埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2034|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。  n4 o2 o$ g# y* `

1 s0 o; ]' }$ {1 y  w7 X9 P6 P因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。8 U* F# L- `- O% C% m
爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。
4 j3 Y" C" i  `/ u/ `# c) q
( V. a: G6 I6 K& h每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。
( R7 h7 `5 k) j* \! c7 x9 V3 m, s- o3 y& U
老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。
1 ^+ |& a* H; G& \" q6 e9 _; W' O; P# G
今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。
3 @/ A' D3 d( c; R+ U5 m6 ^7 V& M8 z7 j
老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表( Q8 U6 A7 L% T- ~! ]
...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...
4 b9 r0 U# U+ a9 Q9 [6 d
' G9 I* U+ O% r4 d" V1 p
kingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?
2 q+ C0 G2 P# [, U. T继续努力吧!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表
3 Z; Y; S2 X( f8 l/ ?  g- }: ?% x你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
7 I1 ]6 Z2 N3 F3 A' S: J) A- |7 }

& X: c% h% T. S$ ckingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.
; [) m& y. {! A& D! _4 J" X4 a9 P+ R- G6 v9 @/ C) G: B$ Q' P
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表
. ~1 h8 s5 q4 D. U. @. L) u) i6 ^- t什么汉语,看的让人费劲!
0 b6 i+ z# _" F6 y+ ^& U, c; o

% I6 y$ h! T4 ~' J0 Y( \; Z哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?1 _; z3 \# d% |( h! x9 d$ S
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
理袁律师事务所
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表
8 X3 H" r2 g  L0 }3 |, Q  M变相夸自己呢。赫赫。
5 v( N7 S- r3 p- S9 m

( x$ Q+ x1 W, g: Z! ]& l6 D嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
* E" B8 T  ]/ o$ o: B
$ _7 p; h7 A! r本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
3 L% |- A0 x# G9 N0 ]; M* q4 d" N昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。
0 `" q, {2 g8 p/ j0 Q# ?) v5 P/ `( W9 G; [
老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。) K8 R. @$ b* ?

# z3 b& z7 }8 a隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表" {$ O! M7 [; [1 m% q

" ]+ |9 O/ ]2 U9 A+ k( B
1 J2 o! V% X: g嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
& ^6 s( b3 z  y$ {
# N# U1 z+ k9 J% E6 k; o) H本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。  Z" z' U7 M2 P7 I9 B( _5 N. j! h
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...
# P9 F3 ?) t; ^

6 I5 d  u$ ~4 d# L' k没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.8 w6 Y  T8 r' G/ F: w! e
Ding!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表
6 A3 F9 }5 n' a7 @- |' H, |0 A) @$ t# @- i9 l5 ~: E
2 h0 J3 ~. ?2 E4 Q
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。  m$ X, z8 H3 G5 ?/ O/ T! H

' W, s3 T  W( ?6 G" p  D" H...
9 c' X. r5 I, B4 g: [

% a* H' }6 k- f* G  R4 Z不是黑帽子。是黄帽子。
# y6 R, N* |! ?7 A% S4 n+ F/ t  k/ g! A* M4 ]/ e# H
大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。
  X- |. m, T0 h0 x! n2 H/ r% n5 s3 t* F7 ?. L) ~
我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-25 17:49 , Processed in 0.178371 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表