [7 v8 y/ e) M" Q: n& ?% Vimport  deposit  进口保证金' B- A& B" T+ b$ G0 w
import  documents  进口单证                     $ E$ ^' k, _+ `; B: v, _
import  duty  进口税) z( y0 e+ }* H( @4 r5 j
import  entry  进口报关单                          ( r. K8 n; u( M' U& X' j
import  license  进口许可证+ W- |- [; |; s* U$ \
import  quota  进口配额                           
1 ]0 m5 w- F: V/ n* Oimport  surcharge  进口附加费
8 z1 }& `: H* r5 c) k* R- k, {' \8 ]importation   进口                                
( F, r. A2 o; u" Z! s  }; G% jimporter  进口商
' b+ l- q% A" j7 p5 Yinspection  certificate  检验证书              
; y6 m, ]' u8 H' Finsurance  certificate  保险凭证% L4 N' S- E% O1 J
insurance  conditions  保险条件                 
# h. A) }3 R3 V  {4 \insurance  coverage  保险范围8 ?; m3 C2 D# v/ Y. D+ |8 o
insurance  documents   保险单据                  
9 o- S, J+ H; _# pinsurance  policy  保险单) J( B5 x: W3 y& k  X
invoice  **                                     - z1 `8 @% n+ V# u  ~& a% b
invoice  NO.  **编号
  R8 f6 S0 n+ ^! N% ~! I7 xinvoice  value  **金额                  
" l% o# Z3 l! ^) B5 [+ Cirrevocable  credit  不可撤销的信用证  
/ z9 V4 }4 x& K0 }4 c& s
- M+ q. f2 e7 e1 u  x6 d0 wL
% p# }7 l0 l$ J  F. B9 N7 v9 Ilanded  price  缷岸价格,到岸价格            
2 P- R* Y* L5 }/ j+ R& w8 h$ slanded  terms  目的港岸上交货价0 U' V+ B3 p' |7 ?9 C
landed  weight  到岸重量                       
- N6 A/ i: j; W" x( N) T, Dletter  of  credit(L/C)  信用证
9 a3 l* J! p. a# k6 ~letter  of  guarantee(L/G) 保证书              : n  Q$ q8 R' j7 }9 w  q
loading  charges  装货费& V+ D; D7 e7 m
! c6 {, |/ N8 P4 p. y0 G' n1 G
M
8 {  V4 H, {, T! I( P8 hMaritime  bill  of  lading 海运提单           
8 Y, B% p+ @1 f& c5 s" ^6 j1 jmarks  NO 唛头及件数$ P; ~5 @: ^5 G. W! D; o
mate′s  receipt  收货单                     
. r9 J' R# F7 B$ X& ?means  of  transport  运输工具7 _/ s' V; A4 X  R3 X
measurement   尺码                           
8 D+ |7 `) Q' h8 B4 S0 fmetrice  ton  公吨- o. ?# N& V+ v& ~
more  or  less   溢短装                     - t' }' D5 c/ n% T4 R1 B  o

7 A% o# Q# W8 l+ U8 Q  报关常用英语           5" s/ h9 [  z  A* _- X5 Z% m
N. k! r, ^/ A5 n& U3 h3 l
named  bill  of  lading  记名提单  
1 c6 r; d+ h& A4 fnegotiable  letter  of  credit  可转让信用证% V: t/ y: ?2 d" o/ |4 B( @
net  weight  净重                        ' `, F* W/ E% g1 u. r8 f
non—conformity  of  quality  质量符合9 \: i2 d& l; l% |* z& \
non—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           
/ v( l- N$ g  `; B; B& U% Y9 {1 knotification  正式通知                        
9 ~# I1 }" ?% h& q6 j% ]number  of  packages  包装件数                & P7 {' x* n* P  q, c3 H$ n
) I  `8 x4 e, g: K
O
. d* A% I: V) J1 n' f  g' h6 Q# Lon  consignment   (以)寄售方式  / K4 P  B: Y) V- m! ~

. H' p7 Y4 o5 f5 `" X% s6 gP0 Z4 M# |2 h# \7 \) s+ w
packing  list 装箱单                              ; o' p/ u/ Y2 x2 s9 U( g# U7 ~) X( t
packing  包装+ Z- G  U- X$ y6 ?  p! t" {$ T
pallet   托盘                                    
5 `+ J  p. m& rpartial  shipment   分批装运! k. ]3 D, |$ d' ^
poor  packing 有缺陷的包装                        
6 `  H8 U2 R& y% E$ b4 q; C2 jport  of  destination  目的地
' h2 ~: R% H/ F3 q8 Z9 sport  discharge  缷货港                           
% L  u7 u3 N) i8 T; l9 Qport  of  dispatch  发货口岸( ]0 ~  R9 z- z
port  of  loading  装货港                        
6 z% P& T8 {5 D4 r1 N. U0 Bport  of  shipment  起运地) A. h  @! l- o- q9 }7 j5 H/ `
proforma  invoice   形式**                       
" ?. y' _- U, M7 z( rprompt  shipment  即刻起运, D' O8 P! y6 |; W8 h+ k$ V2 P
place  of  origin   产地7 Y% L: w8 A1 z( N

- B7 J  }8 G( lQ& G1 ?5 S2 j5 l
quantity   数量                                          
! g% m7 Y- A+ q, V0 Wquota  periods  配额期4 |' E( l2 Q; c# u8 q5 m
quota  quantities  配额数量 6 @) s+ f4 v. w# c/ c9 t% C

; B  I- r0 S# A# h0 k) ~s
% A! m' V1 Y( @$ `) x4 p& S+ Y0 Ssales  confirmation 销售确认书               ! D* J. X1 p8 g& t. f
sales  contract  NO  售货合同编号
) Y; B+ p0 P! L, Fshipment  date  装船日期                        ! o: |  J- |7 y
shipper  **人   ! K: h2 @( B) _% ?
shipping  advice  已装船通知                    ! Y9 q3 s0 Y3 Y1 A5 k
shipping  agent  装运**人
1 J! H. l! W& e1 ~" {" r8 |& ashipping  company  轮船公司                     
5 ]2 J: z+ ?) `( v% n; @shipping  container  船运集装箱0 W: u1 w( F( n5 y
shipping  mark   装运唛头                        7 s, g% B0 g; L5 O& \
shipping  order  装货单
  r# N5 a4 S& n$ N0 `2 i2 Y, U3 Z( R# X) G" \9 D1 y
   报关常用英语           6
% J- H( A( d, ?! }shipping  space  舱位                  
, V2 d1 L( U; w8 L: d# Y% n$ mshort—landing  certificate  短缷证明书
" L" F1 S3 a/ M$ Q" ^) Zshort—landing  短缷                             
: R) G4 ?) [2 d- t8 Gshut—out  cargo  退关货
2 B' t5 k# }+ G5 X9 D; p! Msight  draft 即期汇票                             
( q& `- M3 h! H& tsight  L/C   即期信用证; B. }- y  M) F& Q2 ~6 X. B) U
sight  letter  of  credit   即期信用证            
  Y/ f2 Y% n; [3 L9 w/ G3 Aspecific  duty  从量税
5 H& }7 G3 H) a. ?/ B8 c- K" Rspecification  规格                                
3 v  A$ c& j2 o7 G4 \6 O+ x$ astipulation  条款
% ]& a9 Z' i! J' k4 Hstowage  堆装                       & }2 t  g1 d& b' }
survey  report  on  weight   重量鉴定证明书                         2 `* H8 }0 i8 |8 F6 q
supervision  监督                        
) {6 q* ^; c' E! ksurface  transport  charge  地面运输费
1 r2 O+ z; Z/ j7 G  a, zsurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书" Z: T2 D! y( C4 R

7 }1 k2 ~8 H8 ^% xT0 N: I' v7 i, B0 d) Y" m
tariff  收费表,价目表                          4 j2 |& W, y1 \5 ]* ^1 o$ D
time  of  shipment  装船日期4 T8 t" L0 W) m; t
total  amount 总价                              
6 v1 j5 d. o. p- j1 K, |total  packages  包装总数
/ u5 @- n* p0 c$ `- _transit  goods  过境货物                        
) F: v# u$ E4 e2 o4 ?3 \/ A6 E* gtransit  trade  转口贸易         
# U, h" W+ G6 z, wtransshipment  goods  转运货物                  ; f- }1 Y* z4 p' T2 K) Z
trial  order  试购,试订(单)            . |( v! g/ ?& q2 o. m. p  P
validity  of  import  license 进口许可证有效期      
0 ~/ S  |8 t/ J0 I' }  Q' p8 U) D8 uwaybill  运单& [6 T. ^0 H& w0 a; Q1 A5 ]7 A9 s2 x
violation  of  the  contract 违反合同                 9 B/ [; f$ O# w* j8 F3 r
war  risk  战争险$ [' e; H( ?1 R& H( x7 M8 Z
warehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款      
1 r, n8 U/ ^0 \9 [: g6 Wwarehousing  charges  仓储费
+ Q$ d0 s; ?6 ^) Rwarning  marks  警告性标记                            7 i  b2 s2 D7 V# g# O
weight  memo  重量单3 c/ y) G* j9 P* E# r# s
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。0 _. c6 d+ b/ W: r
     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:6 J3 c- ^9 ~, `# j7 c8 p/ \5 J1 J
     aid=assist(帮助,援助)7 l8 a  h0 D& ?5 I
     alter=change or modify(改变)
+ ?; H7 {9 e% c* J6 Q( d     ask=inquire(询问)8 g  f# F3 e0 T, I! \
     assail=denounce(谴责)
  W% o, K4 F) U. z6 t/ q3 [     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)
' H- k2 {3 l- ~" @1 E8 l( h     balk=impede(阻碍)1 ]9 u7 S/ M6 H# F# {. l1 ~
     ban=prohibit or forbid(禁止)1 r! u, ?0 m0 ^+ k' O5 }! D5 T3 {
     bar=prevent(防止,阻止)' n8 X' {. F+ x9 ?6 J& ^
     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)
: y( L! O, l: [! p' C     begin=commence(开始)
6 |; c1 a; d* ^. ^  y  n- q$ i7 y     bid=attempt(努力)
3 S+ {: l( `5 P% R     bilk=cheat(欺骗)
& r; D, b+ ~; q2 P9 J0 t     bolt=desert or abandon(放弃)
+ r+ k% [- q/ W1 c6 R     boost=increase(增加,提高), ~9 H8 V  ]' D, J/ j
     check=examine(检查)
0 I  b$ e/ i# d% k# e     claim=ause the death of...(夺去……的生命)
# g6 j2 }: E# L8 G& @, U     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
6 ^3 J0 ?  j* X& Y6 o/ m# ^     curb=control or restrict(控制)
8 w3 E+ z. ^5 J# o9 z! k7 J     dip=decIlne or decrease(下降)  o3 k+ _( S4 g5 O
     ease=lessen(减轻,缓和)
* L! Z  e0 P* w+ ?: z; j     end=terminate(结束,中止)9 v) A' v6 P( W
     flay=criticize(批评)
# i' x& r) a" R* _/ G5 c/ u     flout=insult(侮辱)
- e! a2 q/ E, q; P0 C% n     foil=prevent from(阻止,防止)' J9 \0 k1 J" A- b
     grill = investigate(调查)
0 V! O: n% H# y* [6 ?- ?7 i     gut=destroy(摧毁)3 u: o' ]" M$ \0 k8 Y
     head=direct(率领)4 T5 M: x. }3 i" ^
     hold=arrest(逮捕)0 @" `7 x" G/ q) A
     laud=praise(赞扬)
; f$ P7 g2 o, t+ T2 D' r9 i8 n     lop=diminish(下降,减少)5 `- }* d6 @( D; g$ U9 K" w# n
     map=work out(制订)7 i* S1 ~0 q/ S3 P+ N
     mark=celebrate(庆祝)
% s! ~) ^( Y6 ?9 _* D     name=appoint\\\\nominate(命名,提名); }! ]2 I* ~" J5 C' d# }, t6 i  Z
     moot=discuss(讨论)
1 g/ ]& \. |) M     mull=consider(考虑)( {: p" D9 I9 L; g2 m
     nab=arrest(逮捕)
/ a; l; h" M% A     nip=defeat(击败)$ n/ f  ?* I* s2 P
     ease=lessen(减轻,缓和). P7 M) F: ~! Y' I
     end=terminate(结束,中止)+ B4 W) {1 P4 ?" i( e
     flay=criticize(批评)
9 j3 Q, h* Y% D2 `: {# q& p     flout=insult(侮辱)" Z, C1 x( P' m- S
     foil=prevent from(阻止,防止)
9 o# `0 m7 R; t* R4 M! Q     grill = investigate(调查)/ S4 V$ v. M0 E7 C8 h
     gut=destroy(摧毁)
. c5 U7 W: X0 D+ N     head=direct(率领)
8 q- P0 s5 s& M; u8 y$ F6 l     hold=arrest(逮捕)6 `" k, S5 m" {, `- n) c; i& r" m
     laud=praise(赞扬)' v7 n/ v* K/ I; X5 N. ^/ S
     lop=diminish(下降,减少)
& H- Q, W" h+ ?     map=work out(制订)
$ }" @. [: g% \' V6 i6 G% ?5 r     mark=celebrate(庆祝)# T  r, ]1 W# [2 P& t+ h6 h
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
" ?9 J& Q1 ?1 |' [# Y; f+ D9 f     moot=discuss(讨论)
! v4 A+ D6 h+ Y. R2 H( j4 X6 s5 m. a     mull=consider(考虑)
3 M. s4 ~( a; W. ~; X. ?* C     nab=arrest(逮捕)9 L5 f9 l$ L* B2 l4 {1 ~/ F$ [
     nip=defeat(击败)# x) K8 t* K6 [0 M& r
     slay=murder(谋杀)
5 G5 Q5 z1 h8 {% S  ]2 E     soar=skyrocket(急剧上升)
& G4 P: ?/ v1 G( }     spur=encourage(激励,鞭策)' {0 i+ z5 `! q+ p
     swap=exchange(交流,交换)6 ~1 `1 K! c, c) S4 }# H
     sway=influence(影响)3 h9 [- s% Y, x: W# L+ {& p  [
     trim=reduce(削减)
) G! Y0 L2 B( g# c, v     vie=compete(竞争)8 v! ]2 C8 }; y+ m, y2 V
     vow=determine(决心,发誓)% r% k& D0 N4 o7 x* D1 z7 _+ K! E
     weigh=consider(考虑)5 F/ I5 |0 c3 X  A* n- d# j7 Q

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01- ~. F' W7 X- p& b
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...
5 f8 O: z8 n5 y  |$ a  d& S, b* T! V
找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。
$ i2 }) j' L7 C4 ]
" C3 v" ?- ]$ d% l$ D, ]" W6 e  T3 _
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .
- B' f; s# ^; k  G  m4 y  R: G6 G* e' M4 e. g" I, j3 i
  雨后送伞; W) y5 ~0 l9 f! l, T9 r

1 h! h( s5 V4 ]' e! S! \, l  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.; [) B( O6 f, F; {# ?; \
* l/ o( \2 e0 Y
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.4 \/ s/ N! X, f: u1 c( C/ U

' b# P9 Q' A5 T. l  2. After praising the wine they sell us vinegar.# k0 C; M/ D8 F8 o8 R' [

$ G* Q5 Q4 G! d3 f8 {  挂羊头卖狗肉
' w5 O& g; g, g6 @- M# Z1 c- {' t9 V0 i! l: i4 B
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.  G% y  `+ }$ {, I3 I, p
" }9 C4 u% _5 G% Z9 a2 i9 T, F
  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
- ?0 b, [8 E* E* q9 J4 n& }9 C% e  ^0 E5 ^+ W* S6 N
  3. All is over but the shouting." q3 v2 |$ j$ _2 j7 q, i2 E  P

; S5 x- U+ N! D* l% R  大势已去
& z" ~( V: H) [3 l. Q, e/ w& W/ m: ^. h4 _$ c& B/ |
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
0 _) l3 g) N' D! J3 Y* @. x6 e% r2 J' g$ r( A& x6 S
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.5 Q) {: {% C: p+ o+ B- `2 Y

7 c  L: |! s' H8 j9 ?/ y  I8 L$ R& U  4. All lay load on the willing horse.
+ y) H- I8 m4 _9 Y3 k  c0 M6 m+ l6 w# K9 K# D/ W: ?
  人善被人欺,马善被人骑
, N4 T* s) {0 r3 _0 Q$ _0 f8 }: J& D  g4 q4 U8 K  b
  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.& G& S% P$ _) B
* Y+ V, X) |) \( K) P. v2 q6 e
  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.! [' q6 g4 C$ O1 w' p
% O7 \) L; p6 I1 ?$ B. u; K, y
  5.Anger and haste hinder good counsel.
3 \2 B# m( L, }- N5 E6 O; Q
0 ~3 x9 q2 d, J* Y  小不忍则乱大谋- I( `: t7 L% e, U9 ]2 }

2 M+ u! Q8 T5 \4 X* v1 Q  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.6 Z9 \* A% v' ~* }" C. T

  Q; b; v; ]: H( I, h1 Q5 N0 x  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.2 U9 |6 m. W1 D& R6 A
  [& j7 O1 g3 H- x4 v8 ?# ]
  6. As poor as a church mouse
6 s$ S4 ^) y/ _+ p
: f2 j. S: ^+ N8 b" w' R  一贫如洗7 n+ _) o& F  }  Y/ \8 u, b
% i4 U3 S  r' s% K
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.! M6 E- N2 _& K4 O2 W# Z& c$ z

! p* `/ ]/ b$ E" k3 g  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse." K3 v# i, ?: @+ {, N9 N
; M$ M" y1 L3 r6 A* n1 [, T
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. ' [# b) ^% a1 g: z( E* Q
: P$ l& U+ I9 i' j
  7. A word spoken is past recalling.
$ g; P: l" ^: e; `" ]
" b" ]  d0 `, w$ J3 ~, m  E. B! A- ~  一言既出,驷马难追+ m3 V8 \& r# Q* i7 D4 f3 n
+ q4 P# B( _! V6 m* [7 Q: r& C) |
  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.: c/ a6 j  @/ c: d$ ^7 {

7 F" a( g! s4 X& m  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.$ w: @% Z8 `% |8 `! i/ _8 y

; r& z- v( ^1 [4 E5 d' i: G5 t( {8. World is but a little place, after all. " L4 ?- \" v  X! ]# V5 B+ K9 `

1 m0 b+ w6 p4 W3 N- V  天涯原咫尺,到处可逢君
( l1 k  k5 ~: I: Q3 V5 j0 B! P7 t) d9 L
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
6 r# m. u$ q1 A! h9 Q4 p& W8 ?% z9 c2 i+ p& H6 g
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.; {% D$ m+ c5 ?" p% F

5 F- r1 H% [9 g& `  9. When in Rome, do as the Romans do.  Y& X" a* ?; m  }0 o8 }

6 u. M1 l, ?. O& A  入乡随俗- N+ t& H, K6 v8 G, J% D$ B
1 y  u4 b2 L' B0 B1 q5 ^8 Z1 w
  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. # c$ b: G2 e6 B0 X' k

' O1 j9 h9 i7 k2 |  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.: t' `9 b6 V, P$ a4 e
1 ]( g1 _- Z$ s' x
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.& P: a, C' g7 z) \+ X( G. k

/ a2 _% B6 E# B! @- u) Z; ^  失之东隅,收之桑榆
  W; _) B2 e! l7 D: r# G! T) z3 a7 F7 B2 d& q7 @5 ?) G
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
" ^' M! _$ G% E; ~8 `4 c% ?8 C2 u8 O
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.( o- ~: m3 L  r) O: W  m, x! F
- B* N0 l$ n: h! u7 r+ c8 K
  11. What are the odds so long as you are happy.
9 \: {2 z% C' Y* D; J
6 {% |/ \# \' v3 `. @' \  知足者常乐+ D3 s8 x! t7 B& t  ?) T1 q
$ P8 G" T6 x+ w9 c3 x. A  e
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
6 e9 j: _, H  m. F. N1 d' n' |9 u0 r2 ~6 b- r. |
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
4 c5 \4 @4 R4 o7 Z% R$ h
& b+ x3 H- P) {3 @) X! F& `# E  12.Entertain an angel unawares.
9 ~$ n0 G9 f9 H9 u% ^% n; e8 _2 g2 ~0 ]% ~  p4 U/ ^- J& L
  有眼不识泰山$ [) D  A- H. m0 n

. z  u/ I8 l/ D$ H  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
/ n0 I/ U, X# P* b: j' p
8 q& y9 ?4 |8 C7 J7 y- |) _  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise5 _! ]  S5 N- I* s# J7 p* ~

' I. _5 f. P0 l8 l, v1 e1 y5 Y+ }7 H  13. Every dog has his day .
9 e; ~2 B4 q/ q, ]9 [; _
  Y- P) I8 a' f6 f& _5 U. o  是人皆有出头日
. _5 u% H  B  j8 P( B: p
! c( u& f2 v3 s8 @0 j  Explanation: fortune comes to each in turn# o. K: L2 f5 e" G) i5 x5 M
" @0 r& N  V+ p
  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
% _8 C& W. l) V, c( w7 ~: l! ?+ A- q4 F/ d$ U6 Y
  14. Every potter praises his own pot. 6 D/ {; `% N- R0 k" @# j4 `- W

5 `* t: y/ b+ ]* z4 \% }  王婆买瓜,自卖自夸4 f7 x9 {/ m+ M6 X& O4 \& F  Y* v5 f
! l. S! ^8 ~: B) i8 H% U0 Q
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
  n& S$ b" x# M2 o
& s! r( D& w, t7 `& J  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力 + D2 M: L, L! ~% y# B

- i% Y. M0 b; x我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 7 `# r( @2 C6 A7 l* ^

% J) |9 V9 J! i) P我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向: + i; d- t# h& P; ?0 \5 G
5 m) l* P5 f+ W3 _2 ]
◆经常评价信息好或不好; ) z- W1 W! K% \0 T$ B8 l- Q
- \3 R# p  U, Z# H0 B
◆展望未来,由前推后; 7 `$ F2 b. f6 N8 @0 b

1 \. z- K  g3 ]5 t( `6 E◆找原因,未告诉原因不追究;
: H% r: v+ N+ j$ i7 v: j. {4 {
& a+ X& y2 i5 Z& n6 H8 J◆应不应该; : o- F. A9 n* e/ Z) X

+ a( O  s8 L- {( Y( I& E0 a& L4 l◆提炼归纳总结。
& z" q2 P' o2 c( S& h- c# \3 H  n/ ]6 n: |* W
这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 21:32 , Processed in 0.257800 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表