 鲜花( 258)  鸡蛋( 0)
|
( C b* b( v) G( E( vBaby I see this world has made you sad
2 f/ v `. [5 j! C6 F宝贝我知道这个世界让你伤心了
3 I2 u, q: ~0 T; @+ {/ M% g u# tSome people can be bad
9 {/ ~4 }; x/ B) W有些人或许坏
A7 _5 a1 J' p- @) j$ B% BThe things they do, the things they say ; a6 c$ x; S* ?! ]/ `" H/ R
他们所做的 所说的事情5 D; i, g8 o3 \0 h2 k5 ?) B8 O& f
But baby I'll wipe away those bitter tears ) X& e! Q& b7 W* p4 C1 p1 B
但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪
8 K. e1 c( [# }0 z% n+ v2 AI'll chase away those restless fears
1 ~. Y. Y7 `5 l4 I* }That turn your blue skies into grey # P* z8 z; L$ B" @( K
我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧
0 ~; A8 |% Z6 @+ c X: r' @. n' V7 v# p
4 G9 Z# t1 d/ g: w! F) i' Z$ d% PWhy worry, there should be laughter after the pain
4 ~. X- h: }# _: m干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容% I; I. C0 K& \5 H3 N' g, A' l& A) B
There should be sunshine after rain
" ^; l/ z1 Z; Y' ^; z _# a雨过就会天晴
0 N) r9 m0 t6 M. L. i+ i. dThese things have always been the same : |1 c2 j+ ] Q' V* k; t$ h
So why worry now . C/ z& a) @: K: d) t4 \
这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢& f" E7 B# w- D/ N
' A6 q! j8 c/ m" E f$ VBaby when I get down I turn to you - B# X4 m1 ?- K
宝贝 当我沮丧时总会找你7 F; {& y# `1 y' \+ H, n8 d
And you make sense of what I do 6 A+ Q' @; f$ Q. T% ?
因你使我所做的一切变得有意义
1 p* b9 _+ c# U }0 iI know it isn't hard to say 5 N6 k/ a: c3 P ~
我知道这不难说出口
" ]/ K, Y% ~8 `% D. y% s" MBut baby just when this world seems mean and cold
0 A4 z: @* C" y$ H7 B+ _5 G但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候
8 b r | _; F; o# j9 {Our love comes shining red and gold 1 b7 \ x7 w8 ^+ D
我们的爱却闪着红色的金光
: u5 H0 ]" ^: d0 e1 dAnd all the rest is by the way
7 ]( R1 o% G8 m' e" N( Z至于其它的 不必放在心上$ j- N$ b, t: O' h4 L. W- e& \7 k
! M/ q' _1 i5 m" D3 H2 b
Why worry, there should be laughter after pain ( m. L0 F e. B
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容/ L n0 a$ Q% ]/ G+ _
There should be sunshine after rain / E: P. g0 P+ }( e7 L0 ~% l* X1 N3 B
雨过就会天晴
, p) _- d" [% C8 j j7 A/ dThese things have always been the same - Y @5 o/ H7 x7 J9 C9 M0 }: D
这些是一直不变的啊
8 F# |6 i+ Z' N5 g3 `5 w4 zSo why worry now
4 u7 g! e. x) o% y现在 你还忧愁干嘛
2 f. U4 F& w! F# T, l |
|