 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A% ]" B u0 v3 l; R7 H- \3 K
accepting bank 承兑银行
; X; G; \* _2 C- Naccepting house 承兑行
# C9 o' T6 U1 ]0 W( yactual tare 实际皮重 / b6 }# x' p- R" m/ B( ^0 c1 d4 ^
actual weight 实际重量 1 M$ e6 s4 I; Q
ad valorem duty 从价税
9 S2 u: `2 I9 d" X% v3 x6 }ad valorem freight 从价运费* z3 p E) c8 E) M3 i1 {! M v
advice of shipment 装运通知
: q# o, ?. S0 V qail bill of lading 空运提单# e l& }5 m2 _* e
air freight charge 航空运费 1 S" B6 S5 n" b" o
air freight 空运费
) U1 T8 L# b" c- _( A7 @air waybill 航空运单
* h/ q( H4 H4 Yairport of departure 始发站: n) X4 R4 C. H# l" U
airport of destination 目的站
- V5 v) s( }" b' e& Q( t, w! GArt .No 货号6 N- h) x g; [# i" B) f
at sight 见票即付 H, k3 c+ \1 O& M; `
authorized agent 指定**人
5 y+ f. B0 f j: G$ oB/ V d1 x( J/ c
banker′s bill 银行汇票 & Q3 R2 c1 T; K
bearer 持票人
* q8 J' t3 L- abill of lading 提单
. Q; Q% z! Y7 J9 {booking list 订舱清单2 F U7 m) N- q# f* J) c2 B1 K/ A
C
/ Q6 E9 c5 r8 u r# ?; Fcargo in bulk 散装货 8 p9 s, x1 h# F6 b; W
cargo insurance 货物运输保险 . K- n9 J. t7 r: x
case No 箱号 * b6 J# W6 I+ n
cash against bill of lading 凭提单付款5 W! ^2 J" A/ V4 h
cash against delivery 货到付款
+ D, [% v7 U5 g2 f5 z5 Vcash against shipping documents 凭单付款8 D* k3 l! |. x2 q* N' c7 d
cash and delivery 货到付款 9 E& R+ r$ L5 y y" U. @4 F0 B& q
certificate of origin 产地证明书
: U) r- x3 |" Bcertificate of quality 货物品质证明书
0 Y7 m4 x& i. c& w Xcertificate of quantity数量证明书0 O& g1 r3 x1 ^& |: F: k
chargeable weight 计费重量 4 V; o! }, z5 d+ F" M. _' y& P+ z
charges 费用
6 m0 o9 ~& ? G' ?' S; kclean bill of lading 清洁提单
- R% K' H, l2 g+ j$ W: W1 P) [commission 佣金
% Y8 `/ [( m* H+ A0 ccommodity code 商品编码 1 V4 t% Y l- }& g* ^5 [; `; L
compensation 赔偿. Q+ ^2 a5 C, O1 V& C4 c
complaint 投诉
5 ~ f3 M6 |; s0 r; G! S3 h- fconditions of carriage 货运条件7 i' d1 s, G& s
confirmation 确认
! L. g! t/ c, e' d, [' r5 {confirmed credit 保兑信用证 ' T9 n, p# v6 h0 V5 U
报关常用英语 2
1 c& K% i; Q. D6 j a' ? W$ `9 k' g1 r7 z( ~$ z4 J+ F/ T( A; w5 ]( j
confirming bank 保兑银行
( K( k2 y, h# I: K6 h) [confirming house 保付银行
" U0 S3 O+ A7 Fconsignee 收货人 # H0 @& Z% ^2 i/ P! h1 T
consignee′s address 收货人地址8 h; Q: e+ e8 K2 M9 {/ D* y
consignment agent 寄售**人 w) y" K8 @5 J, a, o
consignment business 寄售业务/ N6 t# K. m+ X
consignment coutract 寄售合同
& w! T- u4 L( @, ]9 iconsignment invoice 寄售**' V) K. j' k$ i& D; I- f% e$ g) Q
consignment note 发货通知书 4 I% L. a5 }3 b5 F2 [$ T& y) M: N
consignment sales 寄售* N: P5 e2 ~& Z i' d3 Z1 H; R
consignor 发货人
5 S2 _ u5 y: y/ o% _& bconsular invoice 领事签证**
9 q# Q. y1 i; |# r& u9 ?container bill of lading 集装箱提单 * Y) W: i% y8 Y/ n, j
container 集装箱
" d- A0 g/ l: u' e. S: k- i/ jcontainerize 用集装箱发运
2 l- t/ X8 _0 r o- f6 ocost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价/ K* @. i* h ?. D* \" c8 E0 W
country of origin 生产国别
& Y, a0 I! l% Bcoverage 保险范围
& Z: F& e6 ^, w/ ocustoms bonded warehouse 海关保税仓库
7 {8 K% e* y3 s q; P4 K4 \0 s; Ycustoms declaration 报关单4 } y, a; a, p
customs drawback 海关退税
& m$ j3 K3 k6 A( Pcustoms duty rate 关税税率5 p# z% W) M" x, h+ p
customs duty 关税
# @9 {0 `/ q+ H4 n. P8 ?9 d- C$ Rcustoms entry 进口报关- Y" R" ]9 `. F6 W! C6 [; W) `1 Y
customs formalities 海关报关手续
; O4 N0 j% K& ?) Rcustoms free depot 海关免税仓库 7 v9 z, ^3 z* O9 ]) g' j* S% }
customs house 海关 & M; p) v" q5 g* Y& x
customs import tariff 海关进口税则
% C& e! s% {6 dcustoms invoice 海关** * I* K' Z4 U& D% i5 m
customs quota 关税配额7 E+ c# q, X. ^5 ~
customs valuation 海关估价
4 |! }: {9 I5 U+ hdate of arrival 到达日期
0 @1 L+ z+ t/ ?date of delivery 交货日期 ! F* m1 Z q7 q
date of shipment 装船日期
' P% D+ I- D; Q) l* e2 D. K- h6 Z3 H( Y; p- g( Q% w. f
D
7 M9 H6 y; _; Z6 G. Q% I" R* ndelivered duty paid 完税后交货价 " x: ?2 O6 r _" H# i# A: X6 Y
delivered duty unpaid 未完税交货价
- f) \6 L0 _, ]- Gdelivery alongside the vessel 船边交货# Z+ [/ S: X" A' M1 h
description 品名
) ?4 q$ G, {4 V( s4 u5 [/ ^+ A* V
9 U0 J. A. V+ \' g2 E 报关常用英语 3& J) y. b2 U" F5 S4 e" o( a4 K
dirty bill of lading 不请洁提单
4 i. ], D2 g2 P; Udischarging port 缷货港口' h6 t8 Y. W' S6 D4 @# {6 s
documentary acceptance 跟单承兑 5 L" F; P$ }0 ^" Q$ K5 v+ I9 t
documentary bill 跟单票据- J4 ^* q2 u* D7 _* P6 F
documentary collection 跟单托收 6 l% P2 H+ _9 F, s
documentary credit 跟单信用证- i" {* h% a# T" X1 O1 L1 B
documentary draft 跟单汇票
1 B- p5 ?0 n% B! Kdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单
# z% n! h I" Q3 W2 [documentary against payment(D/P) 付款交单 : s8 I- U1 |) X& t1 L2 `
draft at sight 即期汇票
) v. h4 v, f) B% ]direct steamer 直达船 ) _7 }) p5 s. o; M5 b- U5 Y
# T4 T& t1 Q0 I9 W5 P* f4 t
E
# }: L' C! D/ P$ s5 ^! l# v/ ?! Y5 Kentry for warehousing 存仓报单 ; {( ]: H. ]& C; `6 ]$ @* T- m
entry of goods inward 申报进口
+ l6 V, g0 p, K$ L' ]entry of goods outward 时报出口
7 P$ @7 ~, e4 t$ L2 G, P$ O0 q" \1 wexport bill of lading 出口提单) O0 Y' X( }. ]" [# m
export control 出口管制
+ \; N$ P8 T7 `& s% s" Q: w$ yexport credit 出口信贷
5 Y- K& X- i/ L7 U! X5 Texport documents 出口单据
# g) k( |2 L f# \+ y* ?ex works /EXW 工厂交货价+ m' w! u% c; M( j3 \
export duty 出口税
- {4 l% i+ ]! s. i6 t- A9 cexport license 出口许可证, i/ B- \6 Q) A% q6 T
export permit 出口许可证
1 S C* d `0 l% e6 \ j6 bexport quota 出口配额 2 l/ A! p% k) p" R9 U5 l
export subsidy 出口补贴 $ x6 [7 f- T8 c
exportation 出口
, E8 R% E6 c7 t2 }9 @( Q7 @7 dexporter 出口商
/ S- m: K. Q4 Bexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 3 |2 y) P2 I1 ]$ e# w" r) t
extra premium 额外保费 % ^3 B5 N. i+ c; E) S# W7 m
7 d/ p. | P. R- FF. T( }! H) _: h3 ~+ S0 _! v
faulty goods 有缺陷的货物 . I: [, B! S6 j- @& z$ u
faulty packing 有缺陷的包装
9 q% K3 I$ S4 [flight number 航班号码
- N+ S; T, n% {" R6 R4 N' Q, Sforce majeure 不可抗力
6 [0 `1 j' ~$ wforeign exchange 外汇 " V$ a9 l+ r+ d$ G; h* _; s
free alongside ship 装运港船边交货价
) b+ C S: L8 I' y1 \free carrier(FCA) 货交承运人
, X, z9 X* K s i8 kfree on board(FOB) 船上交货离岸价
) j$ [ s+ j1 z9 l8 Q3 `! b4 Ffreight bill 运费单
V) S+ J0 k" r& Hfreight charges 运费( _/ g# `* V2 d, {/ |2 I( e
freight rates 运费率
6 i4 K; H: `3 |7 pfreight rebate 运费回扣+ m0 G; W/ o# a7 d0 I
( @& ]& b5 S4 }2 ?* z, r
报关常用英语 4
6 p% V. @9 T }! S+ |freight space 舱位
) f, \3 v! k$ J7 Zfreight tariff 运费表/ ~+ _& l3 M/ P/ A: N! P3 B
full container load (FCL) 一整集装箱 % x" U }8 L3 A; t Z* [% k3 j6 D* G9 K
gross weight 毛重' w, a X# |( T
guarantee 担保% {7 s3 G, p7 F
. C# Q) A5 O' `: g; b2 m* M8 X2 qI* E4 l: ]$ n4 a+ r M
immediate shipment 立即装运
- n- I7 `0 G) M* f( r6 bimport deposit 进口保证金- O5 P5 x: m8 ?7 y% Q b& |( @
import documents 进口单证
# |% e6 f i' Y" X2 j7 B# Dimport duty 进口税
7 E' E. M H! Y) v1 ~2 Dimport entry 进口报关单 8 Y% k4 T. L! f- P, R% c4 M& H
import license 进口许可证
, Y) F" `1 F. ~import quota 进口配额
. z% } P+ O2 w1 p: L/ G6 d& mimport surcharge 进口附加费
0 a0 L/ |- \# p& J% Mimportation 进口
. b% D9 a2 k; J! A5 G, Y, simporter 进口商
( n% V5 C6 T1 B9 kinspection certificate 检验证书
+ o4 f! k0 j9 [9 rinsurance certificate 保险凭证
3 N- G2 x. i2 W3 _& J; f& f4 `insurance conditions 保险条件
6 R( F5 i' J: X* O( C6 o! l! f/ Minsurance coverage 保险范围: p" ]: G1 s5 N s. I' o4 [
insurance documents 保险单据 : V+ i W. c* Q3 K' }
insurance policy 保险单 t; g$ Y: A3 ~7 U
invoice ** / _* S% R( n8 F1 D
invoice NO. **编号
: X$ I8 m0 Q2 z& A- g- {. W( iinvoice value **金额 & {; |1 y" q+ S: [' A
irrevocable credit 不可撤销的信用证 0 b; H5 H E. @5 S
8 Z: `7 y# y3 T
L% l9 c% f8 {+ B5 n5 v$ P0 N: u
landed price 缷岸价格,到岸价格 * K9 F" U5 J [" P" C
landed terms 目的港岸上交货价
8 O& ~1 P7 B6 O# b! zlanded weight 到岸重量 + q( t9 B3 ]5 u; y5 @0 |
letter of credit(L/C) 信用证
6 [! m4 n P8 m: M v6 x! z8 Fletter of guarantee(L/G) 保证书
: e, }( e/ ^; {% v) V4 k8 [loading charges 装货费
. s$ k+ T- k8 N5 B! H$ g
* g- a; P# n" f- jM1 y8 j) P4 U8 A
Maritime bill of lading 海运提单
7 M3 _6 r# R3 E1 |3 } s Xmarks NO 唛头及件数
/ k) J1 {* d* j$ b8 Jmate′s receipt 收货单
0 e* C! W& m) w6 X2 O8 n2 c, Pmeans of transport 运输工具
4 o! v4 U1 L7 b ~measurement 尺码 ( Y+ Z% w: m( S @
metrice ton 公吨5 v) a, i! `2 G- H2 A+ j1 z& y0 J
more or less 溢短装
S. ]7 ^3 L7 \$ L! h0 u$ j& u: \) B2 `- w# d2 L
报关常用英语 50 H( b2 z3 M+ ] Q" J% d
N' Q+ ?& f6 f( T. ]4 i, X
named bill of lading 记名提单 6 o& S3 H& ]; \
negotiable letter of credit 可转让信用证
# p: \" h! C0 E5 Q" W- \8 Qnet weight 净重
+ y8 ?& T# c: q% f1 _( ]non—conformity of quality 质量符合
/ x& z7 n1 L3 Y8 q u& t- [2 D. D% Vnon—negotiable bill of lading 不可转让提单 / Q8 D7 J/ p* a D. S! ^- h1 i+ H
notification 正式通知
- V6 e1 t- o- t3 l3 o) D& ynumber of packages 包装件数 3 w0 e3 }/ c! K& }3 ?$ h! n
& j6 U7 q1 L5 F2 |9 c+ X! mO
R" r( x+ P5 R, von consignment (以)寄售方式
. G/ J0 {# N- S: B" H+ \+ A3 O, l
P; K6 }; c" B2 r
packing list 装箱单 * Z Z E& N' E1 v
packing 包装; g5 E, K/ }! h2 A
pallet 托盘 + A1 \1 X6 z! `
partial shipment 分批装运
' {! v0 P; h. f9 F# ppoor packing 有缺陷的包装 . P! r q8 k" T/ O1 ^. V
port of destination 目的地3 V; `9 w2 Z4 y2 r! W. [7 [. I
port discharge 缷货港
6 p# b/ H& E# Y( n4 _port of dispatch 发货口岸
% j, m0 R" p1 Y0 F; ^6 _port of loading 装货港
& N& C! A; l* ~/ u/ k6 Q. k# w; Zport of shipment 起运地
* x2 g. L0 A- R; R) \- z+ Tproforma invoice 形式** 6 ~2 f6 s; l% A2 o0 q4 P: g5 M0 l9 F
prompt shipment 即刻起运
& G! k. U8 p: f" P l7 Cplace of origin 产地
, x& Q) T# T9 r! Z1 J+ w& p( B7 ^
& g& A, C5 c( A- F, A4 F7 aQ9 n ~2 |: r$ Z) n, u# ?. O% i
quantity 数量 : k) e2 C: |# K9 P% ^
quota periods 配额期
k p3 {9 m- T7 xquota quantities 配额数量
# z4 w* c3 O! C
* Q( H: l1 l8 t. U- z& Ys
5 e* W3 T7 t3 O( r; xsales confirmation 销售确认书 . Q' g! Q2 u1 K* p8 b# [& i: M/ X7 U! l
sales contract NO 售货合同编号5 m( _( z! Q9 v1 B: s$ K6 W
shipment date 装船日期
; G, I, D5 L* Q7 C& Q yshipper **人 3 c5 ]# B4 n; W) ~) l' Y. {2 V/ l
shipping advice 已装船通知 - z; R7 e0 C/ _# h! u, K
shipping agent 装运**人' N' m* n& `% u+ U/ ~( B. _
shipping company 轮船公司
5 g3 V" q* E( n; bshipping container 船运集装箱! e; g" F6 G) N; X
shipping mark 装运唛头 ) i: u2 z7 I2 t9 Q" E
shipping order 装货单. p7 h' M7 P& B/ K
# p$ Q( O9 u- b" N
报关常用英语 6
; w9 k4 c; z3 ?9 A- \2 J2 ishipping space 舱位 R2 m! J7 `4 g; z- V& k2 L
short—landing certificate 短缷证明书# g+ {: r; D j$ ^6 ^6 z1 Y
short—landing 短缷
7 ]9 \3 O. z% a m2 \: w* C, D: P* [shut—out cargo 退关货2 y. ?* J3 ?7 l2 f- ]- E
sight draft 即期汇票 * |- O$ k$ a/ p
sight L/C 即期信用证
5 z9 Z) [: {" bsight letter of credit 即期信用证
) Y; c! o+ M9 f# uspecific duty 从量税( v2 y5 H' C. X9 z/ j
specification 规格
4 S& X0 W w8 Qstipulation 条款
3 Z. U" k, g: n" M6 @ Wstowage 堆装 2 B, g" \ }8 m& `
survey report on weight 重量鉴定证明书
9 B6 D) s: O$ S3 ^6 Ssupervision 监督 0 p& `! Y0 b( q$ ^, t( f
surface transport charge 地面运输费 1 }" b+ @8 _3 Q @- i' P
survey report on quality 品质鉴定证明书
5 Q1 i$ L8 R* r. \3 ]8 x/ B
& Q" {' ?" z* U2 C' A, yT5 H9 v0 h$ o# c' W3 L$ i
tariff 收费表,价目表
: \8 q# F6 |# N2 T$ x3 R# y9 rtime of shipment 装船日期2 e) Q. Q5 e* j3 Z0 F
total amount 总价
' u- j. p' }5 X# `. ?5 I: Dtotal packages 包装总数
% v5 w! i+ y; \% F( h! N. \: Ptransit goods 过境货物
/ m% d4 @ l2 e- X/ @; C3 Ltransit trade 转口贸易 ! U5 |3 a' e6 T! ~( Z4 ?
transshipment goods 转运货物
8 `+ i1 C1 v3 l' J. A4 }- qtrial order 试购,试订(单)
2 C2 v: q9 v8 ~* I0 Jvalidity of import license 进口许可证有效期
; F6 d# x( v& _4 F- ^waybill 运单
4 u" [, @# ?- y/ I% ?7 N8 gviolation of the contract 违反合同
% N9 j$ Y/ L* c( K# H4 E, Kwar risk 战争险- Z- R9 C+ J6 t9 X# H" L! m
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
' y/ Z/ t3 `. b+ N% }warehousing charges 仓储费
1 g5 V; S6 e2 O" S! Xwarning marks 警告性标记 " Z$ }5 z. C* \6 ]# c+ N
weight memo 重量单
V5 l% R2 d/ z u5 D0 `" [ |
|