 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
. ^ v1 d7 z2 O% {5 O4 E" \放弃了。/投降了。1 L/ \% I f( `1 [7 l
I give up.
; {/ E& d ~# CLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。). t! p8 X1 F+ r9 m
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。$ N2 v$ \9 s$ [* z( ]
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
: } B9 {1 x/ D; `3 W rI fold. (我不玩了。)
/ v, O# v+ L V+ I4 ]I give in.
" m1 V' i: Y. W. O! b* v! B+ ^没法子。2 G0 k, t2 X4 G& D$ E6 j, _
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
4 E- p' {2 M4 } q2 w' M. z, KYou should stop smoking. (你该戒烟了。)
) c' l& M4 _& Y/ ]! {I can't help it. (戒不了啊。)
; p' D% Q+ K+ b! X5 r5 w" [' ^There's nothing I can do about it.
/ i9 R# _! \( o9 E没戏。
" w: M2 d) d1 a9 X3 xNot a chance! *用于没有可能性时。2 f: ^* S" a+ r$ b; |
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
' X9 {7 G9 [6 x, o- U6 j7 O6 wNot a chance! (没戏。)1 k T" G( t/ @6 {8 P# g8 t- D% R. P
No chance at all.
" R: K! T! m0 `Fat chance.# K* P. B. K- t6 [7 ~
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
A' G8 {. o$ m; D8 \毫无办法。0 f. }1 _- j! o6 b' L$ P3 V# Q( l
That's the way it goes.
1 U# R" q& A5 v5 O; y5 B" PThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
+ g/ B' D) q! dThat's the way it goes. (没办法呀。)9 ~& }( E$ P5 r4 b, D
毫无线索。8 R+ |6 G" o9 k N. Z7 p$ S
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
6 K( C+ p" c- ^4 Z# j$ VDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
9 b- ]+ d5 G; }8 AI have no clue. (毫无线索。)4 d: D3 @5 @+ |0 p
I don't have any idea.) x7 G8 u$ x7 W( |* b
I don't have a clue.' a7 m" f* I- R
I haven't a clue.
# \1 ?) _. ~7 }我认输了。
3 |+ g w" E3 b& H4 MI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
3 E& ~9 ^5 u, j) t) oI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)3 Y' E m0 v8 W
Don't give up so early. (别那么快就认输。)1 A$ J P2 l! R
I'm giving up.
- S" s5 Z# v! }6 s0 A6 c/ A. S' i" {绝望了。
% c q$ ~- K, _It's hopeless.
" Z$ n0 \# M1 u l. rIt's hopeless. (没希望了。)3 n6 j+ x8 \7 o5 Y! [3 \
Don't give up yet. (别灰心!)
4 q+ L6 u' Y% r+ T. N, HIt's impossible.9 b, r$ i+ | {
总比没有强。# W$ z0 W% M+ e+ _, ^1 W6 z% N/ u5 W
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
y" i( r. J C9 I. Q O/ TI only have five dollars. (我只有5美元。)
) w) _5 Y L6 g: ~+ s' _Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
8 c# ~5 P. q2 x% N; q) E( [这就是命运呀!9 u, n6 \- r9 n, D# I6 C) ?, w
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
0 U) L3 W# `* S$ L8 L, ]' h5 LHow did you meet? (你们怎么认识的?)
+ j( ^2 s- e7 F- zIt was fate. (这就是命运呀!)5 Y" w1 w1 \0 ]" v
It was meant to be.
" Y+ L! s7 H# Z. S5 J: q2 Z7 }It's my destiny.8 \: h7 A Q9 T
都已经过去了。' c, H% o. G1 J2 K0 h2 ?8 n
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。+ i) p/ V4 z6 V
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
9 v$ C) U' \3 c- ]- M0 CWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
/ c- I6 w0 R. L1 G4 TIt's all over.
( @6 p7 @/ l0 ]6 rIt's in the past.
- r! D5 i# n/ X0 J. Q Y% o* TIt's done with.
; W+ x; a% R. z) i7 Y( U这可难倒了我。/不知道。
8 Y2 f; P/ |( Z5 c* d: V9 WIt beats me.
7 K* m7 d q aWhat's the answer? (答案是什么?)+ V0 v* \% ?6 D
It beats me. (不知道。); a( e: j+ C1 J0 H7 R- n' t+ v& b
I have no idea.
8 h* F/ ^& R1 HI don't know.* ?& O. g- {) F6 g5 z. R' x% B
除此之外我别无选择。7 z. u- ~. C. a3 c% ~
I have no other choice but to do so.
5 e+ c4 n7 x5 f d9 C$ sWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)' [- q9 v1 _/ y) W
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
% g) a9 b: E! n9 o. h0 GI have no other choice. (我没有别的选择。)
) Y9 h# g5 `7 O+ M" [5 LIt's my only choice.
% k; A8 W# O6 v( LI have to. (我不得不做。)7 \ x- s1 q: O' s
我已经不再留恋这个公司了。7 P/ W- |3 A+ N! x- A+ {
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
1 I$ b( R% b) AI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
0 K- X6 l1 r) F! L: ]I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
( ]% g) ^- Y- U% O" z, V6 c1 \- t4 u果不其然。
`/ p! v* S2 r! RThat figures.( u7 Z, g2 H# I: D* X- q
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)$ t6 @& ^/ q, B0 H) B2 N
That figures. (果不其然。), d+ `# V8 y! n# W( a
That makes sense.
# c# w5 w+ @" V$ }8 k: tNo wonder. (不足为奇。)' ~9 `) H8 {+ ~; L8 ~) `
That explains it.
A N' t( [/ e* k8 PThat's why. (怪不得。)
( p2 B. w2 D; K' F" A( s正如我所想像的那样。
) t) E1 h+ d6 b/ s2 {) oIt is just as I imagined. N" o1 _9 a) ?7 x3 T( E
What do you think? (你认为如何?)+ ^# }' S0 w1 `
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
0 j$ [1 S3 b$ D$ t6 C& H* pIt's just like I dreamed.
' V. k% p7 D, LIt's exactly the way I thought it would be.
+ \1 {% P. t, H, k9 x2 j8 B9 ]1 A: e瞧,我早跟你说过吧!
9 L, |2 w7 I# T, Z+ l/ pSee, didn't I tell you so?. W1 p6 @' c% n6 ^ z, S
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
3 ?7 f1 p/ ?% O3 y3 g( T/ V& MSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?); Q2 P! S8 ^! L+ U% q" \
See, I told you!( s, t/ q' T- }0 k
I told you, didn't I?
/ N2 T8 v/ L+ |0 a( ?1 hSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。). [. K% T" E- @% j
You should have listened to me. (你早该听我的。)5 w: r% l: |! ~) z- _7 A5 I: l6 M1 x3 ^
那是当然的。7 D! U3 W% L& T- c4 S
Good for you.
: n0 i. B" H, H1 C, KI lost. (我输了。)
9 F4 F# A5 W/ U m3 ~Good for you. (这是当然的。)
# }& i, c- `& n0 J报应!/活该。
' N3 \! n5 r7 P! v8 eServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。9 y4 `% e8 [4 H4 H9 d5 m9 f1 K
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)2 H4 ?5 M! r6 J
Serves you right. (活该!)
, n" H, g- f8 f1 dWell, you got what you deserved.
% t3 Y: f. g9 |6 e) y) |# k1 d% TWell, that'll teach you a lesson.; u9 r7 i5 N# d. A% q/ l8 c
That serves you right.
R+ o9 {+ Z; `, E" w( yYou deserve it., P* v# b5 O! F) V% T1 ?
You asked for it.& E+ u0 G5 J7 K2 A
You were asking for it.
7 k. [+ ~4 z S( V! KYou got what was coming to you.
, W( _$ ^5 n3 s% j# F" p很难说。/世事难料。0 j+ \- j+ T! x' Z# F/ J* h
You never know.. Z2 [, r2 ]! K! j1 |+ Y$ O
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
) u: f, n ?8 P& r0 j" nYou never know. (很难说。)
0 V* x+ y9 e& a" U) ?2 j; ^: \Anything could happen. (什么事都可能发生。)
5 [+ O8 b6 @8 qYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)/ L% Q& v* a1 i2 s o
不足为奇。/没什么奇怪的。
: f, c; ?# u: {3 CNo wonder.
. ~, v" R3 F7 p; R, }+ e. V$ PShe's tired. (她累了。)
8 K& ~8 r" I! U2 Q8 j- ` `No wonder. (这不足为奇。)9 S5 E9 c, T$ j- Y
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。8 M7 F5 w5 I# m
It makes sense.
. q) t0 f' G2 y1 Q+ S- o4 ]Ah, I get it. (啊,知道。)4 f! a1 S5 m5 U1 v8 ~
难怪……
+ y" F- i X$ H) V/ d6 X8 FThat's why...
7 p. A s: A w1 K) ]0 ?! d# O OShe's very busy. (她非常忙。)
* ~1 ^, x, y+ y) dThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
5 ^$ C0 e; W& f& h, s
$ E' s! S9 G( ^' l●后悔
+ H. }$ [+ V% r. B我真不该那样。
' n2 f+ w9 |% f' J: ]* B, F3 vI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。$ |4 Z0 ?$ T: {6 z6 G, J, H8 M
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)- I& g4 p8 {4 ?
What did you do? (你干什么了?)" \" l6 ~! [6 d" L8 b! V. I
That was a mistake. (那是一个错误。)% V" ]: Q3 r$ e- D
I blew it. (我失败了。)9 q& \' g @' Q1 k
I wish I hadn't done that.0 n8 w5 Z4 I3 l
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
" j; D9 `1 `5 D& ZI really messed up. (我给搞糟了。)% }) _) ~$ t3 c9 v1 q
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
% m/ H% W: r7 H( f, ^+ M* S" ~我要是不说那话就好了。
8 _7 G0 l. `7 @% ?; b0 g5 {4 SI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
+ ~- o4 x0 p4 A# O0 ^ Q' [) L: T! uI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)" s; k f9 e# t# \
It's too late now. (现在后悔也晚了。)3 N8 l- p; k/ \0 o8 Y+ [
I wish I wouldn't have said that.; `5 `; w, j3 \/ @* F6 n5 {# K
我早该知道了。
6 ?( s, S% w/ L& H# sI should have known.+ Y5 }! z, T6 e3 x3 v# d
He's married. (他已经结婚了。)1 A4 [( Z1 @9 ~- s; |0 a" d
I should have known. (我早该知道了。)% @7 S5 j4 p6 O! B6 {
I acted like a fool.: a4 Z1 ~- L8 h2 B) `6 k5 H% n
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
" ]& z7 S$ q% E: T3 U' K/ r1 r* z, M做那种事,我也太不小心了。; i9 D, n7 u" {; h' _8 B2 l
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。1 w6 x7 w# c& P! ?5 ~
It was thoughtless of me to do such a thing.& s4 k: n( H6 J# W) r$ X
It was hasty of me to do so.
- O. C5 z# p" y/ A- @" bI was careless. (我太粗心大意了。)
) W7 R' _4 C D. b9 |* h我后悔我做的事。) J/ }* n# x2 y4 g1 n% l/ k
I regret doing that.
! o! C# {6 X' mI regret doing that. (我后悔我做的事。)
7 R" o( A" |: ^3 Q) ]! ?% k& ]I know what you mean. (我明白你的意思。) b% \4 R! j4 V$ v l1 H8 i
I regret my action(s).; q* s# ~: F: B' K" ^: z1 p, d
I repent my action(s).
3 s5 e. E& E( `8 N7 q8 V4 e5 lI am sorry for what I have done.
S2 z* g3 r3 N我别无选择。1 x" V1 `+ q+ ?8 h# y
I had no choice.# W" ? z' J {8 \$ u
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)1 [# U6 d7 F0 I1 H) r" w( n f0 p
I had no choice. (我别无他法。)7 t. }$ |1 h- k# ]6 c
I couldn't help it.. F m8 S5 }5 E& R
I had no other choice.
/ y5 U6 H; z- c3 ^5 ?0 z' M; e/ V2 vI had no choice in the matter.! p2 p! o- d) h! K `- N
There was nothing else I couldn't have done.) t. f+ A- ?4 l# ~/ V/ V: z
It was my only choice.2 S. F: I- g3 {, _6 g$ R
我做得太过了。/ ]- {1 | m0 K
I went too far. *比较常用的固定短语。
3 y+ W! }& W4 k8 j+ VYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)
1 L0 R4 k2 I$ o, EI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)4 L3 Z! `4 i* ~, U
I overdid it.
/ d' ?- z$ L4 G我太紧张了。' Y$ I; w4 }6 |$ h9 f
I was too nervous. *也可用来辩解。
: u A7 }' e/ ?* D" I) ^/ TDid you ask her out? (你约她了吗?)* P7 D- ~% U5 j6 x2 { n3 U
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
% r+ A4 e3 a% h% ?/ ]' wI was too uptight.
8 p: }- p7 E7 r) }+ N% G" \9 i/ I" m我要是再用功点就好了。6 `* N4 V- N) R' W2 A
I wish I had studied harder.
) g# f8 s: K* P$ sI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
# v" {, e4 S% j( j+ M6 RI should have studied harder.* }1 F+ Q* ?8 s3 `
我要是问他一下就好了。
1 L* j( m; k; n- _+ M3 k* I. VI should have asked him.) F& j( Q4 H' b, j
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)) p3 S7 c' Z0 K3 \# ?& D. o
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)0 ?% j8 Y4 B, K: d. T/ {, z! N7 @
I wish I had asked him.
6 {- {5 P! w `. |" \" I; U1 XIt would have been better to have asked him.+ Y2 v/ k" O$ F* e3 M. u- }* t
不留神给忘了。
/ r* h2 B2 i ?2 F, MIt slipped my mind./ j' b2 z- p8 n2 _ V$ }
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)% H" l. r T9 m( m, t, i) P: N
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)# l( }7 @# Y- i
I just forgot.$ v9 {9 p: _% o! k$ W" `
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|