 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it * c; B7 N5 f N8 p+ Z2 V% q! r
* q% n& ^( R8 n3 E7 F8 @' A
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 u3 v) g" o8 M/ @ }
' m$ \. l5 K( e' i- n9 w- M& M5 Q: o8 _% M22. let someone off W0 c' N) u) `6 R
( W. I# `7 V1 s8 e9 J. e! e Z
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 0 ?( [; Y2 I# P' {2 D; ^
7 D/ n# _; f& I; h% }" a4 A
23. I don't know what came over me. ( H2 L1 F* ]- \6 ^
$ S( S# f( h9 M# y, D这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 + s% S6 q$ E/ u' ^) X/ o
2 V1 W3 V; t7 u6 C h
24. I think you're thinking of somone else.
" d- q' D7 v5 ?
$ b1 s$ a) @/ b# m2 k1 @这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
* R! ]' C& n5 u( s# H; d, F, a" m0 L$ R t& x
25. This is not how it looks. 1 `2 e5 X: _3 m/ }7 x# f3 w" o6 [
3 ]2 t2 F9 B" c0 v7 S+ C这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 / G! v$ w7 |! E8 B+ K, [: {
! L5 v8 {' |$ a7 ~/ M: T2 b! a
^1 V8 `) q6 i26. pass oneself off as... 4 t3 j8 K N% i- |) i8 U+ D k
: `, X0 ~* e$ O, ^& Wpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 3 x! O. q( @8 Q; H" a$ ^
" L5 ]0 C% Z. W27. be out of someone's league 7 {- o6 Q: d, v2 Y
/ x% q) P9 o' w9 b4 G0 G) B
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 / q' u2 b- _8 }* p9 }
1 @+ Q# j% j% }/ k5 B28. talk back
% ^2 r, m G4 K# e6 U- ^. y
' S1 }" ]4 }) P; G! Xtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
5 o; X- ]5 x. O8 Z0 d/ U9 f' r& f% a/ Z4 [
29. spare no effort 8 y% a8 l E+ H+ t$ I, {8 Y% a
) p4 M" N! g, ]; ^( c( Jspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
0 ~% B( w1 Q9 P U
0 Y6 f9 Y1 c% h# e( i4 h4 [! L30. Would you cut it out, already? 7 H" G6 K& T4 O
$ z1 B+ X( R6 V, Ncut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
V) L8 h, G, o4 O4 v/ |0 n* P, p& I
31. for crying out loud ' ^; Z( _, a5 z/ C4 q9 }0 s
- z8 p5 n; d; d! [4 S% x$ b7 ofor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
& ^& R: p3 z4 E* x/ g
8 G7 [9 M2 V. b4 u' _: z32. for your information 6 k% h- a8 w( ]) a* M }" j
7 h) Z- Z9 G- \+ t4 H( q3 G$ ]! O
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 6 G: ^2 M, U6 J2 E1 ~% {9 y1 {
2 \, t6 X5 j6 m7 f! R5 K
33. I must be losing it.
4 P& r" |7 x. X. U
: X( z3 |6 B3 o+ m- [- v这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
# _ A& i9 l7 c3 J W" g" D! n% B; Z2 B6 U3 x1 _
( A7 W* b; X& h+ q34. This one is on me. / `+ e4 [: E9 U# E$ I7 }! t
6 }: z1 V; J+ P' `$ k
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 1 B4 s1 L* c( C4 o: l' e/ N! W$ ~
; ~: Q; _. w( c- `5 {' h35. even up the odds
+ w, b @6 z% x$ c* J4 j
( Z; B1 n& A K4 q+ p" Kodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
) A1 B" j) q) ~3 |' E6 A+ `+ D- v9 m2 ] u
36. What have we got here? " ^- a' t$ V% K5 r q
3 N6 _- u4 O( N9 k+ q8 U5 [. [「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 ) b0 J$ l# _9 @5 [( @. K8 T) q$ l
' `7 |1 D W% t0 F. _( t
37. be out of the way $ O B( m1 k. W
1 N, s$ A5 |! Q3 j q; Z2 g0 A& f8 P4 ~' o& e
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
' M/ v0 e7 p: ], Z
6 b; J& B- i1 n5 h$ g% p" P0 d38. Why all the trouble? 3 n( z4 K9 v+ |4 ?, m
) {5 t2 ^* Z# y" T
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? q% s0 X8 a5 X' R* M6 T
' R" @2 h$ y1 T- Z- M/ H; g
39. Call it a day.
- y6 y/ F A; m) F
* A* a. ]- [& X6 L3 E这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
! Z5 S7 f# k% O7 H% E! t6 p" |$ @+ }% c! Z4 S
40. You won't regret it. : q9 J7 m2 s* D/ E- i( }" W
" g! X( z J. ~, E! Aregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|