彼岸友誼三十載風雨霜雪. 5 _2 h9 F/ t- q- v' _1 L合作成果一萬年春夏秋冬.6 O3 B% @. A7 n5 J! N. O* o8 h
The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow. - r0 ^2 M3 b! L$ r5 `The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融. ; O1 C l- t: L艾伯塔茫茫草原情. 7 b: s1 Z v8 a6 i# }! K千萬載春秋寫史冊.% E& H# o; O' p# s
三十年友誼傳美名. . b! d; y0 e. x( }8 t3 v & p6 i7 ]0 ~6 c$ T: u" L, ]The Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted.7 A! X: E1 M) B4 n, b* r
The Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities. 5 m/ P8 {8 Y. `+ zBoth histories roll out thousands of years. $ p h* H' H. e# IAnd the three decades of friendship, build up so high the prestige.