埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1386|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 ! h1 y" u5 N8 m1 v- v% e% X

9 O6 J1 n1 ~8 s; a# W2. There is nothing good playing. 没好电影可看
8 a8 G# r0 D2 ]( k# Y0 l6 W, j5 p0 H/ M) q
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. ! m4 N; w: D% Q, y& H$ f8 _
2 k2 r4 W( X8 m+ E9 A
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 2 H+ A! U6 H" t/ L
; L1 w- c2 M: @( I
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. * w( K4 @( T: Z' W1 N! n1 {
5 ~* B, y  [, g, ~% M
4. Good thing... 还好,幸好…
( Z5 ~7 p+ z8 u3 l' p) k' n
+ F7 i; P" P; ^) v9 _在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 9 y& u0 ^) c* M' m' X

. O! B  ]% l/ _: X5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 - H' p% {2 w/ r/ `4 E, u) f
+ j9 S4 q. X$ Y8 l9 ?+ t
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
: v. Y0 Y! y* t  K- n
( N- N8 D" o8 r: ^/ v6 `) o6. spy on... 跟监(某人) + N4 V! ~: X' O% z

5 _+ j. D% q2 A0 yspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 - S6 L& v/ x" s/ s, @/ I+ x; s) J

# @& U7 T/ L( c: l7. There's no other way of saying it.没有别种说法
% |5 T7 j& [4 M, Q- L3 Y" `( i  q, {. V0 T
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 . z" N+ J  ?* M1 L3 V+ e( G

" B5 b( \1 h! }+ \' O0 k8 Z$ J  Z8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
3 P* Q% J0 v( P3 i& s* K# D6 k( Z2 e/ R# }/ Q. v
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
3 @+ {, B, r+ L/ l1 b5 o3 n
0 p( A7 X$ P7 R5 t" R9 i/ h9. She is coming on to you. 她对你有意思
, A" u* L* P: K/ E! I5 E) \4 N" S# e  s6 `
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 8 F* A" S  k7 j1 p. ~+ W4 i
; b8 K+ y' P  M' s' x
10. I was being polite.我这是在说客气话 5 _5 Z5 H) T0 z, [$ r& \6 ~6 w

1 Y% g7 u9 {* {1 q& epolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
6 f! i# f- f* r4 I" }--------------------------------------------------------------------------------
8 ]' G: D  c/ W! K- Q11. stand someone up 放(某人)鸽子 & K( R6 y0 u8 w" f3 j
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
' v7 L. }/ z9 b+ ]% x
$ D# D& q) l3 o  O& u. d3 d12. So that explains it. 原来如此
3 M8 H( D4 L2 j8 F5 G7 B
9 z5 j3 s' Y0 A+ x有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
  B8 ~2 \8 |/ Z: {2 i+ v4 j. ^. E
5 O; S9 h& g: l7 f9 K) c3 a+ h( M13. I feel the same way. 我有同感。
/ P: w: w) A" ~# j: p3 [! G2 P$ c6 |' {
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
6 E, C! t# W' H! ~) Y
6 t( V/ g' P0 q' Q0 I2 K6 g14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? ' X8 m4 y8 k* N) `0 H6 y
( T! W7 @+ f2 S+ t$ {% W0 s. [
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 % X* s8 k+ B2 Y9 n) x' S

: V( `) H! B/ n( R/ l4 X15. I can't help myself. 我情不自禁 & Q9 g/ \9 V# a: E" s! R9 j" ]3 K
6 g. W) Q- l9 I! H
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. : {6 t( P( `/ \  n

. U  a; O- g- L' m-------------------------------------------------------------------------------- 5 y+ f3 l' y# r& R: k& Z% @
16. come hell or high water
! B( k7 t2 e; l" B( _7 O: z& j+ a这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
$ k$ X; n6 S' Z1 {: {+ @- r
# T' b6 `; R1 V& W, F7 Z* f$ K17. have something in common ; j% w+ {* ?0 _+ a7 D! A; z
! r/ f5 `8 Y+ _% h
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. % n" g2 f. j6 U- V& }8 _+ ?6 u4 V

6 ?2 t& q& z, R, m8 k# b9 B6 d18. What have you got to lose?
4 X3 Q" F/ x- d( `! z8 L5 `+ w3 T+ h) |$ s& P4 M; j; T
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 4 d; Y$ z/ J9 p5 Y0 Q: ^
" T3 r+ B% ^% C
19. You shouldn't be so hard on yourself.
% [, s3 T) y( W; ]& l0 f; Y! ?0 g( y# I# F8 D# W
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 1 C# K, n7 l9 F, E
1 ?  n  G0 {) n( j" H* w. v
20. Don't get me started on it.
4 x9 g8 S$ ?* D+ c8 N
/ J1 b: Q) a& |2 }% W. g) r& `这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
+ C, c  b) g& u8 {+ d- k
3 `- }. c) }  b4 l4 Xget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 . W7 ?. b  [5 I( q* l2 \) R6 R* v; R
8 q6 U9 Q! P7 K# L! \  I
22. let someone off
7 J" Z8 D- N  j! o5 q" Q
) q" `1 k$ u, T4 Q* e/ O/ y7 zlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
2 R! X* W! r/ I' w) ]0 ?9 \$ ?
7 n! ~9 J4 o. n23. I don't know what came over me. 1 q' u* q" l/ g) C" i2 E

  b& }' q4 z% G) P, x2 Q9 V这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 9 s! D9 |4 \! N- X6 e( _
# |) i; a& r1 `: i9 j+ o1 b
24. I think you're thinking of somone else. 8 V2 J  g. E: i; K% V

7 c2 }  V4 J* x' z8 A! h这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 $ q9 g4 a' x  i  J9 W
$ v1 T: c- o+ ?* G7 k
25. This is not how it looks. + x- E, ?1 [7 {
$ `- t: Q) |- L/ V& R
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
6 T* ^: |& ^4 L: L8 J  ]2 _. f/ c. m, k! d: \% U

( T8 J. Q. ^4 n4 m1 y- }9 @0 ?26. pass oneself off as...
! v$ \3 k) g: v$ [, a/ k
- U* h. L" ~/ C) Zpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
/ Z6 b6 ~8 k: `' e! O% Y# ?' z# K9 ]7 k! x' z. [" P6 i
27. be out of someone's league
. h6 \% s* ?4 P5 ?$ o1 S! \& k$ N2 W0 S+ o
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 # D. F( M& k4 k
) I  ~. I+ k" l
28. talk back
& K: L% v% y0 q  _8 N4 I8 l, s- s; B" ~' t" U. w
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
# @7 w; e( E1 u  f
5 y* l6 ~7 X  n5 Q7 _29. spare no effort $ N' R; z7 y! r; S5 o6 z& T

$ U' O, K( I) _$ C* kspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
' G- J, |$ N5 s: r9 Y" w- O. F. I: Y! k
30. Would you cut it out, already?
- w  `, O. u% T$ G+ l8 r6 i5 z6 L% J/ @; x* l& f5 b' O
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 7 C4 W. O7 h8 o; @! P

' h. v5 B3 D6 n31. for crying out loud 3 g) L( g& B; X8 ?5 B
6 X- F& r( w+ H1 P- R7 x+ k  h. x' G2 U
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
. O7 _' Q: F7 r8 x1 J/ y! Q: O, n
8 p! J, x) D  i/ l- \8 {32. for your information 9 L  ^) q) R+ K8 O) P$ v. j

; I% l; u4 z$ e( Y, R9 K, F照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
; C- _/ }' j! N% n( J+ S; c" G
3 ~: I$ F+ J) X4 D& [33. I must be losing it.
3 G- j+ L! Y$ g' s1 g& {5 h1 t7 V; u% m' ?$ Z
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
" y. H3 u( J( f( e
* r6 P: Z7 j4 a% G# \* M  r4 L! V3 ?) f! c2 o: l  h5 T! t
34. This one is on me.
3 f9 G6 M# W: a0 {9 U+ D" o  h$ @1 \  j6 {8 Q
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
3 Q# w. ]/ B8 f0 W+ Z
) A) Q! U6 [7 j9 m% V$ b% S35. even up the odds . E; |9 w1 t4 Q3 P5 D. O2 x

/ U$ ~2 F1 l! A5 }$ [3 vodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
4 v7 n! G* ]6 M/ R4 o* b! x6 [
( o- \8 x; A* f36. What have we got here? 3 X# V7 _# [) S* i2 e
( N8 O5 a. t  P+ f
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
6 R3 e9 u8 \4 `1 a0 a1 \: W% M
* w2 p% ^: c, ~( H2 }' X! V8 _37. be out of the way , ]! T9 n1 R1 l* f
; \/ P% \, d: A# U$ E# M
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 # @4 q. c( e$ Y! t& r1 V; l
# F* a" }) \9 D+ ?+ t$ g4 P
38. Why all the trouble? ) B! T. U. D/ {

, v, Y. K  {  J6 b9 g( U) B0 ]$ a; C5 JWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
. T* s- P) _- u/ V8 B. v
1 @0 h9 ^" O1 s, m3 W39. Call it a day.
5 d9 W6 Z: v1 O* }' @' D9 h9 U! N; e+ [! U0 ?" {7 z) M
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 1 p; t! F! X6 T; v2 a3 L

/ D3 }% i: R, j- `40. You won't regret it.
& X! l2 V- t1 A
* H. F9 Z+ ]0 ?# f9 Bregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 05:17 , Processed in 0.146171 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表