埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1224|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
- v' U; L" o* j# M& a
* y6 D- ?9 Q! G* E6 o9 C        1. I couldn't care less. % p- X0 ?1 Y; n2 i! f( ]- R

/ e' D3 B" h, C: f  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如:
4 G. f, b3 B  O- N3 ~4 {! b$ n5 R* G/ c8 \3 B8 u  b) S: ^
  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
1 h2 a6 G. `+ C+ r( c7 W6 r, u$ @/ k  j
  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
; f, i" y  V, }  w  G7 y7 f5 g% b( d2 Q& [& o1 {9 _
  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
8 Y5 t8 J% J+ x5 A" [+ ?4 W3 @0 k) Z0 C- i" v0 v  Q
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
9 B" Z  C8 i( x: u1 c2 f  H% C& A% K& M6 ^2 d8 w
  但是有时说话者也有口是心非: 例如: . U* J3 T2 o! J8 {0 A
# x( L! m, l5 A/ {; d& d
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
3 q# f" D- z# q
% a+ Y. @8 @; `/ S+ v9 B' n  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
) o8 q5 }+ l, U5 a
% C2 D0 U8 ]& m- S  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
! j3 W" D/ i3 T4 S- t+ W2 W, V4 E" x! o' _+ y* h6 \& E; J* l( P
  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
5 A% c3 }& B3 G2 m4 }* d) |8 C* G. O* j8 z
  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) 4 O" N! \1 e% X$ n
) ^: z, O! l2 e, S
  I couldn't be more right.=I am totally right.
* h' S+ U) ]: w  I1 K  B& b, f& Z2 E2 V! R; [8 Y$ f
  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: " r0 m% o9 w1 ?. S: e! a
& D; b% v9 B6 C/ ?
  I couldn't be more wrong.
* K( q/ Z' {$ V. p
# F, B' I& d/ j3 ?5 T2 C0 d$ m5 A' Z  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
1 R% W$ I+ V1 K# i4 r$ d; m
2 p/ F' N/ R9 q  v  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
2 w! K) @$ U8 ~8 b3 U; f" E3 f! @. I8 h
  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) * r( o# G- M0 s- P, M+ W6 I
3 Q& u& L' ]5 l
  2. No bones about it.
6 c( \; k. x% P2 }
* X- E! C3 H& l6 C$ v6 t5 O4 r9 i: B6 ^  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: ' g; U) I( B, W$ B( k4 Q" @! [

) P+ A  C, q! h( C, p( _& `8 x: `  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) " X- ?1 s5 }6 ^. z9 ?/ z- N
- Z$ ~) x7 I' E
  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
5 ~0 P" Y) h, ~/ r" h# u4 ]$ o3 \, U  G
  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) ' M# v5 q, r. _2 H# R/ w, E" r) X
/ {/ b1 e) R1 ~& @7 A2 P7 h
  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
  V* T2 B& _% l- _$ T$ m7 c5 L# a; f  X/ q, H
  3. take it on me!
& v) H0 u  C7 v' q0 k; W/ c8 N5 w1 D3 g. h4 Y
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: ( Z6 N1 A  z7 y: I. s0 S

/ C0 O! v: [* n1 C# F2 C! b  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
% t2 G$ V5 |/ _  b3 u; I6 N, n8 T( P  R
  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
* v0 l0 f# t- V$ s% R' a) m$ k1 k: y9 _  m! X
  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
$ N0 x, L, y# z* W" U9 y
  ?& b- P& D0 Z2 }6 h. J0 U7 l( R; k# h! @  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 2 o# G  ~9 d% W, t3 o; i
: e4 x; |. M6 \4 {% e
  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
( v! i- y% V. z# i+ j5 h
$ F7 ]1 w6 v% g7 E" u  4. I am from Missouri. 2 h& J6 f2 v, C+ u1 {5 f8 t

3 Z4 Q2 g3 P) u/ U) T; W  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
" n* e. W# j8 F! J8 U. w$ u$ C4 Q' g1 q/ a
  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: $ |7 P2 T4 G8 F0 c6 l

7 w4 y0 r' k1 V7 v8 l, |  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
- r/ n: r2 l  P+ \6 C! k! ?2 V0 _% W( H8 y% C# I
  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) 4 o2 Y5 I5 R( B% b/ \

: {+ d9 r( B/ }1 @. T- M) e  We are all from Missouri; we need to be shown.
. ]1 @) ?0 `( H' @- d' c- Z4 x3 U6 d2 n1 Y$ ^+ j9 T0 [9 W
  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 23:58 , Processed in 0.143133 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表