本帖最后由 Gracy 于 2014-3-15 22:03 编辑 ' [3 d8 i0 ] R" X & f. K8 ^3 q+ g& l' M这个说法不完全对。有一些很类似,例如/d/, /t/ /n/ /l/。但是有些发音即使位置相同,口型不同,发出来的音也不一样。例如拼音/f/和英语辅音就完全不一样。而且不可以完全照搬中文的发音,即使d t n l 发音相似,中文的发音会在后面加个/ə/,而英文是没有的。所以有些人不注意说dog, 就会说成/dɔgə/。
这个问题,我也问了rachel,现在把她的回答也贴上来。她也是一家之说吧。 : K+ ]6 {& d7 X$ h& q$ T ! v; r" \4 Q+ {$ l/ `I tell my students not to think about the schwa at all. Just go from the main vowel, like EH in AIR, right into the R. There's no need to make a separate schwa sound in the middle. 4 ^; w9 l E+ d8 U8 s
Best, 5 |$ X1 u1 N! f' F, G$ k; O0 B
Rachel