埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2006|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。6 w- {- b% v# ?+ Y+ t, Y4 E5 [5 `

: B$ _6 J  ^1 Z' C+ @2 c1 i呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。# ]4 w& d, a0 n, X; H

% W5 c* f7 K7 u3 {4 R女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 4 H4 M8 d/ H) P
* T; L' x" r1 k" O( E4 j
子兴视夜,明星有灿。
# D$ U7 O) U1 D5 P# D
6 \2 H' D! ]( V- s2 f& \将翱将翔,弋凫与雁。 / X0 K4 W. A6 X" l+ h- f9 Q

  U. e0 \& i( ]9 x4 d% ^& `# g5 z
弋言加之,与之宜之。 $ i; A6 S0 V# [6 @
3 g  X; l2 U1 [% n
宜言饮酒,与子偕老。 - F/ X6 h% B1 G' e7 c

/ k2 Z5 p# t1 t6 M9 T) B琴瑟在御,莫不静好。   Z$ t0 k. p; f4 q6 [
) Q/ S3 \) o( K/ V# J8 q
$ d. m8 d8 ?6 `3 X# a6 F) z9 O: t
知子之来之,杂佩以赠之。
! \6 @9 t, e# q) f; n$ X, X: p. L; Y5 ~2 H
知子之顺之,杂佩以问之。 + P3 U5 K8 a* ?
1 w& B) L5 X+ [3 h' ^& m
知子之好之,杂佩以报之。 2 V# u/ y2 Q" A
3 R, _& T7 N* V' H- H( u( d+ B

% L1 s/ F! y8 }* I9 @" G9 E9 T) Z翻译翻译,呵呵—— 0 s- n0 M- R! r8 v& N0 o# I2 h
' N6 M$ ~. P% X: p
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
" S0 x0 l0 L" t+ z; T0 z% @: w7 d* r" ]
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” - R) E, e- _& I0 z4 N6 W

5 Y7 m( w& l! q( k# O小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” . K& O( S3 v# z3 }: L0 h

+ D5 V! V! P& i% o/ U
9 X/ i1 \: s7 g小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
5 e4 @( t! T% \7 b5 m. \% `
5 z& i% N0 X3 L$ g/ V. P小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” $ {; m7 f" J# x) G$ u

2 t( M0 B6 I! g+ |9 Y' G8 R5 X4 p9 ~
" L# ~, {) J2 [! O小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
- t3 x* Y) T9 o6 P8 W; t9 I/ H) P% ?$ l  f, z

- t$ A% S# L4 [3 v# M哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。, n) B- W! |, b# f

( ^* D* t# s9 _; B妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 1 F% V# \( \. f5 n6 p0 B  z4 z( D
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 , l! r5 ~7 Q7 S
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。 ( i. ?! g, _: a5 V& F
  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 0 P. h7 V+ \. Y* H
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 ! m% a4 X1 P( d' z
5 Y/ u. V+ D. e9 T1 h
. @0 q& V( {9 f3 k, r9 S
' z; I) Y6 L; N6 Q1 s; ^
又有人这样翻译的:3 \% {. e% z, a9 V# C

" W4 T3 O9 T5 V0 n* ~4 ?; M" U' w妻说公鸡打鸣了,  
: ]- b. A! w  l3 o0 t; U9 q            大说天色还没亮。  ; Y6 j) Q7 Z) t! u. a
            你快起床看天色,  
$ E5 G1 ~; V7 b0 q3 |5 @' e1 \( k& {            启明星星光明亮。  
1 K9 D# D9 x1 J; V% d            水鸟快要飞出来,
6 R' l2 K" s* K0 j* _            去射野鸭和大雁。 ! j' N, M0 ^* ?4 F2 J
& E  i8 }1 x  u- R$ i
            射中野鸭和大雁,  * D& J. |) m' ~% ~* |4 ?
            同你一起做美餐。  
( I! q* y2 e& }8 s% ]* P            共享佳肴饮美酒,  
) E  r1 j. x$ t4 \0 X3 X  F            与你恩爱到白头。  
# R$ e% n) o- h! ^" T( ?' b            弹琴鼓瑟相唱和, ' p6 J! L0 w1 ?
            生活宁静又美好。   $ ~0 X! J/ m) M  W
/ |, ^6 G& X( G& T4 H
            我知你性本勤勉,  
9 V5 V+ J# N, r+ T+ E            把我佩饰送给你。  
& d9 a2 w+ b3 }5 B7 Z3 s            我知你心善体贴,  
2 z# k! S. R% b1 {3 X+ }" ?% L1 n            把我佩饰赠给你。  
- ~- Z) s; A: i+ m& V, o  g! A# E            我知你对我恩爱,  
" N6 k% ?& |2 N& K            送我佩饰报答你。   , ]" ]3 |# e2 ]$ u
# T) z; R* d7 P8 m4 w$ ~
哈哈哈~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
) K" C7 T2 L& @3 p
' ^2 V+ V% M7 [4 U  k( N. [3 e; [有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表+ ]% `4 A+ \5 O6 j' }+ o
蛇王卡 !!

8 F8 U! f* n) ]呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
# G4 G  m5 Q* ~4 Z# R6 C; N# V0 l
* h  H" ?6 S. B群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表/ Z% Z! q/ I8 [3 C; w& I5 y2 O& r, M
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
  i, X" W0 }1 {5 v" d. y3 k4 {( q  Y, h! ^9 n: T9 s
有趣!

" q! k. J; N( K/ \8 {4 ~, M2 i
& v/ B. X! t. N; O0 A这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 00:34 , Processed in 0.123210 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表