 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|
+ a( i( P0 }- X2 [, y
* N' u- @* e- D, _9 s8 `9 X1 b杨雨,1974年出生,湖南长沙人,文学博士,现为中南大学文学院教授,古代文学专业学科带头人。已经出版《宋词的女性意识》《传播学视野下的宋词生态》《侠骨柔肠陆放翁——杨雨讲述传奇陆游》等著作。
+ ^7 K- d5 w( [) R7 l" B1 {8 X3 h
) u8 U( U* d- `# Y * w/ g# y9 X1 Z) Z5 ]: {
杨雨在百家讲坛的“正装”照。; Y [9 i1 ~4 ]8 C! p
7 @' ^% T- o6 j; Q7 F1 G5 W0 Q( B2 E: w近日,由中南大学文学院教授杨雨主讲的“纳兰心事有谁知”在央视百家讲坛全部播完。以讲稿为基础出版的《我是人间惆怅客:听杨雨讲纳兰》一书也在近期出版。此前,杨雨曾登陆百家讲坛主讲过“侠骨柔肠陆放翁”。从诗词出发,投入地阐释情感,她的讲述迥异于之前诸多的百家讲坛“故事体”,“以情动人”成为她打动观众的“杀手锏”。网友亲切地称她为“洋芋”。5月6日,杨雨携家人来北京签售,本报记者专访了她,谈到她的“美女教授”头衔,以及她对百家讲坛和诗词人物的认识。
" \8 M, o$ G* V$ \' { B
, q7 e: s3 w8 ?: k6 j关于头衔 “美女教授”由不得我
% `* S4 I7 n2 Q" S9 u: W+ [7 Z9 m( ~% ]7 m- y, {
新京报:我觉得,你把头发披着比较好看,在百家讲坛时,为什么要把头发盘起来?1 a5 c; Z. h5 \
; u. j9 }+ p t9 A6 p
杨雨:所有见到我的人都觉得不应该把它盘起来。栏目组认为,盘起来比较切合学者的身份,我现在的这个样子缺乏公信力。
9 o% K/ q; b( b' D2 [+ P) m; e: l, t" x3 M4 u0 T3 P: Y3 ]
新京报:你看,你书上的腰封,之前的媒体都称你为美女教授。
& j5 m) n9 @ ^
5 M0 u3 G" A$ f$ D a, M) R杨雨:对,那天陈虎(本书责编),把这个书稿给我,我就说“美女教授”能不能改成“知性”,或者是“人气”这类的词都可以,我说这个词我不喜欢,他说这个由不得你,这是我们开会决定的,而且关键他说已经付印了。6 f' N* M$ \) o: l0 E$ g7 r; |
" D% E, o- r9 F7 X% a如果我把这本书送给圈内人,我肯定去掉腰封。6 Q! e1 \4 a7 R4 w2 c$ \- j
" z$ m7 g2 ~, R1 K
新京报:教授是要教书讲学的,你的“美女”身份,对于你的职业来说有没有什么影响?- W9 j1 ]4 M- S
* k4 o/ x+ P% K, G; L
杨雨:我承认有很多女教授是真正意义上的美女教授,比如说我们词学界,我们最推崇的前辈叶嘉莹先生,还有我的学姐赵晓兰教授(从她的年龄上来说是我的妈妈级的人物),她们是我的前辈,也是名正言顺的美女教授。要达到她们那个境界,我觉得我还有很长的路要走,我希望若干年之后,虽然我可能老了,但是我能够称得上是正面意义上的美女教授。, t7 g! r* y/ n/ Z) m$ j+ ^0 h
5 P* G/ m/ `; Y8 G0 ]% Z关于讲述 讲故事,他们觉得很平淡, k7 i- M3 d1 p5 {7 X$ g9 H
+ Y6 V1 d6 H O B2 Y新京报:原来的百家讲坛从年龄资历来说都是比较老的学者。这些年来,除了你之外,还有郦波、袁腾飞、蒙曼等70后的学者陆续登陆百家讲坛。在你看来,你和老一辈学者的区别在哪里?! K! ?2 V2 @- u. |- Z
) o# w, p) u& r& j6 w; {杨雨:我基本不看电视,但是老一拨学者,比如说阎崇年先生的讲稿,好几本书我都是仔细看过的。我讲纳兰之前,我把阎崇年老师关于清初的一些讲稿也非常细致通读了一遍。我觉得,我跟他们不太一样的是,从讲述的内容上来说,他们是讲历史,我是讲文学,所以我可能更加倾向于文本的诠释,而不是历史故事的演绎,历史结论的得出。0 C. {, W( z! j) \4 w% c7 O
' O- v3 d1 z* O其次,从讲述风格的区别来说,我自己,包括栏目编导以及他们栏目的人对我的评价,感觉我对于情感这一块的诠释,相对投入会更加深。我更加注重一个作品当中所包含,以及我所体验到的一种情感的力量。编导说,我看别人的讲座,就特别喜欢听他们讲历史的故事,但是听你的讲座,不希望你讲故事,就希望你解诗词,就觉得你解诗词时,感情特别到位,把握得很好。5 u: N; G& H* h4 @/ W
$ q# [- Y- m' V: y9 X2 |新京报:你不善于讲故事吗?
( x; }. ?: k: Q' K0 D5 y' c
9 L% T9 p$ M) V3 w杨雨:是,百家(讲坛)上上下下都觉得我不善于讲故事,我一讲故事,他们觉得很平淡,编导都说,我看到你分析词,我觉得我的情感都跟着你在波动;你一讲故事,我觉得没劲。编导最开始跟我接触,特别想调动我讲故事的能力,现在他基本已经放弃这个希望了。编导说,觉得我还是比较适合讲抒情文学,我不善于那种抑扬顿挫,关键时候甩个包袱出来——我不会。* N; `1 G% J9 i# y- O4 R
+ }+ z. x0 b E* x+ G* ~
我之前也看了一下蒙曼的讲座,一个故事接着一个故事,波澜壮阔的,我觉得特别带劲。他们开始特别想培养我丢包袱的能力,但我觉得我这方面特别差劲。
( d( f& R& |6 Y/ O8 J! r8 s ]0 a2 ~8 J2 j2 `3 R, M; s) o
关于人物 没有过度阐释纳兰性德
3 G% R/ k9 K, D6 j. A5 K% K5 o: h! N7 ^1 B: r& d
新京报:你讲纳兰性德,主要是通过他的诗词作品,并配合现在流传下来,所能掌握到的相关文献,来剖析他的情感生活和家庭生活,以及人生境遇。他的文学表述和真实情感之间会不会有一定的落差?; }0 Z! F9 L, }! h# \! W4 d- D
' m8 @# ~9 U/ A杨雨:除去我们现有能够掌握的历史文献之外,我们是没有办法走进一个完全真实的纳兰的——因为他已经逝去300多年了。我们所能够掌握的只有他自己的文字,以及旁人研究他的文字。所以我们的一切都必须从文献出发,从文字出发。至于它是否夸张,或者夸张到什么程度,这是我们无法把握的。所以,我强调的是读诗词除了掌握已有的文献之外,还有一种以心会心的情感体验。
Z7 G/ P. {1 y5 `- E1 i4 H
; _7 E# }3 z; O. y6 Q我之前的书名,就是包括在百家讲坛的片名是“纳兰心事有谁知”,我们尽可能想去“知”,但是没有谁可以说纳兰心事我知道。
% E* n/ W$ D) l9 z3 F' n! f9 o* g- m- i- `$ i. B, V& d
新京报:你写到他跟卢氏的情感,婚后生活,我看到这些细节就想,这些是你根据诗词来做的推测。那么,你的讲解会不会有过度阐释的地方?
/ u8 X& J( s( Q+ b: |, \
) Y j3 M$ S% r- n+ T3 @0 [7 u! a杨雨:我理解的过度阐释,是在一首诗词作品里面赋予它更多更深的文学之外的含义。比如说一首爱情词,你偏偏说他是有政治抱负,当然这是我们的一个阐释传统。( f; b3 F. n) B2 S6 G) M
& F8 [- l/ W4 s- A我觉得,如果仅仅还原一个场景,那不叫过度阐释。而且这种还原也比较适合电视讲座,因为电视讲座是强调画面感的,如果我们通过他的词能够还原一个场景,我觉得也是走进这首词的一个途径——但不是唯一途径。因为诗词都讲意境,意,但是也还有一个境,比如说微博里面有人给我留言,就是质疑,还挺犀利的,我觉得提得很好,你凭什么说卢氏看到纳兰在月光底下发呆,就是想念他的初恋情人,哪个文献这么说了?但是我回了他一句,没有人这么说,没有文献这么说,我只是说应该是很可能,这是合理的推测,至于卢氏看没看到,这已经不重要了。这种情感的流露,只要纳兰不是刻意隐瞒,他身边最亲的人难道会没有感觉吗?就像你说的,我觉得这确实是我的主观揣测,但是它不在情理之外。
1 @* W' ?+ [" v1 A+ `$ e" Y) `% S
■ 网友留言
# q4 g- B& w2 L
, t; K) W% t5 `' u; }楚溪J:看杨老师百家讲坛纳兰的最后一集的而今才道当时错,我哭了,我哭他的纯情!他走了,留给后人无尽的感叹,我真性情!男子为文坛偶像落泪也值得!5 ?, R# S( G7 v2 F% o c. T
- v: v8 c: U7 V) E* y
斯人威武:刚看到杨老师分享蝶恋花,被一句:不辞冰雪为卿热,彻底打动了。( m9 T5 c# i9 U) R9 B
5 j/ X1 ]' ~; q3 Q4 l
super大元:五一睡到自然醒,本来轻松愉悦的心情,在刚刚看完这期的百家讲坛后,被纳兰痛彻心扉的悲伤所感染,变得沉重。! S' W. C& z9 m+ ^( U$ q1 t& O
: ?) `9 e1 p( X8 B纵一苇之所如——凌万顷之茫然:杨老师你讲得太感人了,我被纳兰和卢氏的爱情深深地感动着,久久不能释怀,特别是今天讲到卢氏停灵的那一段,好伤感。& z z! }9 R q G: d/ W7 j
$ M* [3 B. f3 S/ ^
文涛HD:看了一期讲纳兰,总感觉不如之前的陆游更加能够吸引观众。 |
|