3 h/ ?9 D9 C0 P" A( f0 ~ 1. Those boys like to hit on me all the time. |7 V* @* p' \) n
那些男生老爱找我搭讪。 , a+ w$ J( h5 Q8 _1 Y
& o% g4 q5 M6 _% @" D% N: U& u Hit somebody 是 “你打某人”的意思,但是 hit on somebody 就不一样了。hit on somebody 就是“搭讪”的意思。在老美的电视剧里常可以看到,一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话,那个女孩就说 Are you hitting on me? (你现在是在跟我搭讪吗?)实在是很有意思。5 s# o1 [3 ~* Y( B
) a$ U% _6 G+ _, j* m$ ?
2. Are you trying to seduce me? 6 s3 u R! G6 c& K) ~ 你想要勾引我吗? 7 ?! u. z( g) X9 M' ]% d
0 ?* z6 m T: N. \
比搭讪更进一步的就是“勾引”了。似乎女人对男人用这招的比较多,不过男人其实也没少用啦!Seduce 就是说用言语或是行为去勾引某人。在美国派 (American Pie) 中,其中有一个男生怎么也找不到伴了,结果跑去勾引一个老女人。那个老女人就说了Are you trying to seduce me? 5 U. J" S" P/ v$ O + B1 X; h ?, [8 L+ G) l 3. I bound with her. 9 x1 p9 n% w% u
我跟她有往来。 6 L1 w$ B2 {$ ~" |- e& \; p* t# l1 E* U& P [' y2 Y
当听到一个男生说 “I bound with him.” 时,可不要以为人家是 gay, bound with someone 这个片语可是男女通用的。它的意思是说两人处得来,像是朋友一样,所以男生不但可以 bound with 女生,也可以 bound with 男生。bond with someone 和 get along with someone 的意思差不太多。 3 I. J1 _5 `* K! o& z
) B5 a. F; t) Y; J7 R. S! l
类似的说法还有I have connection with her. 同样也是说你们之间有往来的意思,但是什么程度的往来要视上下文而定。可以指普通朋友间的往来,也可以指与“性”有关的往来。