 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 脱口秀 你也可以!2006流行英语口语40句
9 R! z4 T1 g7 g
) D9 _+ @2 w& J1 K: B" c' v& S- g. d" Y 1 d- g* r- }: \; Y0 Y6 E
1.她是个天生爱哭的人。 2 v- ^. l4 p* H% R8 {) C8 m
she‘s a natural crier.
8 n4 T' N0 N7 h7 }9 J) t# _ 2.李明是个败家子。 & J4 K( j5 W w
li ming is the black sheep of his family. , B2 R) t4 U& _. F
3.他真是个不知羞耻的家伙。
, U6 {! _! `# v/ z% B he‘s really a law-down dirty shame. - O0 N# h- ]% ^0 x
4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。 . ~1 a% @, D0 P* c# v+ ~2 K
he‘s good-time charlie, feeling no worries and anxieties. ! a8 X& N" a9 t: s v) ~
5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。 ; A4 A. ?0 m2 v" y! u* o
in the skills of driving, xiao li and xiao wang are neck and neck. * e0 \$ g3 \1 r g
6.他已绞尽了脑汁。 / ]# k3 p( n- t1 Q
he had racked his brain. # ]. d: b# L9 }3 O4 n
7.他可是个有头脑的人。 ) H( O9 X/ J4 i; Z/ f2 T- `1 |/ F
he‘s a brain.
) s! s0 ?+ B' N" m; w. A 8.李明很能干。
: d/ V6 d" I' T6 L D8 T6 Y8 M" R li ming has a lot on the ball. 6 V! x4 \- I% m, q4 L& [
9.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。 * m. o& w1 z5 J" x5 Y
the man you‘ve just mentioned is but a poor apology for a writer.
1 J3 g$ i* U# X6 U. o 10.他真的太没骨气了。 : [: o2 B2 W( r2 h5 i8 U% L+ V+ e
he really has no guts.
0 [" u5 N$ {' ~0 a' \ 11.昙花一现 ( X3 e* x; d0 U3 o: t2 b& K6 y0 M% \
a flash in the pan
* f( x3 f* u6 c 12.他对保险业务一窍不通。 * \ A3 n# b' }( z. Y
he doesn‘t know beans about insurance business at all.
( G, B9 C4 W& E, ? F3 N( } 13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。
0 r% F: g* r( j9 g: i+ | the girl was brave enough, but as being outnumbered,she was finally knocked into the middle of next week by the gang.
8 W2 p+ Y# c2 r 14.他喜欢单枪匹马地去干。 . W1 B! \, o( o
he always likes to play a lone hand. ! t+ p. Z) l, r7 U
15.他一开始就出师不利。
' ^, S* H# ~1 x' l$ L he got off on the wrong foot when he started doing it. * x. u0 z d! e8 K' k _2 `
16.你还嫩点儿。 : d6 B$ A+ Q$ v0 \! q7 `
you‘re still wet behind the ears.
4 v F' C& H! ?/ R3 g7 h3 h 17.她的饭量特别小。
) N; f" w# Y* I8 Q she eats like a bird.
+ @ [" e( n* \% B, r 18.那个孩子的嘴特别硬。
$ w( e P* }" ~ that boy never says uncle.
; z0 @6 h1 [1 { 19.我们队占上风。
0 R% Q: t/ J* x+ ?) F our team gained the upper hand. / a' a; h3 B2 D: T2 l* f
20.你中圈套了。 ! J% M; n6 i n& k! L: R1 ]" T
you rose to the bait.
" y, k U Z$ i, P9 } 21.你骗不了我。 : ], U! F- `0 X5 a
i‘m from missouri. $ Z% Z- d; w* i. t
22.见机行事 / i% U- [9 c$ a+ W% n
play to the score.
2 x8 V' R4 g/ g) \ 23.肯定有人唆使他去干那件事。 7 u' ~' N' T1 |/ z, D! Z f q
there must be someone who had put him up to that.(正式:唆使=instigate) / X( l6 B# F6 e
24.他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。 2 x7 _: S; ]/ U( N2 y5 B1 u8 I4 r
it"s not that he doesn"t like to help, but that the spirit is willing, & T; ^6 d8 p5 a5 r& M# r! b' L# E" H
but the flesh is week。
% W( p" a" F6 s! x" z9 Y 25.事到如今,我们也只好听其自然了。
o( k! h) P; j2 G. R with things as such, we"ll have to let things slide. $ u+ @ T2 v' H) W% p- J
26.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。 6 _3 b9 E3 H6 i( W' P, D9 q
i don"t know what has set my nerves on edge these days.
$ C9 t. g* ~( t 27.让过去的事过去吧,我们还是好朋友。
- |6 c7 d' b2 B lit bygones be bygones. we are still friends.
! p9 b. E2 U% T# z 28.昨天晚上好险哪。 老板同一个女职员在办公室动手动脚的,差一点儿让他的妻子给撞上。
8 ^6 ?2 X% H1 g" b) ?8 e the boss hasd narrow squeak last night in his office,his spooning with
) r; L& O9 T7 E9 v' v( \4 b a girl clerk was almost found out by his wife.
% f: Z6 f5 U3 A* f5 r( u% Z 29.这场旱灾是百年不遇的。 2 F/ B* C2 s2 b# n5 A" O' A/ b
this draught occurs once in a blue moon.
9 I0 I+ K, u* ]7 Z 30.算了吧。
$ W3 p( f: a3 ?0 l7 t$ ?' N i"s call it quits.
1 I1 R( R! H5 j1 k/ h 31.她的嘴很紧。
I$ E5 u" P9 p* H4 q she"s tight-mouthed.
* c# ~+ m ^$ H/ {) o7 j 32.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。
4 p4 b+ s6 C6 M0 E3 m+ O no big talk with me. i have your number. $ T" N* d' g3 P5 U1 l. Y, X
33.玲玲是她爷爷的掌上明珠。
% U# g, l) C7 I ling ling is the apple of her grandpa"s eye. + P% G6 ?) R8 h: V
34.杰克体形匀称,个头儿适中,一双大眼睛炯炯有神 ,成了许多女孩子追求的目标。 3 q9 n# H' x8 W6 X0 c5 [/ ~; Q
jack, with a body well-proportioned, about the middling, a pair of intense big eyes, has become the traget of many pretty girls. 1 A3 n7 Y2 O. t
35.从人口数量方面讲,印度仅次于中国。
8 u F, X: I4 Q talking about the size of population, india is next only to china.
! l5 G# j1 f% I 36.我可不愿意白吃白喝别人。
0 F9 E6 H5 K8 c. L \5 C' v+ Z i wouldn"t freeload. g" w* w' l0 F& H" @' c) W6 v
37.对牛弹琴
# R6 J% }) E3 Q. N casting pearls before swine.
2 K. J9 a" y* f ~1 `" u 38.我不知道。那只是我瞎猜的。 ; I$ g* c) L8 O( R! D
i didn"t know. i was only a shot in the dark.
5 T5 H M1 x- W c+ |. D% \ 39.他们开车到外面兜风去了。 1 D# I9 B) l! r
they drove the car and went out for a spin. 9 W9 i& m+ [0 {0 U2 m' T
40.你为什么总拿别人开心? # m# Z" [7 d8 e( P% o; `( F3 t
why should you always like to rib others? - Q9 e$ l2 F* E4 I1 j8 D; D
|
|