 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 英语中有趣的双关语
: t3 ]2 F( ?4 X; A. ~8 F F; g
4 j, h( A! M/ K' N8 y+ l& b7 C6 l2 a9 j所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。比如下面第一句话,其中的grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。再比如下面第二句话,其中的pray(祈祷)和prey(捕食),发音相同,外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。这就是两个典型的pun。
' s) v1 n& m6 C" o/ a2 b) ~( v6 A9 y5 l/ @: @
①He is not a grave man until he is a grave man.
3 [2 ~4 d1 [; {* j7 \ K
& G I% I' j8 [( |2 Z8 T' f! b& c ②They pray for you today and prey on you tomorrow. D' ?; `+ _7 ]/ n4 M; K
/ M2 V' P; k5 a1 S% b
国外一个网站评选的2003年十大pun,下面是其中的三个例子,如果您能看懂、听懂,肯定会觉得pun很有意思。
3 Q6 A9 j0 t) q3 W q5 k2 v1 L) @ j2 [, l0 |" a) w6 T# \
①He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends. & G4 U* d+ v& p$ K0 L
# v4 Z6 r6 j, Q# d0 S 他违章超速驾驶,结果将昂贵的名车撞到树上,他终于看到他的奔驰车(Mercedes)是怎样撞弯(bends)的。这句话的幽默之处是将Mercedes Benz(奔驰车)中的Benz,故意改写成bends。 * s, G: u4 @; ]9 V* D& e
/ r& H; F9 ^+ j' X) {/ a. _& @6 I
②Time flies like an arrow, fruit flies like a banana. 6 ]5 M6 K9 x9 g. T) Z7 ?- @ F
: v$ }" }/ C; o6 ?2 } 这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana。
/ k5 \2 d5 }6 h& f
2 x9 v# f# O {! e' W! u8 d ③A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred. * a5 b* ^+ F, Y' W
* X6 f$ }: y2 _3 B$ A8 r
这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个轮胎(two-tyred)。而这句话的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了(too tired)。 4 e; t" \ ^) K
) o7 A1 T, J4 l/ d3 J' t9 Z( P 怎么样,pun是不是很有意思?我下面再列出三个pun,但不告诉您意思,请您自己琢磨一下。如果您能琢磨出来,那说明您的英语水平已经很高了。
) z% R. j3 g& v9 _8 d+ X4 k6 p+ ]5 x- Y8 d/ }9 s1 a( F7 q
①She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.
' H0 ]: ^: e. L/ Y w8 u2 N
; n% c0 J" s; t( v9 k1 R7 R( b ②Old math teachers never die, they just become irrational.
* J, p p7 K! k, l8 j% d( r+ K, V2 d! Q! v0 n1 C; ?
③When a clock is hungry it goes back four seconds.
4 J! a; [9 b T* H$ N
7 V/ T# W& a( k# l1 b" r, A* G
& q2 ~1 L) |+ I1 l* z! H8 ^" P1 \ |
|