彼岸友誼三十載風雨霜雪." o9 Z: J" b/ G' B
合作成果一萬年春夏秋冬.2 `1 m1 X5 v5 W3 `0 ~
The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow.+ ]$ M1 m; K- `( j: J( E
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融.) J# [7 W' N9 w
艾伯塔茫茫草原情.; g0 s$ B4 [- G& D8 j. p! z2 I5 f
千萬載春秋寫史冊. ) N3 F6 |: U4 _7 s& k4 V% D三十年友誼傳美名. ; J& x7 b. z# b4 \+ Z5 \* g% j1 W8 k% r/ c7 G* ?! X2 W* p# p/ X1 Y
The Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted.) {+ P1 }+ @ I. P( y
The Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities. b% o" }/ K! S- tBoth histories roll out thousands of years. 1 j' N7 Z& O( Q9 qAnd the three decades of friendship, build up so high the prestige.