 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
! W0 `9 B! H" ?: L. ~
; j7 M6 K% d( P1 n7 `1 s) } oget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
: A8 ~5 f! ^+ F5 |2 J/ E, V5 E6 P3 M* `& _1 \ K. N
22. let someone off 2 u& w* ]- q. V. ?
3 u1 O, `# z8 D" r
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 8 d8 ?" y6 H. N5 [9 E4 o, B
: F% E1 ~% z G8 w7 C+ r1 E) k4 @$ e
23. I don't know what came over me.
& e2 l; M0 _3 b1 A a6 K4 ^3 w
8 n, }9 V; G# X这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
) i3 o; }, {( ?# N! Y8 t8 m- I. w2 \0 P
24. I think you're thinking of somone else.
& z, l1 w/ G: z! `" w6 w3 G
! m( ]% v. ^! \1 X+ O& l这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
2 m& l) D( m6 H; R1 r
2 W+ b/ \/ P/ w6 Z I# H H! `6 T25. This is not how it looks. / z* a8 {# ]! t J Y
3 W: F1 Q3 O1 x0 ?这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
. J+ O2 m0 b# k3 l( G4 \% d2 F* u
2 `/ l# L$ M4 r+ ^26. pass oneself off as... 7 Q# \+ X5 _! [( _( k
- L' ~/ j% H7 f$ [
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 + |2 y; G3 C( z6 E- |
W% c( g+ I8 k" s; C27. be out of someone's league
" R6 V7 Q2 w3 u5 W6 D0 P6 [$ ?* w; z3 {0 Y9 e
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
0 t6 B! Z3 B3 D8 d* Z. l0 F
4 d# d) |& _8 s28. talk back 3 W! F2 A7 I+ K) I+ ?1 L( N J
# o. j2 P' _) c8 ?
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 * c& h* P- T) S2 c1 T
) p7 D, c* B; C- Q ~2 ^/ j! S29. spare no effort ) `) Y5 s/ s* c7 m- w% S: n4 ?, B j
3 A- N8 M) }7 w7 ?/ w5 `, {spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
: ?6 B" Q9 o- }- ^5 \/ R
+ ?: v; `7 z6 T) n* {$ t! ?+ W30. Would you cut it out, already? , D! m2 [7 W; Y1 M/ A0 u* u
; ~7 W$ Y2 L* [5 `+ F9 y& J' wcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
( S- }" k4 M7 f8 }3 j. t9 g; h7 N
7 O& S2 x$ q7 L& h7 @31. for crying out loud 2 K N, R" H- ^/ ? U- k6 M3 U
1 f( @- U, Z# Ufor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
9 y5 r4 g3 y2 N- m& _2 E
! z! T$ C7 J. G! A4 N0 C32. for your information
2 l( z- }/ Y. Y# ~& W
1 u% Z" m5 N" W! M: a; G4 f照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
; o% A2 C Z# w' S8 t! h! x8 m- t: c) F4 \$ \
33. I must be losing it.
3 `! z1 I2 A0 s7 s6 ^ G; B% t( l ~) |6 n0 J9 b* [( x9 q \
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 & f6 b- o0 c6 v9 ~, m2 M& ]
4 K' g/ z _" `. e
: ` M- }% f0 y$ p, |2 @. P
34. This one is on me. . G: F4 O) n2 E) {: n" f H
% L9 s! T0 `. e* u. @$ ~
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
/ F( ?. m- h9 ]! \' {" ~$ m+ S
6 c9 m2 m: O* S1 J1 n: |; c35. even up the odds + x8 y+ o7 m1 w. T
; e8 }9 u1 S" ~odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 ' {3 J2 l" E! A! W" F7 R& j+ {/ _
, S4 }; E# k7 `9 `2 R+ {
36. What have we got here?
- ?( _+ t. d. h- O( \# B1 l2 ?& W7 |' E+ Q4 a: \
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
# P3 S3 K: d c7 J* y5 n+ h3 c
% ^3 X+ a ^/ X* T/ a, F y/ l* S3 }! }37. be out of the way
4 \5 [+ Z3 D4 D, m+ Z0 J4 @' ?
$ f% X# n; u# I" u; j8 }/ Wbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ) v& x6 d( Y9 I X8 o( N
& a. S7 g: u2 j8 ~& {, w( g
38. Why all the trouble?
7 |0 \2 ~6 s$ ]: [) G$ R) x8 u( E. e4 H1 E( l, E
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? , ?6 z T( g3 W4 ^( O% \4 b
, q8 D- F3 A3 E6 E39. Call it a day.
8 K6 Q+ W! p8 ~% s, Z% {! w8 ]3 n; e6 H+ j" ^9 ?
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 9 R( ^7 d+ ?# `( t6 a3 A
* w- a- S" P& f- @) p {
40. You won't regret it.
3 i- G' i6 f7 q2 }4 m- c2 K# F, {7 w) C2 d) ]
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|