 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。
/ _9 ^# S9 X4 U1 B4 m" g0 L' }2 H+ |# }4 @$ {& u# F+ k
今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。1 k* A! o+ ~* ^2 A" W R
b8 d- j7 \, u. X5 y8 A
课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。
5 W- o; q3 O5 h) n, D+ w: }3 z5 N3 G1 l- K
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。9 \- }' l8 V; B: {* H P
# v1 H, R: ~1 w u, I& s2 ]
班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。
8 F0 v2 L! e7 U! Z+ G* s8 ?' [6 B6 P* {9 A
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。- s2 G: Y8 P6 E5 @
/ S! \6 \. t) H$ N- C由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。" T7 W+ \ @: _9 W
- O i5 C- v6 \% V5 i- P+ `8 I
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:
' j" ~8 y6 }3 y9 o/ W# K& F8 HHugging or kissing when you greet another man or woman
N3 c! x/ T. a3 {Spitting! M, k- T0 G8 t3 x6 G( J7 \
Picking your nose1 i. K/ x A0 k1 @4 g- {
Borrowing money from friends when going out2 \. D! M! L& M N
Men or women walking hand-in-hand or arm-in-arm: a6 n, G: o/ \8 i: R: w+ e
Smoking during a meal2 X% s! F3 D. C
Biting fingernails
: r; x7 ]# M1 T& J zChewing on your hair
" c7 x1 v% O# J/ B. S HBrushing hair in public
. `* p; y7 @! C% Z# GPutting on lipstick or make-up in public
! N, t4 {7 C6 |1 d! O"Cracking" finger joints" \5 Q5 e( D1 }* G" Y2 d
Eating noisily, with mouth open
5 H) v6 G5 {* O0 Z* WBelching after eating2 W2 U% k$ R" M9 W
Snapping fingers at a restaurant server to get his / her attention% ^ Y5 E* k3 U2 D9 \" f
Talking while eating
! J; k3 A( F2 f9 I1 SEating while walking
. k$ V% Z7 t2 |5 T+ i9 t; EStepping into the middle of a line-up where you see a space$ r: _& L* y) G7 n5 o
Whistling indoors( F- w# } X! p6 y3 r! Z, o/ Q
Kissing goodbye at the end of a date2 H8 f. \4 c# @, `3 y8 Z
Arriving late (or early) for a date or dinner
" x2 U) m( Y) b2 O5 C* E8 uAllowing children to wander or play in a public area
/ Q/ B' o, B0 ?; A5 \0 P, ~8 bNot holding a door open for a person coming in behind you+ Z; N1 ?( F3 \8 I
Not taking off shoes in someone else's home
+ j8 E0 ?4 f/ A: |- S/ `5 x" K
[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|