 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) - n6 a- q4 y3 q% x
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
" R* o3 i5 ?; Z, L* @7 s6 z) o7 d* B2.chick(女孩) * z$ z. Z# X1 J: e _1 u- @
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
# e) D0 h1 z6 |( x- J* P# b3.pissed off(生气,不高兴) # a) L& e p1 q( S5 v0 p5 F3 j v* t
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) 6 ?5 j1 n4 z! W8 @4 K! M
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
. l) p& I* G7 y' L& e此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) " ] K0 E0 N; f0 b% N) W
5.freak out(大发脾气) ; T# X5 q$ a$ [! F
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
6 g" [0 K. Q% `# t( A1 S, @# [6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) 9 A5 ?( `8 {+ S; x8 X8 |1 h6 ^
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
' c& |5 J8 w& B, w9 [" V7.gross(真恶心)
3 j) ^' ~. p) t. _/ a% G! n4 _1 N7 r不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
# V5 n( M1 {$ ? C6 [- t8.Hello(有没有搞错)
$ B# z9 @$ s2 z* M1 w1 E$ L* r并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
. w$ x8 }' h1 v! j! q; d+ x2 b9.green(新手,没有经)
9 [) X5 s5 |( Q# n. \8 d不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
1 u; {; U! A. {! _10.Have a crush on someone(爱上某人)
6 w5 `- i9 X( G0 Q& L9 I- N由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|