 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it : ], s! f: p, Z/ M# F5 L
4 ^3 J n+ E# _2 g) d8 ^get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
8 v# m3 Q+ ~* k9 `% x6 L& d. G
6 v2 ~, @4 c$ @, e2 |22. let someone off
' J$ S6 w6 z" ^; S3 i
& t4 z3 P, j" J. p* X6 Hlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 ( B: Z% S5 H0 n- u& b* e# `
3 d) t: ^; ~* f ?, g" ^6 D7 F23. I don't know what came over me. 5 E! |; R) N% Y* n
! e. z1 B4 F3 n4 u) u% m8 C
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
7 [, `7 h8 w* o' Q1 V t' V( C
24. I think you're thinking of somone else. ( Y; j2 m0 D b
, w7 d, E4 |# k9 ~2 I
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
5 h/ ~1 K! e. C! `& I* v& u( @$ p- d: p9 y
25. This is not how it looks.
* |" c/ B% P; N1 {$ |6 R! Y A2 I5 y9 `, m
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
2 m4 ~7 \- P& [: t
7 E& Y2 h8 O) g o J$ h. z8 _1 ], U# I1 |
26. pass oneself off as...
. y. i2 u# G+ ^$ R: G$ n7 X7 P! J
8 S- `% O, S9 `" V. P( d+ j! Hpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
3 e# t, r9 J, c; r& {; C. L, K/ p$ m/ `, |( @
27. be out of someone's league & Q9 o: }% d* ?
9 g( k$ z+ L9 p/ _6 a7 j% P+ V- U- _league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 7 N7 s) P& f$ f( d8 T! E
1 C) t z4 I" r; s$ C* K' L
28. talk back
% w/ _0 a9 o5 r! b9 c8 ~7 i5 z7 u' D- W3 B; ]
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
9 y2 @) J- c% `/ o# v- h* _' L4 s. P* w
29. spare no effort
9 X# v4 e6 ^- F! ]1 t6 P- h5 e! ^5 W/ W0 T1 E3 l7 h5 A# ?$ r5 U
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
: p( u# G/ U% \# s4 a; i) r: k) F3 F
30. Would you cut it out, already?
6 Q8 c/ ^% T0 G3 ?& l
3 x* Q" L! f7 x1 ycut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
9 C; q% }" j/ A# J! M! ]
; h# G; n3 h4 O0 D: e9 l) C2 f4 i31. for crying out loud & G3 \( L* w" l
1 X9 u: w1 r- V- U/ n$ M( g9 H
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 " u7 d% d+ Z7 [3 y) E8 |
Y' s9 c$ O/ y! @% @- e" y2 W' @; x
32. for your information ' j; e9 O2 \9 U0 ?1 V# K. A
4 J8 u/ b, C( }7 P照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 & M y, r. q6 a, ?0 @
. B/ W& D: V: P: N3 P! q1 P4 z/ L33. I must be losing it. . r0 M0 l9 Q2 V& c" U0 M8 g
' T0 R5 T+ G% ^这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 0 U i) q o# T; p
! S/ q# q2 y% N" z6 ~
, m$ a: f4 B- U: Q34. This one is on me. 4 D n) D$ L7 o: U
' Y4 `: B# J5 w# x7 k- V* u3 x
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 " \4 q y' p0 F6 k+ s! j
" E: D. @* i G% P35. even up the odds
: O2 J$ y* _- X* y! d, R. A
S9 n( Z( g9 B& [. ?8 g+ i% D- lodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
S% }! D" [9 G V. E$ }8 [- S( ~. x! b
36. What have we got here?
7 M; A/ [$ A/ J. A# K4 t; f1 l5 f- ?5 v I
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
1 f% k2 n# _7 [' R E' W S8 f' a
37. be out of the way 6 D& B/ r4 U9 b) {
) B* d) E+ T! B C+ {) `. K4 w# W
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
7 Y7 a% y8 f0 l' Y
# F0 t. Y: s9 @' ?38. Why all the trouble?
( o, _, _1 l3 E/ i Z; [7 N2 ]. s7 T( o* J
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 7 P3 {) D) q7 T( e# R5 p
4 ~' h) t1 a" a8 V3 }5 F39. Call it a day.
8 U$ v, U. @5 e& C G& d# l
8 c; t* @) a# h这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 4 C' F0 {8 g) f+ j& Z
5 A7 m$ t4 p$ o2 ], ~40. You won't regret it.
4 F }3 V" Q) `+ u: G, u0 h6 y
- V* T% ]( k8 j$ q5 K' m$ qregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|