 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。: l% r5 B0 A# b7 t+ ~- [& X
I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。
/ \; A4 o9 ]- s: t9 yWhat do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)% ~. o" l; u% c, B; A! g6 q
I don't care. (什么都行。)
3 f4 ~' j0 U2 W& v# v' [Anything's fine.
& R% o) `& d; u7 b管它呢!
! ~+ D8 S' d* s( l! q1 AWho cares?1 S. N6 m' I- Q8 _ C% \
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)
/ E+ H1 ~( k; g: IWho cares? (管它呢!)
; R6 {! f2 T& L" H8 F$ D+ HSo what? (那又怎么样?)- R. ~% C7 N- Q% q" d: @
So? (后来呢?)
, T/ L3 p5 d2 uWell?
' a6 r1 e% V& l6 |) K4 pDoes it matter?: n: e3 ~- u; Q( h
9 T9 q1 u) {( y* T1 ]- v# ^: @
What difference does it make?
7 Z- }" W; P9 s/ T, p+ Z2 u3 x随便你!
( F' T3 x3 y6 E: b: eWhatever you want.
1 S4 i5 L# {' |) y# S, ]( BAs you wish.
: w2 X' I9 a. C0 r, d! \% A谁知道呢。
& E" [: m$ Z0 l+ W9 \Nobody knows.
8 g" \# ^, i0 G- K! k5 wDo you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)
% Y) ? b( `1 ~* C6 {. X. a, @Nobody knows. (谁知道呢。)+ P; K6 B& Z' f9 Q
Who knows?
# j7 D/ U& y9 L; h+ |No one knows.7 P, t& q$ t4 B- M* B: l
这跟我没关系。4 Q1 U, _0 F& M! p& A+ R4 @
It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。6 o3 @9 }4 a+ l
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)7 V, w3 l6 F9 z5 K1 H1 \
It has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
, j$ a4 a4 E7 E* e6 ?( CIt's not my concern.
$ W) Q; Q# D* d& G$ _# x% wIt's not my business.8 o# H8 H6 U5 { Z$ P1 y$ M
It's not my problem.) K' _# F% ^+ c% o1 F- S
我才不在乎呢。 a6 V' D( \- l; u" g- e
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
* Y( |- z' c6 o# p$ h6 A# lI'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)' y7 {* r0 ^ J: A
Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)
. l1 S0 m, ^5 Z+ r* L0 ZI don't give a damn.. K. \* q' q# @2 d+ u6 H2 o8 V
没人注意你。+ u7 {! P4 `3 ^
Nobody cares.( \2 e' K* u( P- o* a, C
But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)8 |; b: d- m+ R& m3 b9 ?6 N" r
Nobody cares. (没人注意你。)# [2 U9 O7 f5 Z: g
Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
' s2 B$ ~. Q/ d" R随他们去呢!" D4 k1 ^* N% W2 Z
Let it be.
& O% @2 S* j, g1 C/ mTom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)8 R. n" H- b, |, \6 B# L+ r3 B
Let it be. (甭管他们!)
/ U7 P: A+ ]3 A0 \我才不在乎他们说什么呢。
& ~5 E7 Y" K1 Z5 n: m1 D% W; R7 _9 dI don't care what they say.
) _+ H! n' b5 h n# Y( d& P, tEveryone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)& G9 J( s9 P. X
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)# n; u0 D5 X) C8 @! R! O
I don't care what they might say.! i6 L& I3 M8 ~" d. |
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)4 d! |+ f# V6 o! m7 S
I don't care what anyone says.+ `- y5 E) `3 b' L/ ]+ K
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
- R6 I3 O. X \I'm not concerned about what they may say.8 h! C4 B/ U1 J2 o5 K. d; Z5 G- t2 N
哪个都行。9 v5 G& y' A* {" ~
Anyone will do." P. x0 A9 t: K
Which one? (哪个?)
. Z7 N1 `& P8 @Anyone will do. (哪个都行。)2 M3 }2 F4 c: J$ s. x2 i
It doesn't matter.
4 h9 D8 T! ?3 [% u0 t6 |8 A1 ?5 gAnyone's okay.0 ~; P. B2 |$ L2 C9 o3 N2 n. [+ K
Anything will do.: f) Q r+ J8 y% q
没他我们也可以。: b; ]& [0 z% ?! t: }
We can do without him.
2 C$ j8 J: R$ v$ ~# }We don't need him. (我们不需要他。)$ r* `; E# H" H3 [0 d6 ]( `
His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
- G; {2 B7 p2 h; _2 Z我没什么特别要说的。+ f- Q2 E% I% O& P, F d
I've got nothing special to talk about.+ {) Y# t$ o4 S- r0 j6 H1 @
I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)/ ~8 g' o( B, V9 N7 Z/ V4 M8 s% K
That's okay. (那好吧。)
% `& F: j2 L# K. F$ h4 R% UI have nothing particular to talk about.1 H! i: N; j) |$ ^' w
I don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)6 _6 N1 N! Q! k
无所谓。6 a) M [3 q6 W$ v! x
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。1 s+ S8 G, L* A0 j
Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)- o& I* { \5 S# X3 P0 B& z' v
It doesn't matter. (无所谓。)
! P5 x1 P+ \. oI don't care.- w% S) O+ o; H. f8 d" U& w
It makes no difference to me.- ~; e0 |' n9 ^0 c: y9 c7 w0 n
It doesn't make any difference. K. w6 k9 A# R; m3 r4 Q/ ?
It's all the same to me. (对我来说都一样。)! z' X& W! B% j" n+ E; D7 Z
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)4 M9 y; x6 F. m3 Z( Q
Either will do.
' `, `2 i, n9 L9 y3 f5 F! a) IEither one will be fine.
5 z6 l8 U6 g+ v4 R这又不是什么新鲜事。
5 y" M g: S a* [7 DIt's the same old story., G8 z) W' N% y/ }' @; S) O
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
' `+ A j% w0 q9 M! u$ `It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|