 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
8 R; U- M9 U; `( `- o( k$ Laccepting bank 承兑银行 7 ]- r& Q; c9 ?% W; }' x) S3 Y
accepting house 承兑行 7 u- m7 f. ~9 F" T! Z* T% t. ^
actual tare 实际皮重 : u# j( u3 K9 S( X# q
actual weight 实际重量
, ^3 h7 N: L+ @% c9 P$ }+ v3 j4 [3 ^ad valorem duty 从价税 ; c" _: W2 q) {& ^
ad valorem freight 从价运费2 L8 W1 f: `4 ] l7 Q) K# J
advice of shipment 装运通知
" D' U- ?: V! o/ M; ^8 Uail bill of lading 空运提单# M" {; A7 N" x; k; V8 A$ Z
air freight charge 航空运费
6 R# I0 p" w6 e- D5 e C, B' Fair freight 空运费
/ F% A3 J5 G ?2 f! b. i, |air waybill 航空运单 % J+ x- B) D( i) U5 k( e: h" I
airport of departure 始发站0 a2 ]9 U# i8 m4 g5 z, i+ r
airport of destination 目的站 * X! d2 b Z L9 i) G9 J! f
Art .No 货号0 O7 N$ V |) p+ i
at sight 见票即付
( Q8 h: r: d! }* ]2 G9 x1 Yauthorized agent 指定**人
" z+ ~. z* j( |! h2 mB
3 S6 |1 v9 Y' R! n+ ~5 Rbanker′s bill 银行汇票
: ^/ i3 Z- {% k; O, C& Kbearer 持票人
/ V8 C# o8 j7 X/ F' A9 Pbill of lading 提单 0 D8 a4 \0 S! Z8 x$ A) K
booking list 订舱清单" V5 l+ Y3 N) N' Y
C5 `# D9 S) O! J
cargo in bulk 散装货
+ r# U! [/ O" K3 E2 \2 X% Dcargo insurance 货物运输保险 ( G& e2 R5 G X+ [8 r6 f
case No 箱号 0 j* Q3 j3 X3 S( k; v* A6 g
cash against bill of lading 凭提单付款9 @. _. r r* t& Q4 `
cash against delivery 货到付款 $ @0 t. y; j3 u( w9 p' f
cash against shipping documents 凭单付款0 ^6 q# D6 e1 w1 r2 ~$ E# M" K
cash and delivery 货到付款 " d+ G6 k5 Y+ e( }, `8 \8 X
certificate of origin 产地证明书 + b/ X; Y: }! D& V
certificate of quality 货物品质证明书
3 ~0 L* ^3 ?1 d. z( s7 o: Jcertificate of quantity数量证明书* X) n& k8 N& r' K
chargeable weight 计费重量 6 H7 e2 l& Q4 K# |. q
charges 费用3 @7 @1 F$ b& G! G( |
clean bill of lading 清洁提单
1 t v8 y8 }8 n& Wcommission 佣金
6 E5 ^ C* g7 a. V% y4 rcommodity code 商品编码 3 _$ N s. l* S+ J2 x! f
compensation 赔偿3 M/ E; m/ e5 C
complaint 投诉
) G# n/ V p \! s4 i' S7 Xconditions of carriage 货运条件
; s [" m& C+ t% g: mconfirmation 确认
2 r- Q9 K2 Q' r1 j4 r, y6 Qconfirmed credit 保兑信用证 6 K7 {4 n. m2 U
报关常用英语 2. D3 E$ ~4 t. P3 v! t1 {
( e! i9 o3 f. y) p, n5 b: gconfirming bank 保兑银行 1 h; K0 G, R5 I/ ?1 Z
confirming house 保付银行0 |. p/ O& |1 K( G! E4 L
consignee 收货人 ^- O/ E5 T [1 ?$ C5 u! D4 ]+ E" Q( ~
consignee′s address 收货人地址7 G; x# o5 p" Q- y
consignment agent 寄售**人 7 I5 L+ K2 P/ k ~2 V! T7 r
consignment business 寄售业务
/ T, G' Z! S1 L" @, s3 }consignment coutract 寄售合同
- [7 {& @; h1 O `0 ~consignment invoice 寄售**
0 a4 E# h/ t0 k1 R2 a' Qconsignment note 发货通知书
0 Z1 y/ x! o$ Q4 Cconsignment sales 寄售
! x1 d' E Z+ J" j& {# K( j: ?consignor 发货人 ( O- M& x, O. i( R& f& }7 U. u2 D
consular invoice 领事签证**
4 m6 `" E* z' v* ycontainer bill of lading 集装箱提单 ' f7 D3 X; C, E
container 集装箱: v, X) n+ j% P r
containerize 用集装箱发运
% `' }) [4 `" X/ d8 S' jcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
M. E* S5 a7 ~" \. a/ E# @9 A$ Icountry of origin 生产国别 6 U5 C4 Z% c! l9 D
coverage 保险范围
8 l! W6 v: ]- }, A# m, P i/ }customs bonded warehouse 海关保税仓库
( W% m' J* ^+ O' Ecustoms declaration 报关单/ G5 s' W6 _; ~) S: x& _
customs drawback 海关退税 6 }1 I5 v, m3 ~* J, l
customs duty rate 关税税率( N8 O$ S* F: s' q8 p5 s
customs duty 关税
& P; l2 w6 V# m1 \! z. e& ^customs entry 进口报关+ }" q5 Y$ z7 g2 ]
customs formalities 海关报关手续
' Z9 e1 m- B% ^customs free depot 海关免税仓库
) C( K- z3 V- x0 ]3 ycustoms house 海关 & a) o! Z3 Z: ?: g% U/ K* B$ x
customs import tariff 海关进口税则
, c3 O& g3 t1 O) Zcustoms invoice 海关**
( C% N4 e. F" q, pcustoms quota 关税配额
, m+ Z3 ]; \/ x1 C8 Mcustoms valuation 海关估价
: {6 b! h$ \1 s Hdate of arrival 到达日期
1 `, ^+ G& P/ q$ N* U0 sdate of delivery 交货日期
$ P% F6 d: O4 O) J% Wdate of shipment 装船日期
! u% D- D# q/ F, K. N
' x* l% U+ ?. g' _9 vD
5 D3 k9 H p7 c8 I9 l8 c2 \delivered duty paid 完税后交货价 5 K6 b& O+ j$ ]8 d' a! i
delivered duty unpaid 未完税交货价
5 O! G" {( [: b. h, ddelivery alongside the vessel 船边交货* L4 L+ o, {1 ]" D! I; Q
description 品名) X# o/ J- { M U9 D
6 v2 ^: o0 Z9 H+ M% i) d
报关常用英语 3# V! l0 d" ^! R( q: g! m. J M4 J
dirty bill of lading 不请洁提单 9 n9 S# g- _+ F
discharging port 缷货港口
' z/ M5 Z) A2 V( c3 g" L" y4 v1 bdocumentary acceptance 跟单承兑 , I0 e/ B1 f6 Y% Z- u5 k& z
documentary bill 跟单票据& c: }) b- W) ?9 {/ ]
documentary collection 跟单托收 , Q8 e/ C# {. E# E
documentary credit 跟单信用证' C7 S" B+ C1 K/ b+ L! ?
documentary draft 跟单汇票 ( X1 {) c+ m5 V- s+ j
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
; d% V. E- r: ^* K. K3 t% F& \documentary against payment(D/P) 付款交单
5 A$ C3 `4 v8 V4 A5 M7 J. kdraft at sight 即期汇票 * z S! E( T2 n& H+ a M
direct steamer 直达船
- h( X2 z% Y% N8 ~/ G& q0 Q; y) _4 A! C3 f; y1 @9 A; N4 I' E
E# Y+ U+ K t& v' j4 T6 ^( v
entry for warehousing 存仓报单 n8 @8 o$ b" p; F; n) O# }8 u/ Y& Q; @
entry of goods inward 申报进口: K7 u; e" y( M$ `# p3 a
entry of goods outward 时报出口
5 B D! b9 M. \. |2 e$ I# _export bill of lading 出口提单& S! G4 E$ J9 R) M5 u7 g3 l2 r
export control 出口管制 ! `; d( |9 J0 [, [% `6 h; V6 }
export credit 出口信贷
, \5 [" `, \8 U, b+ E. N$ \ qexport documents 出口单据 2 R) t& X k7 m- U
ex works /EXW 工厂交货价1 \' A* |' R" ?( ^' y# T9 y% I7 J( K: c
export duty 出口税
% L7 h& Q+ f/ n0 {% e( texport license 出口许可证
# ^4 m$ W" |( c# ~export permit 出口许可证 6 X8 q# n9 }; m: X( D3 Q7 |+ [
export quota 出口配额 2 T o8 N$ B# ]0 {# E) L
export subsidy 出口补贴
6 c8 q+ ^1 U* j ~, }; iexportation 出口 9 A2 r4 n, J8 @
exporter 出口商
) B, J# k# {+ Y; M4 f% ?export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 # E2 P% M) Y" B) [
extra premium 额外保费 1 q! P. C- q( I4 @( H. s y
2 k8 O( k( k: u& s( x/ Y b
F
0 c! L. s, Q) Q/ Rfaulty goods 有缺陷的货物 ( O8 q& M! _( X% L& g& T6 d# X4 P
faulty packing 有缺陷的包装
& t, X' }# C9 W" N" N. d* Tflight number 航班号码
, l% e" U: A6 fforce majeure 不可抗力
; r, M/ `+ y6 _5 x/ aforeign exchange 外汇
5 ^% D3 F0 D( `/ Ufree alongside ship 装运港船边交货价' q# G4 [% N* J( P# \$ `- q+ ~" D
free carrier(FCA) 货交承运人 9 J( [2 h: C6 m! Q% z
free on board(FOB) 船上交货离岸价 ; [7 i( Q. h8 d5 e" I7 y
freight bill 运费单 $ C' `" E! T5 |! P
freight charges 运费
" a; \2 R: n' F2 I/ m8 I* G' |3 |freight rates 运费率 & B# r: D4 o3 \/ t; u m, [3 S
freight rebate 运费回扣0 @( K) M" K/ I
6 ^9 }( m& f4 ^7 ]& q 报关常用英语 4
6 {7 G# _& y7 e# D7 \/ pfreight space 舱位
# w8 D/ ~" L5 {- O! ~freight tariff 运费表1 K" [3 g, M4 X0 V$ W% K3 N
full container load (FCL) 一整集装箱
% W7 t8 F3 r# b$ |3 kgross weight 毛重$ U# Q& `9 z4 s; ^: u
guarantee 担保
1 I! W* K4 B7 @% w/ {1 A& ^& L7 ~5 _0 ~+ C8 z
I/ J8 Z8 \2 @8 w# Y( U3 t. d
immediate shipment 立即装运
0 @3 |" g* c1 v" s: _, g: e8 Limport deposit 进口保证金
3 E& M2 g( U& S. d8 [, Simport documents 进口单证 1 o" Q4 Q" Q+ O& W; ^
import duty 进口税6 ]4 c! Z, c: h* h0 M3 Q7 a
import entry 进口报关单
" l. X/ `; h- I, @, g3 ~& Z& Vimport license 进口许可证
1 H' f% ]- i8 D0 q- j5 vimport quota 进口配额
" P: m: Y# i, fimport surcharge 进口附加费
$ H* q: {% K( B+ Himportation 进口 / f @. o6 l2 \$ L+ |* l! J
importer 进口商' \2 K! k+ ^! q6 k
inspection certificate 检验证书 - f' R- J. r6 \: j+ P
insurance certificate 保险凭证
# `! I; y {/ V; Einsurance conditions 保险条件 % D9 R6 D) {5 n/ i/ D+ u+ O
insurance coverage 保险范围# r2 Z- J) M3 ?( e5 d
insurance documents 保险单据
+ H- s3 A0 Y$ ?) ?1 Dinsurance policy 保险单7 O1 U+ f6 N/ N: q9 E
invoice **
( r8 @( V2 @# z$ H! J6 w9 qinvoice NO. **编号
: B" V- f& o% z; V u$ sinvoice value **金额 ) V, i ^4 o- w' g: {8 g% Z
irrevocable credit 不可撤销的信用证
* q0 `, Z, a0 b# T6 h" M g9 ^0 D5 B1 g7 K0 p
L
" v' t! h" N; ?4 D. T2 slanded price 缷岸价格,到岸价格
' W, y3 R% W# a% ]7 @8 alanded terms 目的港岸上交货价
8 q' ?3 {5 c- G6 s/ tlanded weight 到岸重量 ! u: w/ Z: o& w/ Q6 I
letter of credit(L/C) 信用证7 T" ^7 K% [; ]. k9 N- @' Y
letter of guarantee(L/G) 保证书
4 E& C) a' n: O& @) N# }: wloading charges 装货费& g0 u; i! ?: X) b
$ H! x9 u8 o* ?8 {. A
M
5 Q3 a% q; Z* f5 l0 D; C2 FMaritime bill of lading 海运提单
8 L, B1 A2 n f& g/ K7 S4 Vmarks NO 唛头及件数
; \+ }- L2 t# f' c2 Umate′s receipt 收货单
4 U1 [4 `) J. Omeans of transport 运输工具( p) I/ G6 x9 n( q7 ~
measurement 尺码
' h/ C6 j& X- z1 Nmetrice ton 公吨
0 Y# N# H# s& M0 \more or less 溢短装 8 u7 l, V; K% X- W2 ]1 x" M2 R# L; G- y
5 I- p7 U; t1 l% N; ~2 N5 R- g
报关常用英语 5
2 X# ^! U8 T( KN. V! f. C, ~7 n) O: X6 s
named bill of lading 记名提单 - k; x, r9 F) z% G( C# t
negotiable letter of credit 可转让信用证
& H+ z2 `; N' Qnet weight 净重
6 B2 K- T( U* X1 B3 X* M) R, qnon—conformity of quality 质量符合# W% c% N. T$ a- Y
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
( L# j9 i2 Z+ u, `' C3 p, \notification 正式通知 + D- e) y0 f0 P8 ^ r/ Y$ b% K" w
number of packages 包装件数
# l1 I5 a) P" \# Z3 @$ \7 h) h3 t+ v) W+ E8 M
O( s8 ?7 x6 V4 f7 e5 D% H7 r' @
on consignment (以)寄售方式 1 A% l4 I. t' x5 Y% r r# ]/ I
- k5 n/ @6 l. g: d1 F
P
- H* H0 t$ Y! C' f+ Epacking list 装箱单 0 E3 x0 a! }* I* K0 `
packing 包装
1 I1 F7 U* r0 ]: Bpallet 托盘 " ]- {% Y2 Z9 M4 z7 B3 T2 K& v' p
partial shipment 分批装运
: F9 Z3 C8 K, T* y: S+ A1 i, Zpoor packing 有缺陷的包装 8 S6 {& r" j+ m, @
port of destination 目的地
" v& d7 f# _- ^port discharge 缷货港 " I# x$ {4 {7 Z$ W
port of dispatch 发货口岸
& Q; W( Y3 C: d4 y7 rport of loading 装货港
0 _' d4 J0 B- e, N: f$ |% Mport of shipment 起运地/ x% [% r/ A6 n% Q# U; y) [8 A, K
proforma invoice 形式**
# Y7 S3 p' G9 l: r4 ]2 Yprompt shipment 即刻起运
& u" ^+ `6 k( D3 k. cplace of origin 产地5 `) w& [0 s* d" S) ~! Z
3 X: V# K$ m1 @
Q
( Y/ f# E; Y4 s5 V# L- n" K6 Pquantity 数量
6 F, G6 @- K, bquota periods 配额期; V+ A$ j# n. Q0 ]( q( N8 D
quota quantities 配额数量
4 I# ?) [5 y! ?8 o3 q
/ E( h* }4 U0 ~# k5 e' Vs
4 W) l6 p: C2 c% ^9 m! @" n+ p& msales confirmation 销售确认书 : R* Q( c: r& @) v P( u
sales contract NO 售货合同编号
/ f; J2 n/ Y# w t- I! v7 M+ Ishipment date 装船日期
% _2 k2 c+ l( C. Qshipper **人 ) l% O' s7 i4 J, w+ l8 i
shipping advice 已装船通知
7 i, @' T1 T% D# w5 wshipping agent 装运**人
# s4 k2 a7 a# ~* ishipping company 轮船公司
6 c; b( M5 G- |; f9 R& P7 H/ Pshipping container 船运集装箱
& }% H$ H* u6 ^shipping mark 装运唛头 ( ^0 X; _1 q# i& }) e, s; y
shipping order 装货单
# t* h: m4 q+ z
0 P! w9 @0 w- ]( q 报关常用英语 6. b& Z a% Z$ N! e
shipping space 舱位
8 X; Q9 C4 ?/ P5 h# wshort—landing certificate 短缷证明书* l8 K2 c; n+ @6 j$ H1 a
short—landing 短缷
* M) E+ `- i! n2 eshut—out cargo 退关货9 z" {* T; ?, B# \+ {
sight draft 即期汇票 $ z3 I/ A D- K0 V4 w7 u6 U
sight L/C 即期信用证
. O3 Q3 J3 p2 a# }! F( t& l, ^$ Lsight letter of credit 即期信用证
" N2 s* @ A9 @7 z* I- I% dspecific duty 从量税
8 i0 N7 D$ A& c7 G! n( Jspecification 规格
' Q/ C( U& H7 O/ j% `7 g9 Gstipulation 条款
4 Q1 r' u( f4 g: B0 {stowage 堆装
4 x6 y2 F' p1 J$ J0 Bsurvey report on weight 重量鉴定证明书
5 X6 f* Z: D7 _7 o; Fsupervision 监督 4 O: b* N7 ^* r4 \+ \
surface transport charge 地面运输费 ( h4 [7 {. y4 c: i8 r
survey report on quality 品质鉴定证明书# L8 P9 `& ]4 q5 T1 P2 m- |
- |0 V" Q4 ?; T: [: aT
7 }$ K: l9 b+ J. k# W( Ntariff 收费表,价目表
7 X" \& z) f: D' n$ w! Mtime of shipment 装船日期
5 F0 K0 ^% Z J! c& }( P O- itotal amount 总价
& ]. w2 `* R; J- [+ wtotal packages 包装总数
6 c; ?: A9 N7 ?0 Dtransit goods 过境货物
0 a$ L' \7 ~, x5 y# {& ltransit trade 转口贸易
& Z4 R& w/ O$ G; ?$ Gtransshipment goods 转运货物 . _* W" D. _" B5 H
trial order 试购,试订(单) % B% I) I4 [; G- g. O
validity of import license 进口许可证有效期 8 ]- b4 P& t9 |! k0 C
waybill 运单* ]+ ~; H- ]5 U8 w- ]$ s9 d5 a
violation of the contract 违反合同 8 M* I0 e" ~, j B
war risk 战争险& h2 }' M8 o6 t l. t8 Z
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 * x& M4 t. G2 \0 D% a
warehousing charges 仓储费& }& H, e: {, `7 ]4 p- T4 n
warning marks 警告性标记
2 J2 V4 ?; Y: f' [2 g5 p; eweight memo 重量单* k% K3 g7 u5 t" l. D7 Q6 x
|
|