埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2240|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
$ V7 w' t1 C/ a: D- n6 H! e- n  w' m+ c0 T
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 1 m" K- r# E+ \  \9 O
4 c9 ]; ~# w( H, [* h. g* R
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: # P& \) J2 Y1 h8 e) O0 h

* s/ b- [2 _, V- F“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” 0 C, E& F7 T; m. `7 c, e& D" i
8 e; |, B; L* N5 G
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! 9 t9 A, X1 R: s* X. ]# c" e# Y
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 " M+ n- f: ^# D, d
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!   b2 m1 w5 A0 P

, ~) r. `& ?5 D( Q# u4 V1 V1 F' V“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! : L; f$ p8 P9 a( f* w) w  I
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
) {! H( _2 u4 x/ T' ?( s& K“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 # f' f; d: _4 O4 x
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
& t$ e$ q1 Z- a9 J! ^& @“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 ) i4 l0 p, {6 v/ j$ Y
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 " l4 B; S5 }  u
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
6 ^( F: M/ H! R' |% _, P0 z2 X“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 05:50 , Processed in 0.120634 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表