埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4654|回复: 7

JSW关于英语语音学习的观点01 (顺带同意云吞关于W读音的发帖)

[复制链接]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 22:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
非常同意云吞的观点。
" q9 s: S* q. w6 _! ^! a2 n  X0 A. o( ?
1. 我自己是16年前参加工作后,才开始有意识地去改正自己的发音的。
: X& C- X7 h! J2 C) b6 x当时只是觉得如果最基本的英文字母的读不准,算学了什么英文呢?% c# A: k. `1 a/ P
后来我一个人在路上的时候经常读字母、数字。
! C! w# X) j: G  J4 A' E" [
% Z1 B) V. v) t$ G7 d- b昨天看了新东方出版的Sound Concepts上面关于字母的读音重要性。提到很多时候英文名字的字母要拼出来的,尤其是电话中。还有,一些单词本身就是Acronym,自然读单词时就是在读字母。。。所以读准字母的重要性不言而喻了。, G. J' t7 [6 ]4 s

$ e! w! b( K$ q& R2.有人以为自己的读法还可以,又不影响老外理解,费那么大劲去改什么呢?
( c1 z% [" H$ @2 L5 P) n& m我的观点是:这好比你在西餐馆里给老中一付筷子让他们吃你正宗的西餐。吃下去是没问题,但那氛围和感觉总归不一样吧。9 T9 \0 z3 Y/ H" z
+ P4 P, I0 R. k# ^% r
其实,最大的真相是什么呢?
) F, N' a3 [4 x7 T* `
9 T- ?; f( D$ q! M& C很多人花了那么多时间学英语,如果一开始的时候花个半年到一年的时间把语音纠正了,就没有后来这么多麻烦了。用自己“自创”的发音与老外交流,我感觉像用螳螂拳和猴拳切磋。  [0 e% E- m3 s& O, p( p

4 @" I3 R& a% K' F: m) x5 @2 `你发音准了,记单词也好,听老外说话也好,都会精准对接了,比你想像的和/体会的要轻松的多。
* k2 x( g+ \7 U: \+ u2 Y  c' t4 A我自己就从来没有刻意地去记什么单词。我看到单词能读出,记住读音后拼写就基本没问题。而词汇量通常是通过阅读(比较喜欢短篇小说,读书的时候也逼自己看过很多China Daily和原版小说)积累。
* Y) a# N7 G7 g听力,没怎么认真练过。我想主要是因为我自己读的和老外的差别不大,所以理解困难不大吧。。。
: z& j! w# V, P: P顺便提一下,我当时是所谓的英语专科,但我跟你说,根本没有什么专业训练,因为老师就那水平(咱不怪他们)。都靠自己有兴趣,自己去练的。
, ?( y/ \% x3 {9 I+ f- f4 W! t% q
我个人至今觉的最困难的是语调。
. W/ r  B3 x, G% l7 @中文基本上一个字一个调,死的,就算在句子中变化也不大。  o) J: @/ k: D; y. X1 g$ Z  R
但英语这玩意,一个hello的各种可能的调子就够你整的了。我是模仿过,但是,说实话:心里没谱。
" p8 ^- T# f, G# j, R2 s5 R3 D  e6 h( I% l0 ^0 U
本来以为有机会到北美居住就能练好那种怪来拐去的调子,现在看来是去不成了。看大家的帖子,发现到了那也未必就一定行。; k: ~6 @( W! {; E  h
5 ?& Z! Y  b* `  i; W& N
我反到觉得那个现在流行的无论那个单词无论在那里都读成升调(十几年前碰到个澳大利亚的女的也是那么读的,当时听得我一愣一愣的,以为她一直在问问题),对我们成年学习者而言反而更方便 - 至少这是人家也在用的,而也易于我们掌握。8 _" a( _2 t4 @" _6 M" u
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 11:55 | 显示全部楼层
Thanks. Agree.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 21:31 | 显示全部楼层
基础真的好重要啊
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-2 13:54 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-2 18:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2012-4-2 19:57 编辑 6 o; Z, L" f$ f! W* \8 m: r
* {" o+ P( _( k* b4 b' A7 E
语调这个问题,我肤浅的说:+ b( ^0 m& s+ c; M
1) 朗读的语调. 我们国内听磁带,听新闻都是朗读的语调; 这种语调好听,优美,象赵忠祥解说似的, 但是生活上用不到. 生活上,要是一开口,老赵似的: 在白雪皑皑的土地上,一只白熊正在寻找食物... 是要吓死人的.- N5 J- O6 o6 f
4 e) y& K! Y- f+ G7 N+ j+ @
2) 生活中的语调; 老年人和青年人还不一样. 老年人就是降调多; 年轻人升调多; 升调用来强调东西么,这个好理解. 但是正规场合,升调并太合适. 我们看obama发言,正规场合,句子后面一般都是老老实实的降调. 这又变成了朗读语调了. 升调太多,在正式场合,给人一种很轻浮的感觉.7 i( j3 S1 W: N. _) W

# H& k: v8 g8 X9 \% r3) 普通的洋人说英文,就是生活的语调;他们也要经过训练才能读出朗读语调; 这和中国人要经过训练,才能上台朗读道理一样. 你让一个普通中国人,拿着一篇文章朗读一下,没有经过训练的,观众们是完全不法听下去的. 但是学习外语,我们都是先接触磁带,都是朗读语调,这造成一个假象,让我们觉得外国人说话都这样.来到北美之后,才发现,去卖个咖啡,服务员的话怎么一句都听不懂.5 _% B' z* S6 T% Y- D3 x* u

, u7 r! C: u) b$ J! I) y. y# K4 ?* u& `; a4 n. Q. q
总结:中国人最大问题还是语调的问题.发音问题已经需要很多练习了,但是语调更加难.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-4-4 04:21 | 显示全部楼层
suvescape 发表于 2012-4-2 19:47 1 t4 Q6 r' k, c5 g3 v4 D" i
语调这个问题,我肤浅的说:
  d9 h# l+ c; I2 `; C+ A3 t1) 朗读的语调. 我们国内听磁带,听新闻都是朗读的语调; 这种语调好听,优美,象赵 ...
4 W8 P" U3 @) ?* p( k: g. \# ?- X
同意吉普车的观点。
7 j7 _6 b. B) P, C: S8 ~我自己就觉得当初模仿Studio Classroom吃亏了 - 相对于那些模仿Family Album U.S.A.的同志而言。因为后者是生活中对话,而我那些基本是朗读的。。。
* y  J6 S* w; K: p- t9 M) B. O2 j% e) O' U: i% ^0 C
如果大家现在模仿我提醒大家注意一下。
& I( r' Q2 @& M2 F7 \; q# M! d% y7 z- S6 _$ E+ d  R
而且要记住,不要多,一、两段就可以了,因为就那些就足以把英语的基本发音和语调都包括了。了解一下Jerry Dai 的模仿就明白了。 但一定要重复都熟透至烂透才行 - 所谓的千遍万遍。。。  Z0 K7 K2 v) ^2 ~2 S8 _. F% U3 z
1 e" L( g! d4 C- |' S
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-7 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
jsw 发表于 2012-4-4 05:21 ! @/ O" Z  W( U' u  c5 l
同意吉普车的观点。
! L) U3 A! P3 t我自己就觉得当初模仿Studio Classroom吃亏了 - 相对于那些模仿Family Album U.S ...

, n1 f# @) P: S! `. l! B3 k"而且要记住,不要多,一、两段就可以了,因为就那些就足以把英语的基本发音和语调都包括了。了解一下Jerry Dai 的模仿就明白了。 但一定要重复都熟透至烂透才行 - 所谓的千遍万遍。。。"--这句精辟!而且,除了语音语调, 正确的表达方式也很重要。
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-4-7 17:04 | 显示全部楼层
人行明镜中 发表于 2012-4-7 16:34 ; _; N% x0 ~: |/ O% V2 U# u* m
"而且要记住,不要多,一、两段就可以了,因为就那些就足以把英语的基本发音和语调都包括了。了解一下Jer ...

$ i2 d7 {' M& u2 @是啊,交流毕竟是说英语的最根本目的。至始至终正确的表达是核心。这些年从疯子开始提醒大家强调发音,出现了一些只会发音,口语中基本语法和词汇让人惨不忍听的所谓成功者。问题是他们的发音还只是比一般人稍好一些 - 根本就没达到他们宣称的那种所谓水平。疯了的李阳就是其中的一个。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 11:57 , Processed in 0.221361 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表