埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4067|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
& X& J) e9 V2 I1 i3 \% _$ J7 D- W9 f7 F) ^$ c* Y' ]
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
. K: u: H" U9 N" S) B. {' _
9 K, B7 w8 p  T8 ]1 H% x    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
) R$ ?8 g- C) G4 o$ x+ ?& N
+ q+ X' K" k' J    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
/ L/ Y- W3 k- E/ \# W, j- O" ?5 C3 f' Z7 j8 i$ u$ g* g! l
    heartman 换心人(不是"有心人") 5 ?& m- `2 x" x, I% c7 d! O! L, k( w

: ~  h" B1 g! {1 @    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
$ e$ a# `' M' c/ ]
, R! u: O; ]% C    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
8 e  a& n/ m$ N" A* y) o) R: S- q9 g; `" r& ?# i) W' l
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") 1 A6 g  h# C* t% j

" l: y' H1 N4 l! D$ Q    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
! U4 }# C9 _# g; M$ v
) y, k; S( h' i* S9 p2 y    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
" ~' s- x( [( p& o- V, O( w/ x) f  f7 _/ k8 t3 S% x6 i: `" K& D7 J
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
, G( @; D- A. I0 E# v9 H* x+ k% T/ w& Z4 g4 X( w
    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
' k! H3 \4 l& @2 U9 s) t+ i3 _  N6 _& N9 E
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
/ ]+ z# L, [/ S' N& i2 o: r
5 E4 n' {' B& |$ g; d    service station 加油站(不是"服务站") : v2 f' @, d8 F9 S, s( ]
' I0 U( M1 k1 p# u1 f. U
    rest room 厕所(不是"休息室") + K% ]+ z' ~% j& \! G0 A

4 @! \$ E% q6 Z! E. j    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
4 X5 _* M  t% |# d0 f7 o2 \
3 G! ?% P: C4 y1 C& r" [5 s. y    sporting house 妓院(不是"体育室") 2 j- T# l- b! V( ]' e
! l3 ?  V" U6 o9 _" k" s
    horse sense 常识(不是"马的感觉")
6 P- ^: |4 l8 R, p9 u  k! Y# F. d/ L( J/ |
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") $ J* [2 u- H  |  G$ k
% f. M4 @- T& @3 F
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
# M9 `0 f" h5 U+ D1 t7 r, j7 |8 J2 g$ x* H: w) t( `
    black tea 红茶(不是"黑茶")
( W" R- C' E1 Y) f! v- i
( s: Q0 ^, k. x: V) W    black art 妖术(不是"黑色艺术")
2 W# O! v+ F% u5 l% \2 l* ]
# x8 l, o" X8 ]* H) E    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 5 ~: G' ^  v( }' e
( ^: o& ^0 q8 v1 U6 ~
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") ' }( C  U5 y" F

$ Q! ]# p% H5 ~    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
: q$ F* a4 v7 L, S# w; |6 |9 J+ S0 J
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
( |. i2 A! y0 |, x: z# ^% H: S# q" V) W' f" v
    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
) S9 g' R3 ]. Z& I" k7 K) z, J% f. ]- q3 u# y- E8 ^
    green hand 新手(不是"绿手")
" x  r5 Q7 T  ^  o. P3 ^9 a7 ]* j: g  m2 J. Y0 d5 j' p* G3 w0 h
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") 7 @- s8 D% U, u
7 S+ l# F- u' O3 F! W$ i
    China policy 对华政策(不是"中国政策") 0 P( R- L0 m- b  C) r1 {
3 F* I4 R% |3 z) g3 F/ I! K
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
6 h1 K: Z/ C% D  [+ a. k1 F! `9 m% _6 i
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") . M7 @$ v' r! M' g! S! s0 z
* M* `8 A5 K! ^
    English disease 软骨病(不是"英国病") + _# u+ W8 U9 N* Q- y1 ^

5 G9 i; H( e' I3 D1 I    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
  m  d; H. R$ E% e3 k- A% a8 v" i$ ^& M
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
* N0 K0 d6 R. v+ T% M0 e; V/ ?1 l5 c. k' T5 w
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
# O0 V8 @. ]# C; v& x& c, D3 s- u! z' @# R0 Y, |1 D) M+ Q
    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") 9 Z1 o1 ]8 P2 y
) L5 x& `1 i; M! c7 G/ l' ?
     
" b; r# d. M  X5 ]
) |" C1 |2 ]& W) ]) h    2.成语类False Friends
$ Y' t3 b; ]! \" s$ n+ G7 L" H
) I8 t2 t) `* H3 c0 Y6 i7 B    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") + l# L7 Q, m' X; _" h

0 p: x! a* g$ x8 R6 r& r9 |    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
- g/ o# P3 g) G4 H3 X( I
- B; ?9 m4 M) h( W" E, x) Y. N3 V) ^    eat one's words 收回前言(不是"食言") 8 s7 s7 f7 f6 C* X. }  {& N& u0 B* g- T

4 D: i( q) ?% h( z# @( Q; G9 F) n    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
3 g4 m" `- k* _* p8 Z
) g" K  o! O  M' q$ }/ H1 Q    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") . B& C( K: a5 _, \! R

4 W& P2 \* a$ }8 z% E/ S( w7 T    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
# ~) z) X# l$ [! o5 v! i/ a! f5 x5 ~1 E
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 1 ], g4 K% {0 s" f% d

( Y1 L& {$ a! j. l) K6 W' \    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") ' o: j( x# H2 V6 b1 X% P( m* U
" G+ M" C. x, v% q( R8 r
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") , O$ D" ]- n5 R7 @, W

4 p% O7 `% f: |: W& l    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
) z/ R2 A" j7 D
3 x4 B6 X, c6 s8 `% T- o6 [    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
" @6 E( B- q  h) A0 S
+ @6 {" A7 ~! G4 x1 F9 b    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
; Y8 x& t0 f/ {, w9 m
5 v+ e: X2 W- Y3 n* W0 s8 C     + ?! ?4 t# n7 I. M+ u
5 o, C' v+ u( T9 O
    3.表达方式类False Friends 3 [" U1 P! _) k5 V, ^2 S2 n: `
# }4 q* G& B1 [) E5 Z& g/ P, m. C
    Look out! 当心!(不是"向外看")
5 l3 A$ ~! p  M& M6 U: `. S
* G2 l+ q& t- U, ]% m" Q2 o: D$ _. [    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") % \1 v4 I* [4 z! W
9 o; n0 i" T) `6 C9 x8 f6 @' W+ b! C
    You don't say! 是吗!(不是"你别说") 9 V) w0 _- {0 T: E% a! b# J

# R! \  O5 P2 I    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") 1 _3 V  g" z, S+ Z" S

$ F+ I1 g6 {5 y. s    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
/ z0 P2 [1 f& K5 I+ P6 Y: L
4 g  n( N' _( Q1 K    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
: b! [. k' T! x  R& J/ f% |/ Q0 p9 `' v0 l2 L
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") + r  L3 v$ R7 Q

7 q4 ]% H/ y# q( d) C    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
5 g( u* P( P" Q% x- z  L4 E
: ~2 y: |+ f! s1 @4 ~7 ]% D    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")   O4 _! ^" w) n/ k' e/ ?
4 q- q6 G  r7 [& x- U1 B( E
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") $ C+ v8 @+ [. ]( N' A' `! g" V& I* B& H
6 z, s. L3 a% T/ a$ r
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
3 E% z3 G( P9 h7 j$ W$ J
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。  `% _7 P# X$ T
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
* e4 x* i& e; R; {/ [1 \' C3 @. [2 {' D! V2 J9 E, _
那个 sporting house 很有意思嘛。
- ?8 p0 }( Z$ Z* }
) o* E1 s# L3 F& F/ n7 H我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
% _" g8 m3 h. M7 ~1 R( H' `  @
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 19:14 , Processed in 0.190815 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表