埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1338|回复: 0

年轻一族的Dating 用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-30 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!
" j7 y* N% m0 J0 I
% J9 B6 T& T5 y
  H2 C; ]* d+ ^' n: M1. have a crush on 迷恋某人) y& h) \0 ^! U* S
# v) o0 U3 ^- \1 `3 N1 f* ]
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask
/ ~. d& z5 `- `9 ]; ghim out this weekend.( l4 r1 r+ c. W
A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。1 Q% p* J% C9 M4 [4 f
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.7 L; x4 b; C) m4 j* y5 c1 j0 F) ^- v
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
9 N, {- \: c" v9 A. L4 V
  e* b9 d5 a! P! P  Z. N1 R; G6 B1 v9 f) P
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。3 V1 J; u8 a& z

9 T! J% \7 `6 u  U不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。/ P; E0 F2 _9 J+ e
% ~% L9 A8 ]- e, U

1 R  M- ]. ~; W" z2. play hard-to-get 欲擒故纵: j. G+ v9 p5 ?, I/ t; W
) Y  V. w; T, c8 y
A: So she stood you up last night.
7 ~# J8 M- }  S, ~! zA: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
9 V3 }( C5 z, uB: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
# H" C! u" I- a/ PB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!" R! \) ?. ]$ l

8 \+ z6 ]+ {* M% y9 J"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。
' a' V" s. l, s. l6 H$ N"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。5 O# ~0 S7 v# q7 z  c
8 `0 m6 \. j% {6 V8 L) b5 Y: a

- Q; D( \8 p2 O3 b! R3. hook up 介绍、送作堆
! h/ M$ L) ?* {8 l+ m) D# W7 z$ k( [. V. R& X2 `; }! ^
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
4 k8 U9 q3 O* \' @& OA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?5 f6 \4 I# [5 p; T
B: What are you trying to say?
( m3 C; [3 e% oB: 你想说什么呢?
3 Z+ E/ _& Y5 w' _+ D) p: uA: Well, you can hook me up, maybe?% y  x! V. n$ x5 s$ N: J5 l* t9 `
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?( e5 W! o* R9 N& V7 n
B: No way./ r/ g, t. s2 V
B: 休想!4 Z/ z& ^! y  V, s7 v- C' i- o6 J

5 v& `* O7 Q7 i- r; D8 Q+ q6 ]5 x+ e
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。1 H! V* p% i) F$ F( ]6 [4 K
6 H& G" K& B& R3 o1 l  k
4 p7 B. B+ I. v7 p- c
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。; R2 T4 t. e# w- F& X, R2 D3 h

$ h/ r2 S5 A$ f2 m"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)- V! V7 v( Y7 l% H9 Y( a
/ ^" w0 c1 Q: ]7 t0 N

5 ~  Q6 F2 n! N* B8 r& s0 x6 V$ h4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)
" B- a# g) O% W2 I# f6 z& H* y0 z  Y1 B- C3 c, k
A: How are Bob and Pat doing?
- W# F, C* g1 T5 OA: Bob 和Pat 近来如何?
2 k3 Y3 e4 d% O0 ]B: They broke up last summer.6 O4 p( O9 R7 e8 q4 Z4 w0 o& c3 Z% g5 z
B: 他们去年夏天分开了。
' {( M- k: U# L) S0 t$ H
- P) P9 `4 T4 x$ t% s"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)
$ c  ^0 U5 O$ ]' _1 z" Z, [2 ]0 r  l& ?) Q0 T% Y
4 I; c& e+ a, e
5. date (男女间的)约会; 约会对象
6 Q) p! w. v6 t$ L8 @4 @7 Y% M5 L! x: ?3 c
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.
2 t5 r8 v9 |" O8 n! t- @7 XA: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
- M/ t7 M6 v6 c) N1 f! JB: Man, you're lucky.
! T+ o, Q: N+ G5 b: iB: 你真是运气好!
9 b! z' b& f5 s+ v
& O' f# m5 t& v! w
+ o3 a& ~0 K6 x) u"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
5 e& P2 B6 k% `' s; z$ T「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。6 e; _; ^( `. t6 x
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
. f- U- I7 Y" h, Z# K: Y
7 X" @# @2 h7 W: t$ c1 Z英语小常识----约会
7 A/ K0 l6 E+ r! }$ x5 r
! m& b* w% {% a- M/ ^0 a$ [: t
1 _: p% P* ^3 G2 p7 }6 {* K. e' y3 oWhen are you free? 您什么时候有空?
/ U; N6 g" f" f3 z/ ^& q3 VAre you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?/ n1 w) z8 M- Q: U; ]/ V
What time will you be in? 您什么时候在?) V. W2 S  B" v7 ?" ^; V
What time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?/ |# V8 s) ^5 q0 Y  {5 L6 m
Would Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?0 ]; K) i$ z( O( o2 k
I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
( L3 }% J+ |( b! q1 S* y; eShall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
8 Z3 w; X! H' [: N) KI'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。% j8 r% ^3 g: v' T0 u+ k* c" S
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。
! d) s4 w# [1 f9 I6 C. yI shall be here at half past six. 我六点半在这儿。8 n1 v: Y# ^( a5 \( Q2 V
I'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。1 |) @$ b. \- e
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。4 B8 N8 `' A5 H
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。: Q8 L% }# @1 m+ C. e/ }
Monday would be better for me. 星期一会好一点。% J' }0 b+ `7 y  E2 a
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。* n* k+ P: I; j/ O- Z# x/ h2 B
I can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
9 u0 h6 n; Z# k8 p , \6 r3 g% a: m6 M3 j4 M1 M5 Q
相关词语:
7 @5 r# d8 N0 S$ Rappointment约会
9 F+ l" _+ F+ F" Tto make an appointment 订约会
9 u) y% i# E$ y1 B( F# Kto confirm an appointment 确定约会3 ~0 d: z7 Y# m. D. e
to change an appointment 改约会
1 M1 A' ~$ y/ vto keep an appointment 守约会
. }/ \! @; ?6 H0 i( Lto have an appointment with sb. 与某人有个约会4 R; ~& `/ R9 k5 y9 B/ _5 M
to cancel an appointment 取消约会) t% S) w7 m' f8 Y: B6 c$ d
to reschedule an appointment 重新安排约会8 w5 E$ Q" c' s' x  o
to postpone/put off an appointment 推迟约会
8 r6 n. F4 v. q, pto call on 拜访/ r, ^2 a" G& X% H- t0 C
to be engaged 约会5 R) D& D- ^; S( F4 X" L2 D3 ~
engagement约会,约定
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 03:11 , Processed in 0.119098 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表